Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 105

Enlaces rápidos

USER MANUAL
CITY COMBI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CITY COMBI

  • Página 1 USER MANUAL CITY COMBI...
  • Página 2 English Italiano Français Deutsch Nederlands Español Português Αγγλικά Hravtski Slovenščina Čeština Slovák Română Srpski Magyar Български Svenska Suomi Norge Dansk...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • Do Contents connect SAFETY INFORMATION ........1 appliance to the electricity Scrapping old appliances ........6 Conformity ............6 supply until all packing and Guarantee ............7 transit protectors have Energy Saving ............7 Electrical Connection .........7 been removed. Keep Product Features ..........8 Preparations for use ........11 children away from...
  • Página 4 • Install appliance during and after level carrying/moving appliance area appliance, to avoid the suitable for its size and use. • Make mains cable becoming cut sure that or damaged. If the supply electrical information on cord is damaged, it must be the rating plate agrees with replaced the power supply.
  • Página 5 • If you find that the lid of personal injury caused by falling or electric shock the appliance is difficult to caused by contact with open just after you have water. closed it, don’t worry. This • Do is due to the pressure electrical difference which...
  • Página 6 • Children should not play recommended manufacturer. with the appliance. • Do not use pointed or • Children aged from 3 to 8 sharp-edged objects such years are allowed to load as knives or forks to and unload this appliance. •...
  • Página 7 • Do not attempt to sit or environmentally friendly flammable stand on the top of the refrigerant (R600a) and appliance. You could injure insulating yourself or damage it. This (cyclopentane). It does not appliance is not designed damage the ozone layer for stacking with any other and does not increase the ones.
  • Página 8: Scrapping Old Appliances

    supply if water has not refrigerating appliance is been drawn for 5 days. not intended to be used as • Store raw meat and fish in a built-in appliance • FOR appliances without a suitable containers in the refrigerator, so that it is not 4-star compartment: this in contact with or drip onto refrigerating appliance is...
  • Página 9: Guarantee

    Never unplug the refrigerator by pulling the Guarantee power cord. Always grip the plug firmly and pull Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 straight out from the receptacle. years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 Do not use an extension cord with this appliance.
  • Página 10: Product Features

    The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that environmentally friendly are used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global warming. R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use.
  • Página 11 Description Description Thermostat Thermostat Refrigerator Glass Shelf Refrigerator Glass Shelf Crisper Cover Crisper Cover Crisper Crisper Frozen Drawer Frozen Drawer Adjusting foot Adjusting foot Bottle frame Bottle frame...
  • Página 12 Description Thermostat Refrigerator Glass Shelf Description Crisper Cover Thermostat Crisper Refrigerator Glass Shelf Frozen Drawer Crisper Cover Adjusting foot Crisper Water Tank Frozen Drawer Bottle frame Adjusting foot Upper bottle frame Water Tank...
  • Página 13: Preparations For Use

    refrigerator can be found on the nameplate. 2. Heat dissipation space When working, the refrigerator gives off heat to surroundings. Therefore, at least 300 mm of free space should be spared at the top side, more than 100 mm on both sides, and above 50 mm at the back side of the refrigerator.
  • Página 14: Functions

    air convection around the compressor, move the Note: If the indicator light‘2’ or ‘5’ or ‘8’ gets refrigerator away from the wall. Setting up the flickering, it indicates that the refrigerator refrigerator may cause jamming noise or image has broken down. Please contact the after- chaos to the mobile phone, fixed-line telephone, sales personnel for on-site service as soon as radio receiver, television set surrounding it, so try...
  • Página 15 ⚫ The information of climate type of the place it into position before putting it down. (For appliance is provided on the rating plate. the two-section shelf, push the first section to the ⚫ The internal temperature could be affected by rear end, and then pull the second section out).
  • Página 16 needs to be frozen. Fish and meat of large block 9. Estimate the amount of foods to be frozen size should be cut into small pieces and packed up. When freezing large amounts of fresh into fresh-keeping bags before they are evenly food, adjust the temperature control knob to distributed inside the freezer drawers.
  • Página 17: Tips For Special Needs

    detergent. NOTE:Don't take away the cup until no waterdrop. Clear off the dusts accumulated on the rear panel Tips for special needs and side plates of the refrigerator often. Moving the refrigerator/freezer After using detergent, be sure to rinse it with clean •Location water, and then wipe it dry.
  • Página 18: Simple Fault Analysis And Elimination

