3
4. Push bobbin winder to far left position, if it is not
already there. Place bobbin onto winder with end
of thread coming from top of bobbin. Push bobbin
winder to the right until it clicks. Hold onto end of
thread.
4. Empujar el eje del devanador bobina hacia la
posición maxima izquierda, si no está ya ahi. Colocar
la bobina en el eje, con el extremo del hilo saliendo
por la parte superior de la bobina. Empujar hacia la
derecha el eje del devanador, hasta que se sienta un
golpe seco. Retener el extremo del hilo.
4. Переместите шпиндель моталки в крайнее левое
положение, если он был в другом положении.
Наденьте шпульку на шпиндель таким образом,
чтобы нитка выходила из верхнего отверстия
шпульки. Сдвиньте шпиндель моталки вправо до
щелчка. Держите конец нитки.
4
5. Start machine. Bobbin will stop turning when
6. Tighten clutch knob.
5. Poner en marcha la máquina. El hilo que está
6. Volver el botón embrague hacia fuera de Vd.
5. Нажав на педаль, включите машину. Нитк а,
6. От жать шпиндель, повернуть винтовой диск
5
completely filled. Push winder to left to remove
bobbin and cut thread.
retenido se soltará. La bobina cesará de girar cuando
se haya llenado por completo. Empujar hacia la
izquierda el eje para sacar la bobina.
которую Вы держите, начнет наматываться на
шпульку. При наполнении шпульки произойдет
автоматическое отключение привода шпинделя
и намотка прекратится. Для снятия шпульки
сместите шпиндель влево.
вправо и снять шпульку.
6
19