Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarque sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni : 4. Technische Daten 4. Caractéristiques techniques 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 5. Indications relatives à la première 6.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 7 gerade Gleise 172 mm 1 Weiche links Dieses Produkt ist eine Modelleisenbahn für Kinder 1 Weiche rechts ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). 1 Kreuzung 30° Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahn- 1 Aufgleishilfe 72240 anlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis ausge- 1 Fernsteuerung stattet sind, betrieben werden.
• Gelangt der Zug außerhalb der Reichweite der • Bei ausgelaufenen Batterien Schutzhand- schuhe zum Entfernen der Batterien anziehen. Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann Anschließend das Batteriefach und die Kon- jedoch nicht mehr gesteuert werden. takte mit einem trockenen Tuch reinigen. •...
Página 5
Batterien nur paarweise entsprechend Kontakte des Batteriekastens nicht auf den Markierungen einlegen oder tau- leitende Untergründe legen oder kurz- schen! Polarität beachten! schließen - Verbrennungsgefahr! Batteriefachdeckel auflegen Vier Batterien Type AA/LR 06 gemäß Zeichnung und festschrauben einlegen Die vier Batterien nur gemeinsam einle- gen oder tauschen! Polarität beachten! 6.3 Lokomotive mit Tender Batteriefach aufschrauben...
8. Inbetriebnahme Den Zug auf die Gleise aufgleisen oder auf den glatten, ebenen Boden stellen. 8.1 Zug vorbereiten/einschalten Schalterstellungen des Zuges und der Fernsteuerung müssen überein- stimmen. I - I I - J J - J J - I Die Aufgleishilfe 72240 erleichtert das Aufsetzen von Loks und Wagen auf das Gleis.
Página 8
8.2 Fernsteuerung bedienen Geschwindigkeit und Fahrtrichtung Tastenfunktion 0: Stop-Position 1: langsam 2: mittelschnell 3: schnell Vorwärts- Stop- Rückwärts- fahrt (1/2/3) Position (0) fahrt (1/2/3) Funktionen schalten Spitzensignal (Licht vorne) Betriebsgeräusch + Dampffunktion * Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Lokpfeife * Für die Dampffunktion muss der Wassertank gefüllt sein.
9. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fern- steuerung immer auf den Zug gerichtet ist. - Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Nach 5 Minuten ohne Fahrsignal von der Fern- steuerung bleibt der Zug stehen.
10. Funktionsstörungen 9.1 Betrieb mit 2 Zügen Es können 2 Züge unabhängig voneinander • Fährt der Zug nicht, prüfen Sie, ob die Batte- auf der selben Anlage betrieben werden. Dazu rien richtig eingelegt sind. Sind die Batterien müssen Sie einen Zug und die Fernsteuerung ordnungsgemäß...
12. Entsorgung Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit dem durchgestri- chenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebens- dauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.
1. Using the Product as Intended 7 sections straight track 172 mm 1 tournout left This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model 1 tournout right train for children ages 3 and above. This battery- 1 crossing track powered train can be operated on model railroad 1 Rerailer Ramp 72240 layouts equipped with Märklin C Track.
• Prepare the remote controller and the train • Put on protective gloves to remove run down according to Sections 6.2 and 6.3. batteries.Then clean the battery holder and the contacts with a dry cloth. • If the train goes outside of the range of the •...
Página 14
Install or change the batteries only in Do not lay the contacts for the battery pairs according to the markings! pack on a conductive surface and/or do Pay attention to the polarity! not short circuit these contacts – This may cause a fire! Put the cover for the battery holder back in Insert four (4) type AA/LR 06 batteries as shown in...
8. Running the Train for the First Time Set the train on the track or on a smooth flat base. 8.1 Preparing the Train / Turning the Train on The switch settings on the train and on the remote controller must agree with each other.
Página 17
8.2 Operating the Remote Controller Speed and Direction Key functions 0: stop position 1: slow 2: medium fast 3: fast Forward stop Reverse (1/2/3) position (0) (1/2/3) Controllable Functions Headlights (Front) Operating sounds + Steam Function * Sound effect: Conductor‘s whistle Sound effect: Locomotive whistle * The water tank must be filled for the steam function.
9. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more.
9.1 Operating with 2 Trains 10. Trouble Running the Train Two trains can be operated independently of each • If the train does not run, check to make sure other on the same layout. To do this, you must set that the batteries are correctly installed.
• Please contact your authorized Märklin dealer for repairs or contact: U.S. only: The USA subsidiary using the contact form at www.marklin.com. GB only: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen...
1. Utilisation conforme à sa destination 2 éléments de voie R2 4 éléments droits de voie 188 mm Ce produit est un train miniature à l’échelle 7 éléments droits de voie 172 mm H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. 1 aiguillage à...
• la télécommande et le train conformément aux • Si vous n’utilisez pas le train durant une période instructions des chapitres 6.2 et 6.3. prolongée, retirez les piles du train et de la télécommande. • Si le train sort de la portée de la télécommande •...
Página 23
Ne pas poser ou court-circuiter les Insérer ou échanger les piles unique- contacts du compartiment à piles sur ment par deux, conformément au mar- un support conducteur de courant – quage ! Tenir compte de la polarité ! risque de brûlure ! Insérez quatre piles type AA/LR 06 conformé- Le boîtier de la batterie à...
8. Mise en service Poser le train sur la voie ou sur un sol lisse et plan. 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position du commutateur pour le train et celle de la télécommande doivent être identiques. I - I I - J J - J J - I...
8.2 Utilisation de la télécommande Vitesse et sens de marche Fonction des touches 0: Position Stop 1: Lente 2: Moyenne 3: Rapide Marche Position Marche avant (1/2/3) Stop (0) arrière (1/2/3) Fonctions commutables Fanal à l’avant Bruit d’exploitation + Fonction vapeur * Bruitage : Sifflet du chef de gare Bruitage : Sifflet locomotive * Pour la fonction vapeur, le réservoir d’eau doit...
9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à tou- jours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes.
10. Dysfonctionnements 9.1 Exploitation avec 2 trains Deux trains peuvent être exploités sur le même ré- • Si le train ne fonctionne pas, vérifiez si les piles seau indépendamment l’un de l’autre. A cet effet, ont été correctement insérées. Si les piles ont le premier train et la télécommande doivent être été...
12. Elimination Indications relatives à la protection de l’environnement : Les produits marqués du signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures ménagères normales, mais doivent être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
1. Verantwoord gebruiken 4 rechte rails 188 mm, 7 rechte rails 172 mm, Dit product is een modelspoorbaan in de model- 1 wissel links, schaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar. 1 wissel rechts, De door batterijen aangedreven trein kan op een 1 kruising 30°, modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails) 1 Enrailleur 72240,...
• Afstandsbediening en trein volgens de aanwij- • Draag bij het verwijderen van lekkende bat- zingen in hoofdstuk 6.2 en 6.3 voorbereiden. terijen beschermende handschoenen. Reinig aansluitend het batterijvak en de contacten met • Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- een droge doek.
Página 32
Contacten van het batterijvak niet op Batterijen alleen per paar, overeenkom- een geleidende ondergrond leggen of stig de markering, plaatsen of vervan- kortsluiten – brandgevaar! gen! Let op de polariteit! Vier batterijen type AA/LR 06 volgens de tekening Batterijvak deksel weer plaatsen. plaatsen.
8. In gebruik nemen De trein op de rails zetten of op een vlakke bodem plaatsen. 8.1 De trein voorbereiden/inschakelen De schakelaarstand van de trein en van de afstandsbediening moeten met elkaar overeenkomen. I - I I - J J - J J - I Het railhulpstuk 72240 vereenvoudigt het op de rails plaatsen van loc’s en wagens.
Página 35
8.2 Afstandbediening gebruiken Snelheid en rijrichting Functie van de toetsen 0: Stop positie 1: Langzaam 2: Gemiddeld 3: Snel Vooruit- Stop Achteruit- rijden (1/2/3) positie (0) rijden (1/2/3) Schakelbare functies Frontverlichting (voor) Bedrijfsgeluiden + Stoomfunctie * Geluid: Conducteursfluit Geluid: Locfluit * Voor de stoomfunctie moet de watertank gevuld zijn.
9. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstand- bediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden.