    • timely manner. Follow the following steps to becomes cool. Do you open • the door Checking and remove frosts: frequently? closing the door. 1. Take out the frozen foods, shut off the mains • • Do you clip Removing the power supply, open the refrigerator door, food bag to the refrigerator from...
  • Página 19: Certifications

    of. To avoid a possible shock hazard, do not insert To contact the technical assistance, visit our the discarded plug into a socket. website:https://corporate.haier-europe.com/en/ This product complies the EEC directives. Under the section “website”, choose the brand of Reversing the Door Swing your product and your country.
  • Página 20 8. Insert the pin shaft into the left hole on the 14. Install the center hinge to the left side with the lower hinge, then secure the shaft with the washer two screws you removed previously. and nut. Freezer compartment door Pin shaft Center hinge Door bushing...
  • Página 21: Availability Of Spare Parts

    20. Install the hinge cover over the hinge on the top left side of the cabinet. Availability of spare parts Hinge cover Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a Screws minimum period of seven years after placing the Upper hinge last unit of the model on the market.
  • Página 22: Informazioni Di Sicurezza

    • Collegare Sommario Informazioni di sicurezza ......... 20 l'elettrodomestico Smaltimento degli elettrodomestici usati ..26 Conformità ............27 all'alimentazione elettrica Garanzia ............27 Risparmio energetico ........27 solo dopo aver rimosso Collegamento elettrico ........27 Caratteristiche del prodotto ......28 l'imballo e le protezioni Preparazione prima dell'uso ......
  • Página 23 l'elettrodomestico o nella danni al controllo della struttura nella quale è temperatura o al incassato compressore oppure • Non usare mai acqua per rumori anomali durante il funzionamento. In tal lavare la zona del caso, è opportuno compressore, pulire montare un regolatore accuratamente con un automatico.
  • Página 24 dell’elettrodomestico più, controllare gli dovesse essere alimenti e consumarli danneggiato, farlo immediatamente o sostituire dal produttore, ricongelarli solo dopo dal suo servizio tecnico o averli cotti. • Se il coperchio da un tecnico qualificato, per evitare rischi dell'elettrodomestico non • Non montare si riapre facilmente subito l'elettrodomestico in dopo che è...
  • Página 25 • Non conservare sensoriali, nonché le persone che non nell'elettrodomestico conoscono perfettamente prodotti contenenti il funzionamento sicuro propellenti infiammabili dell'elettrodomestico. (ad es. bombolette spray) Accertarsi che i bambini e o sostanze esplosive. le persone vulnerabili Pericolo di esplosione! • Non collocare elementi siano consapevoli dei pericoli.
  • Página 26 gassate) nel vano come coltelli o forchette congelatore. Le bottiglie e per rimuovere il ghiaccio. lattine possono scoppiare! Non utilizzare mai • PER gli elettrodomestici asciugacapelli, riscaldatori elettrici o altri dotati di vano elettrodomestici per lo congelatore: non mettere sbrinamento mai in bocca alimenti •...
  • Página 27 ecologico ma infiammabile o alimentatori portatili. Si (R600a) e di gas isolante sconsiglia l'uso di (ciclopentano). Questi prolunghe e prese prodotti non danneggiano multiple. • Non tentare di sedersi o lo strato di ozono e non aumentano l'effetto serra. stare in piedi sulla parte Se il refrigerante fuoriesce, superiore può...
  • Página 28: Smaltimento Degli Elettrodomestici Usati

    • Se l'elettrodomestico alimenti e i sistemi di scarico accessibili viene lasciato vuoto per • Pulire i serbatoi dell'acqua lunghi periodi di tempo, se non sono stati utilizzati spegnere, sbrinare, pulire, per 48 ore; sciacquare asciugare e lasciare la l'impianto idrico collegato porta aperta per evitare alla rete idrica se l'acqua che si formi muffa...
  • Página 29: Conformità

    rifiuti apparecchiature elettriche frigorifero per evitare di aumentare la elettroniche (RAEE). temperatura interna, provocando La direttiva RAEE riguarda le sostanze inquinanti funzionamento continuo del compressore. • (che possono causare conseguenze negative per Non riempirlo eccessivamente in modo tale l'ambiente) e i componenti principali (che da garantire una corretta circolazione possono essere riutilizzati).
  • Página 30: Caratteristiche Del Prodotto

