Tune-up Kit Instruction Sheet · Hoja de instrucciones del paquete de ajuste · Fiche d'instruction pour le kit de remise à neuf
PLEASE READ AND SAVE THIS INSTRUCTION SHEET · LEA Y CONSERVE ESTA HOJA DE INSTRUCCIONES · VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CETTE FICHE D'INSTRUCTION
PaintStick Piston · Pistón · Piston
1. Separate inner and outer handles by quickly pulling apart. If you
cannot separate, set PaintStick on floor, put your foot on collar and
roll to loosen.
1. Separe los mangos interior y exterior tirando de ellos rápidamente.
Si no los puede separar, deje sobre el suelo el PaintStick, ponga el
pie sobre el collarín y ruédelo para soltarlo.
1. Séparez la poignée interne de la poignée externe en tirant d'un seul
coup. Si la séparation est difficile, posez le PaintStick sur le sol,
mettez le pied sur le collet et faites-le rouler afin de le desserrer.
PaintStick EZ-Twist Piston · Pistón · Piston
1. Grasp clear tube firmly and turn handle counterclockwise to unscrew.
Remove piston from clear outer tube. NOTE: If paint is on the piston
remove paint with a damp rag.
1. Sujete el tubo transparente con firmeza y gire la manija en sentido
contrario a las agujas del reloj para destornillarla. Saque el pistón del
tubo externo transparente. NOTA: Si el pistón tiene pintura, límpielo
con un trapo humedecido.
1. Saisissez fermement le tube transparent et tournez la poignée dans le
sens anti-horaire pour dévisser. Retirez le piston du tube externe
transparent. REMARQUE : Si de la peinture se trouve sur le piston,
retirez-la avec un chiffon humide.
PaintStick & PaintStick EZ-Twist Valve Body · Cuerpo de la válvula · Corps de la valve
1. Pop out retainer with a screwdriver. Remove foam wiper and pry out
valve.
1. Retire el retén con un destornillador. Retire el limpiador de espuma y
saque la válvula haciendo palanca.
1. Retirez l'anneau de retenue à l'aide d'un tournevis. Retirez le racleur
de mousse et ôtez la valve en la soulevant.
PaintStick
2. Take off and discard old o-rings. Install new o-rings and lubricate with
petroleum jelly.
2. Saque y deseche los sellos anulares usados. Instale nuevos sellos
anulares y lubríquelos con vaselina.
2. Retirez et jetez les joints toriques usagés. Installez les joints toriques
neufs et lubrifiez avec de la vaseline.
2. Take off and discard old quad-rings. Install new quad-rings and
lubricate with petroleum jelly.
2. Saque y deseche los sellos anulares usados. Instale nuevos sellos
anulares y lubríquelos con vaselina.
2. Retirez et jetez les joints toriques usagés. Installez les joints toriques
neufs et lubrifiez avec de la vaseline.
2. Discard old parts. Clean area. Install new valve and wiper. Press in
retainer.
2. Deseche las piezas usadas. Limpie el área. Instale una nueva válvula y
limpiador. Presione hacia dentro el retén.
2. Jetez les pièces usagés. Nettoyez et installez une valve et un racleur
neufs. Remettez l'anneau de retenue en place en appuyant dessus.
& PaintStick
®
3. Insert inner handle into outer handle and push together. Be careful not
to pinch o-rings.
3. Inserte el mango interior en el mango exterior y empújelos para
unirlos. Tenga cuidado de no pellizcar los sellos anulares.
3. Insérez la poignée interne dans la poignée externe et serrez-les
ensemble. Faites bien attention afin de ne pas pincer les joints
toriques.
3. Insert inner handle into outer handle and push together. Be careful not
to pinch o-rings. To reassemble, hold the tube securely and turn the
handle clockwise until secure.
3. Inserte el mango interior en el mango exterior y empújelos para
unirlos. Tenga cuidado de no pellizcar los sellos anulares. Para volver a
armar, sostenga el tubo con firmeza y gire la manija en sentido de las
agujas del reloj hasta que esté firme.
3. Insérez la poignée interne dans la poignée externe et serrez-les
ensemble. Faites bien attention afin de ne pas pincer les joints
toriques. Pour assembler, tenez fermement le tube et tournez la
poignée dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle soit fixée en place.
3. Put a small amount of petroleum jelly into the fill port to lubricate the
foam wiper.
3. Ponga una pequeña cantidad de grasa de petróleo en el orificio de
llenado para lubricar el limpiador de espuma.
3. Mettez une petite quantité de vaseline dans l'orifice de remplissage
pour lubrifier l'essuyeur en mousse.
EZ-Twist
®
®