10. Storingen 9.1 Bedrijf met 2 treinen Er kunnen 2 treinen onafhankelijk van elkaar op • Als de trein niet rijdt, controleer dan of de dezelfde baan bestuurd worden. Hiervoor moet batterijen op de juiste wijze geplaatst zijn. Zijn u één van de treinen en de afstandbediening op deze wel juist geplaatst, controleer dan ook de de schakelaarstand I-I (1) en de tweede trein en batterijen van de afstandsbediening.
12. Afdanken Aanwijzing voor de bescherming van het milieu: Producten die voorzien zijn van een merkteken met een doorge- kruiste afvalcontainer, mogen aan het eind van hun levensduur niet met het normale huisafval afgevoerd worden. Deze moeten op een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische- en elektronische apparaten ingele- verd worden.
Página 39
Gleise und Weichen • Track and Turnouts • Eléments de voie et aiguilles • Rails en wissels Die verschiedenen Gleise und Weichen sind auf der Rückseite mit einem farbigen runden Aufkleber gekennzeichnet. The different track sections and turnouts are identified on the back with a colored round sticker. Les différents éléments de voie et aiguilles sont marqués au dos par un pastille autocollante ronde de couleur.
Página 40
Weitere Aufbaumöglichkeiten z.B. mit Ergänzungspackung 23300 unter www.maerklin.de > Service > Downloads > Produktunterstützung > Gleispläne my world Additional setup possibilities such as with the 23300 extension set at www.maerklin.de > Service > Downloads > Produktunterstützung > Gleispläne my world Autres possibilités de montage par ex.
Página 41
Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Starter Set Landwirtschaft 29308...
Página 42
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan 1. Uso correcto 1. Användningsområde 2. Instrucciones de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Tågsatsen innehålle: 4. Datos técnicos 4. Tekniska data 5. Indicaciones para la puesta en servicio por 5. Innan tåget används för första gången primera vez 6.
1. Uso correcto 3. Alcance de suministro Tren de 3 coches Este producto es una maqueta de trenes en ancho 21 vías en curva R1 de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir 2 vías en curva R2 de 3 años de edad.
• ¡Antes de cargar las baterías recargables, extraerlas del juguete! • Cargar las baterías (pilas) recargables siempre bajo la vigilancia de adultos. Para tal fin, obser- var las instrucciones de empleo del cargador en cuestión. • No está permitido utilizar juntas baterías (pilas) de tipos distintos o mezclar baterías nuevas y usadas.
¡No colocar los contactos de la caja de Insertar dos baterías tipo AAA/LR 03 con- las pilas sobre un fundamento conductor forme al dibujo. ni cortocircuitarlos! Insertar cuatro baterías tipo AA conforme al dibujo. ¡Insertar o sustituir las baterías siempre por pares, fijándose en las marcas! ¡Tener presente la polaridad! Vuelva a colocar la cubierta de la batería.
8. Puesta en servicio Encarrilar el tren en las vías o colocarlo sobre el suelo nivelado liso. 8.1 Preparación/conexión del tren Las posiciones de los interruptores del tren y del control remoto deben coincidir. I - I I - J J - J J - I El elemento auxiliar de encarrilamiento 72240...
8.2 Manejo del control remoto Velocidad y sentido de circulación Función de las teclas 0: Posición Stop 1: Marcha lenta 2: Marcha semirrápida 3: Marcha rápida Marcha Posición Marcha adelante1/2/3) Stop (0) atrás (1/2/3) Funciones conmutables Faros frontales Ruido de explotación + Funcionamiento de la locomotora * Ruido: Silbato de revisor Ruido del silbido de la locomotora...
9. Instrucciones de uso - La posición del interruptor el tren y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance del control remoto, (aprox. 6 m), continúa su marcha, pero ya no puede controlarse. - Si al cabo de 5 minutos no se ha recibido una señal de marcha desde el control remoto, el tren permanece en reposo.
10. Anomalías funcionales 9.1 Servicio con 2 trenes Es posible crear en la misma maqueta de trenes • Si el tren no se mueve, compruebe si las pilas un servicio de circulación de dos trenes inde- están correctamente insertadas. Si lo están y el pendientes.