    Gamma climatica Senza freon Le informazioni relative alla gamma climatica Il refrigerante privo di freon (R600a) e il materiale dell'elettrodomestico sono riportate sulla isolante schiumogeno (ciclopentano) targhetta dei dati. Indica a quale temperatura ecologicamente compatibili che sono utilizzati per ambiente (cioè la temperatura dell'ambiente in cui il frigorifero non danneggiano l'ozono e hanno un l'elettrodomestico è...
  • Página 31 Nº Descrizione Termostato Nº Descrizione Ripiano in cristallo per frigorifero Termostato Coperchio cassetto per frutta e verdura Ripiano in cristallo per frigorifero Cassetto per frutta e verdura Coperchio cassetto per frutta e verdura Cassetto freezer Cassetto per frutta e verdura Piedino di regolazione Cassetto freezer Piedino di regolazione...
  • Página 32 Nº Descrizione Termostato Nº Descrizione Ripiano in cristallo per frigorifero Termostato Coperchio cassetto per frutta e verdura Ripiano in cristallo per frigorifero Cassetto per frutta e verdura Coperchio cassetto per frutta e Cassetto freezer verdura Piedino di regolazione Cassetto per frutta e verdura Balconcino per bottiglie Cassetto freezer Piedino di regolazione...
  • Página 33 Nº Descrizione Termostato Ripiano in cristallo del frigorifero Nº Descrizione Coperchio cassetto per frutta e Termostato verdura Ripiano in cristallo per frigorifero Cassetto per frutta e verdura Cassetto freezer Coperchio cassetto per frutta e verdura Piede di livellamento Cassetto per frutta e verdura Portabottiglie Cassetto freezer La configurazione che consente il maggiore...
  • Página 34: Preparazione Prima Dell'uSo

    Preparazione prima dell'uso abbassa questo indica l'impianto refrigerazione funziona normalmente. Posizione di installazione Conservazione degli alimenti Condizione di ventilazione Dopo che il frigorifero è stato in funzione per un La posizione scelta per l'installazione del frigorifero periodo di tempo, la temperatura interna del deve essere ben ventilata e avere meno aria calda.
  • Página 35: Istruzioni Per La Conservazione Degli Alimenti

    ⚫ 3. Raffreddamento rapido: Quando questa avanzi. funzione è attivata, la temperatura del Freezer • Alimenti per la frigorifero e quella del freezer possono essere drawer(s)/tray conservazione a lungo termine. abbassate rapidamente e contemporaneamente, • Cassetto in modo che gli alimenti possano essere inferiore per carne mantenuti freschi e senza perdere il loro valore cruda, pollame, pesce.
  • Página 36 Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C nel influenzando così l'effetto refrigerante. Non vano frigorifero e, se possibile, a -18°C nel vano conservare alimenti in quantità o di peso eccessivi, freezer. per evitare che il ripiano venga schiacciato. Quando Per la maggior parte delle categorie di alimenti, il si conservano gli alimenti, tenere una distanza dalla tempo di conservazione più...
  • Página 37 devono essere asciutti per evitare che si congelino Il frigorifero comprende un erogatore acqua che insieme. Gli alimenti devono essere imballati o facilita il riempimento di un bicchiere di acqua ricoperti con materiali idonei compatti, insapore, rendendo immediatamente disponibile acqua fredda. impermeabili all'aria e all'acqua, atossici e non L'erogatore acqua comprende una vaschetta da 2,0 inquinanti, per evitare la contaminazione incrociata...
  • Página 38: Consigli Per Esigenze Speciali

    Rimuovere tutti i ripiani, il cassetto per le verdure, Consigli per esigenze speciali i portabottiglie, il piano di copertura, i cassetti, ecc. Spostamento del frigorifero/freezer e pulirli con un panno morbido o una spugna immersi • Posizione in acqua calda o con un detergente neutro. Evitare di posizionare frigorifero/freezer in prossimità...
  • Página 39: Semplice Analisi Ed Eliminazione Dei Guasti