12. Eliminación Indicaciones para la protección del medio ambiente: Los productos identificados con el contenedor de basura tachado no deben eliminarse como basura doméstica normal y corriente al final de la vida útil, sino que deben entregarse en un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
1. Impiego commisurato alla destina- 3. Corredo di fornitura zione Treno a 3 elementi 21 binari curvi R1 Questo prodotto costituisce una ferrovia in 2 binari curvi R2 miniatura per bambini a partire da 3 anni, nello 4 binari da 188 mm scartamento H0 (scala 1:87).
• Prima della ricarica rimuovere dal giocattolo le batterie ricaricabili (accumulatori)! • Le batterie ricaricabili (accumulatori) si cari- chino solo sotto la sorveglianza di un adulto. Prestate attenzione a questo scopo alle istruzio- ni di impiego del rispettivo apparato di ricarica.. •...
6.3 Locomotiva con tender Installare o sostituire le batterie sola- mente a coppie, in corrispondenza ai Svitare il comparto batterie e sollevarlo. contrassegni! Smontare il cassetto delle batterie. Prestare attenzione alla polarità! Introdurre due batterie di tipo AAA/LR 03 in conformità...
7. Ferrovie di costruire Innestare il cassetto delle batterie Assemblare Smontaggio Stringere la vite Esempi per il montaggio (si veda anche pagina 39):...
8. Immissione in esercizio Collocare il treno sui binari oppure disporlo sul pavimento liscio, in piano. 8.1 Preparativi/accensione del treno Le disposizioni dei commutatori del treno e del comando a distanza devono essere concordanti. I - I I - J J - J J - I Lo scivolo per inserzione sul binario 72240 facilita...
Página 57
8.2 Azionamento del comando a distanza Velocità e direzione di marcia Funzione dei tasti 0: Posizione di fermo 1: lento 2: media velocità 3: rapido Marcia in Posizione di Marcia in- avanti (1/2/3) fermo (0) dietro (1/2/3) 0 1 2 Funzioni commutabili Illuminazione di testa (anteriore) Rumori di esercizio + Funzione vapore *...
9. Avvertenze di funzionamento - Durante la Marcia prestate attenzione affinché il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. - Qualora tale prodotto si allontani all’esterno dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può...
10. Difetti nel funzionamento 9.1 Funzionamento con 2 treni Si possono mettere in funzione 2 treni sullo stesso • Se il treno non marcia, verificate se le batterie impianto in modo indipendente uno dall’altro. A sono inserite correttamente. Se le batterie sono tale scopo Voi dovete impostare un treno ed il co- inserite in modo corretto ed il treno malgra- mando a distanza sulla posizione del commutatore...
12. Smaltimento Avvertenze per la protezione ambientale: I prodotti che sono contraddistinti con il bidone della spazzatura cancellato alla fine della loro durata di vita non possono venire eliminati mediante i normali rifiuti domestici, bensì devono essere conferiti ad un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
1. Användningsområde 1 Vänstra valdeltagandet 1 Rätt valdeltagandet Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 1 Kryssväxel, vinkel 30 (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det 1 Rerailer ramp 72240 batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar 1 fjärrstyrning som består av Märklins C-skenor (se innehålls- 2 batterier typ AAA/LR 03 1,5V...
• Förbered fjärrstyrning och tåg enligt kapitel 6.2 • Tag alltid ur batterierna om tåget och fjärrstyr- och 6.3. ningen ska ställas undan och ej användas under en längre tid. • Om tåget körs utanför fjärrstyrningens räckvidd • Använd skyddshandskar när gamla batterier (ca.
Página 63
Batterilådans kontakter får aldrig place- Batterierna får endast sättas i eller ras eller läggas på ett elektriskt ledande bytas ut parvis, se markeringarna! underlag eller kortslutas - Varning för Observera polariteten! brandfara! Sätt tillbaka batterifackets lock. Sätt i fyra batterier typ AA/LR 06 i batterihållaren, Sätt tillbaka batterifackets skruva fast det .
8. Tåg tas i drift Ställ tåget på rälsen eller på en slät, jämn yta. 8.1 Förberedelse/inkoppling av tåget Inställningen av tågets och fjärrstyrningens reglage/kontrolls- pakar måste vara identiska. I - I I - J J - J J - I Påspårningsskena nr 72240 gör det enklare att ställa lok och vagnar på...
9. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Efter 5 minuter utan körsignal från fjärrstyrnin- gen stannar tåget.
10. Funktionsstörningar 9.1 Körning med 2 tåg Man kan köra med 2 tåg på samma anläggning, • Om tåget inte fungerar: Kontrollera att tågets helt oberoende av varandra. batterier är rätt isatta. Är batterierna korrekt Då måste man på ett tåg och på fjärrstyrningen isatta och tåget ändå...
12. Hantering som avfall Beträffande miljöskydd: För alla produkter som markerats med symbolen “överstruken soptunna” gäller följande: När produkten är slutförbrukad får den inte slängas i hushållsavfallet, utan måste lämnas in till av kommunen anvisat ställe för återvinning av elektrisk och elektroniskapparatur. Symbolen “överstruken soptunna”...
1. Hensigtsmæssig anvendelse 1 sporskifte højre 1 kryss 30° Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år 1 Rerailer Rampe 72240 på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridre- 1 fjernstyring vne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er 2 batterier type AAA/LR 03 1,5V udstyret med Märklin C-spor (se pakkens indhold).
• Batterier hører ikke hjemme i hænderne på • Kommer toget udenfor fjernbetjeningens ræk- børn. Børn kan tænkes at putte batterierne i kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan munden og sluge dem. Hvis nogen er kommet dog ikke længere styres. til at sluge et batteri, kræves der omgående •...
Página 72
Læg ikke batteridåsens kontakter på et Læg batteridåsens låg på. ledende underlag og kortslut dem ikke – Skru batteridåsen fast. fare for forbrænding! Læg fire batterier af type AA/LR 06 i som vist på tegningen. Isæt eller udskift kun de fire batterier sammen! Vær opmærksom på...
8. Toget tages i brug Stil toget på skinnerne eller på det glatte og jævne gulv. 8.1 Forberede/tænde for toget Togets og fjernstyringens indstillin- ger skal stemme overens. I - I I - J J - J J - I Skinnehjælpen 72240 gør det lettere at stille loko- motiver og vogne på...
Página 75
8.2 Betjening af fjernstyring Hastighed og kørselsretning Tastefunktion 0: Stop-position 1: langsomt 2: mellemhurtigt 3: hurtigt Kørsel Stop-position Kørsel fremad (1/2/3) bagud (1/2/3) Skift mellem funktioner Forlygte Driftslyd + Dampfunktion * Lyd: Konduktørens fløjte Lyd: Lokomotivfløjte * Til dampfunktionen skal vandtanken være fyldt. Bemærk: Lydfunktioner kan kun udløses efter hinanden, ikke samtidigt.
9. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernsty- ringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens ræk- kevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Efter 5 minutter uden køresignal fra fjernbet- jeningen, bliver toget stående.
10. Funktionsforstyrrelser 9.1 Kørsel med 2 tog Det er muligt at køre med 2 tog uafhængigt af • Hvis toget ikke vil køre, check da om batterierne hinanden i samme anlæg. Dertil indstilles et tog og er sat rigtigt i. Hvis batterierne ligger rigtigt og fjernstyring på...
12. Bortskafning Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, må ved afslutningen af deres levetid ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Symbolet på produktet, brugsanvisningen eller emballagen gør opmærk- som herpå.
Página 79
Vías y desvíos • Binari e deviatoi • Spår och växlar • Skinner og sporskifte Las diferentes vías y desvíos están identificadas en el lado posterior por una etiqueta adhesiva redonda de color. I differenti binari e deviatoi sono contrassegnati sul lato posteriore con un adesivo tondo colorato. De olika spåren och växlarna är på...
Página 80
Encontrará otras posibilidades de montaje, p. ej., con la caja complementaria 23300 en www.maerklin.de > Service > Downloads > Produktunterstützung > Gleispläne my world Ulteriori possibilità di montaggio, ad es. con la confezione di completamento 23300, sotto www.maerklin.de > Service > Downloads > Produktunterstützung > Gleispläne my world Anläggningen kan byggas ut med t.