    Scongelamento Situazione Ispezione Cosa fare Dopo un periodo di utilizzo, sulla parete interna • • • Assenza totale di La spina di Ricollegare la del vano freezer (o sulla superficie refrigerazione alimentazione è spina. • staccata? Aprire la dell'evaporatore) si formerà un sottile strato di •...
  • Página 40: Certificazioni

    a tutte le abitazioni dotate di prese conformi alle Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro specifiche attuali sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/. Se la spina in dotazione non è adatta alle vostre Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prese di corrente, deve essere tagliata e smaltita prodotto e il tuo paese.
  • Página 41 8. Inserire l'albero del perno nel foro sinistro della 14. Installare la cerniera centrale sul lato sinistro cerniera inferiore, quindi fissare l'albero con la con le due viti precedentemente rimosse. rondella e il dado. Porta cella freezer Albero perno Cerniera centrale Boccola porta Viti 9.
  • Página 42: Disponibilita' Dei Ricambi

    18. Togliere la vite che fissa il coperchio del foro della vite della cerniera dal lato superiore sinistro del mobile, rimuovere il coperchio e fissare il coperchio sul lato superiore destro del mobile. Vite Copertura foro della vite della cerniera 19.
  • Página 43: Informations Sur La Sécurité

    Sommaire Informations sur la sécurité Fran Informations sur la sécurité ......41 guide contient Raccordement électrique ......... 47 nombreuses informations Caractéristiques du produit ......48 Préparations pour l’utilisation ......51 importantes sur la sécurité. Fonctions ............52 Instructions pour une bonne conservation Nous vous suggérons...
  • Página 44 • Au moment de positionner 3 °C : fonctionnement 18 min,arrêt l0 min votre appareil, veillez à ne 42 °C : fonctionnement pas endommager votre 30 min,arrêt l5 min plancher, vos tuyaux, les revêtements muraux etc. AVERTISSEMENT ! Ne déplacez pas l’appareil •...
  • Página 45 immédiatement ou bien de vin. Lorsque la matière à les cuire et de les congeler conserver requiert un à nouveau. contrôle strict des • Si vous trouvez que le températures de couvercle du congélateur conservation, il est possible coffre est difficile à ouvrir qu'elle se détériore ou juste après l’avoir ouvert, qu'une réaction incontrôlée...
  • Página 46 • Ne pas placer d'objets ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. et/ou de récipients • Ne pas endommager la contenant de l'eau sur le fiche et/ou le cordon dessus de l'appareil. • Nous ne recommandons d'alimentation ; cela pourrait provoquer des pas l'utilisation de chocs électriques ou des...
  • Página 47 • Ne jamais utiliser de sèche- modèles recommandés par le fabricant. cheveux, de chauffages • Ne pas endommager circuit électriques ou d'autres réfrigérant. appareils électriques • Ne pas utiliser de similaires pour le dispositifs mécaniques ou dégivrage. • Ne pas gratter avec un d’autres moyens pour accélérer le processus de couteau ou un objet...
  • Página 48: Sécurité Des Enfants

    • La garantie ne diminue en sec après le nettoyage pour éviter la rouille. rien vos droits statutaires • Il est recommandé de ou juridiques. garder la fiche dans un état • Ne pas effectuer de propre, tout résidu de réparation sur ce poussière présente en rafraîchisseur de vin.
  • Página 49: Raccordement Électrique

    • Les enfants ne doivent pas être fixé derrière le réfrigérateur et ne pas être exposé ou pendre dans le vide. jouer avec l'appareil. Le Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le câble d’alimentation. Saisissez la fiche la nettoyage et l’entretien ne fiche avec fermeté...
  • Página 50: Caractéristiques Du Produit

    Remarque : en raison des valeurs limites de la Caractéristiques du produit plage de températures pour les classes climatiques • Contrôle électronique de la température pour lesquelles le réfrigérateur est conçu et du fait • Porte réversible que la température interne peut être influencée par des facteurs tels que l’emplacement de l’appareil réfrigération,...
  • Página 51 N° Description N° Description Thermostat Thermostat Étagère en verre du Étagère en verre du réfrigérateur réfrigérateur Couvercle du bac à légumes Couvercle du bac à légumes Bac à légumes Bac à légumes Tiroir du congélateur Tiroir du congélateur Pied ajustable Pied ajustable Balconnet à...
  • Página 52 N° Description Thermostat N° Description Étagère en verre du réfrigérateur Thermostat Couvercle du bac à légumes Étagère en verre du réfrigérateur Bac à légumes Couvercle du bac à légumes Tiroir du congélateur Bac à légumes Pied ajustable Tiroir du congélateur Balconnet à...
  • Página 53: Préparations Pour L'uTilisation

    N° Description Thermostat Balconnet en verre du N° Description réfrigérateur Couvercle du bac à Thermostat légumes Étagère en verre du Bac à légumes réfrigérateur Tiroir du congélateur Couvercle du bac à légumes Pied ajustable Balconnet à bouteilles Bac à légumes La configuration la moins énergivore nécessite que Tiroir du congélateur les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes...
  • Página 54: Fonctions

    l’espace total de la pièce dans laquelle le qu’ils soient complètement froids. L’été, lorsque la réfrigérateur est installé divisé par la quantité de température est élevée, il faut plus de 4 heures réfrigérant du réfrigérateur ne doit pas être pour que les aliments soient complètement froids inférieur à...
  • Página 55: Instructions Pour Une Bonne Conservation Des Aliments

    des températures réglées en raison des cycles du restes. compresseur et des conditions extérieures. Tiroir(s)/grille du • Aliments congélateur destinés à être conservés longtemps. • Tiroir inférieur pour la viande crue, la volaille, le poisson. • Tiroir central pour les légumes surgelés, les frites.
  • Página 56 Le compartiment de congélation convient pour la dans des sachets fermés. Cela permet d’éviter conservation de glaces, d’aliments congelés et l’évaporation de l’eau afin de maintenir les fruits d’aliments devant être conservés pendant une et légumes frais et d’empêcher l’apparition longue période.
  • Página 57 ★ Laissez les aliments chauds refroidir à manipulez-les le moins possible. Lorsque les aliments sont congelés en petites portions, la température ambiante avant de les mettre dans le congélation et la décongélation seront plus compartiment congélateur. ★ Ne placez pas de conteneurs en verre avec un rapides.
  • Página 58: Conseils Pour Des Besoins Particuliers

    moisissures, laissez la porte entrouverte : bloquez-la ouverte ou retirez-la, si nécessaire. Distributeur d’eau • Installez l’appareil propre dans un endroit sec, aéré et éloigné de sources de chaleur, déplacez l’appareil sans à-coups et ne placez pas d’objets Bouton de lourds sur le dessus.
  • Página 59: Analyse Et Élimination Des Anomalies

    Panne d’électricité ou panne du système de 2. Après le dégivrage, nettoyez le réfrigération réfrigérateur/congélateur et remettez-le sous • Contrôlez les aliments congelés en cas de panne tension. prolongée de l’appareil de réfrigération (par ex. Remplacement de l’ampoule coupure d’électricité ou panne du système de La lampe à...
  • Página 60: Certifications

    réfrigération réfrigérateur des réfrigérateur aliments chauds après qu’ils ont Guide De Maintenance ou en trop grande complètement quantité ? refroidi. Alarme d’erreur de capteur : • Ouvrez-vous la • Contrôlez et En cas de défaillance d'un capteur, le voyant à LED porte fermez la porte.
  • Página 61: Mise Au Rebut Des Appareils Usages

    Pour plus d'informations sur le produit, veuillez Mise au rebut des appareils usages consulter https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil Économie d’énergie Pour des économies d'énergie optimales, nous suggérons ce qui suit : • Installer l'appareil à distance des sources de Cet appareil est marqué...
  • Página 62 4. Retirez les deux vis qui fixent la charnière 11. Installez la porte du compartiment congélateur. centrale. 12. Déplacez la douille de porte du côté supérieur Porte du compartiment droit de la porte du congélateur vers le côté réfrigérateur supérieur gauche de la porte. Déplacez ensuite le cache-trou du côté...
  • Página 63: Disponibilité Des Pièces De Rechange

    16. Installez la porte du compartiment réfrigérateur. 17. Déplacez la douille de porte du côté supérieur droit de la porte du réfrigérateur vers le côté supérieur gauche de la porte. Déplacez ensuite le cache-trou du côté gauche vers le côté droit. Cache-trou Douille de porte...
  • Página 64: Sicherheitsinformationen

    Deutsch Sicherheitsinformationen Diese Anleitung enthält Inhalt wichtige Sicherheits- Sicherheitsinformationen ........ 62 Elektrischer Anschluss ........68 informationen. Bewahren Sie Produktmerkmale ........... 69 Vorbereitende Maßnahmen ......72 diese Anleitung daher zum Funktionen ............73 Hinweise zur Lebensmittellagerung ....74 Nachschlagen und damit Sie Tipps für spezielle Anforderungen ....
  • Página 65 WARNUNG! Gerät nicht verschieben, • Vorsicht beim indem an der Klappe oder am Griff gezogen wird. Reinigen/Tragen des Erlauben Sie Kindern nicht Geräts, sodass das Metall mit dem Gerät zu spielen der Kühlschlaufen nicht oder an den berührt wird, da dies Finger Bedienknöpfen und Hände verletzen oder herumzuspielen.
  • Página 66 • Keine Medikamente oder gekocht und erneut eingefroren werden. Materialien für • Lässt sich die Klappe der wissenschaftliche Kühltruhe schwierig öffnen, Forschungen aufbewahren. nachdem Sie diese gerade Wird Material gelagert, das geschlossen haben, so ist eine strenge Kontrolle der dies normal. Dies liegt am Lagertemperatur erfordert, Druckausgleich, der so kann sich die Qualität...
  • Página 67 Verlängerungskabel und mit Wasser gefüllten Adapter verwenden. Behälter auf das Gerät • Das Netzkabel nicht stark stellen. • Keine Verlängerungskabel spannen oder biegen und den Netzstecker nicht mit und Mehrfachsteckleisten nassen Händen berühren. verwenden. • Den Netzstecker und/oder • Gerät nicht durch das Netzkabel nicht Verbrennen entsorgen.
  • Página 68 • Den Kühlkreislauf nicht entfernen. • Keinen Haarfön, Heizgeräte beschädigen. • Keine mechanischen oder oder sonstige elektrische Geräte zum Abtauen sonstigen Hilfsmittel verwenden. verwenden, um den • Wenn sich an den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, Innenwänden eine dies ist vom Hersteller so Eisschicht bildet, diese empfohlen.
  • Página 69: Kindersicherheit

    Kompressors kein Wasser für Unfälle oder darauf schütten. Nach der Folgeschäden im feuchten Reinigung mit Zusammenhang mit dem einem Tuch gründlich Produkt. • Die Garantie führt nicht trocken reiben, um Rost zu vermeiden. zum Erlöschen gesetzlicher • Den Netzstecker sauber Rechte.
  • Página 70: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss und mangelndem Wissen WARNUNG benutzt werden, wenn Dieses Gerät muss aus Sicherheitsgründen geerdet diese in die sichere werden. Der Netzstecker dieses Geräts ist mit einem entsprechenden Stecker ausgestattet, der Bedienung des Geräts in eine geerdete Wandsteckdose passt und die eingewiesen wurden oder Gefahr eines Stromschlags minimiert.
  • Página 71: Produktmerkmale

    erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät Produktmerkmale ist für die Verwendung bei Umgebungs- • Elektronische Temperaturregelung temperaturen von 10 °C bis 32 °C bestimmt.“; • Umkehrbare Tür gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“; subtropische Zone (ST): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C bestimmt.“;...
  • Página 72 Beschreibung Thermostat Beschreibung Glaseinlegeboden des Kühlschranks Thermostat Gemüsefachabdeckung Glaseinlegeboden des Kühlschranks Gemüsefach Gemüsefachabdeckung Gefrierfach Gemüsefach Justierfuß Gefrierfach Justierfuß Flaschenhalter...
  • Página 73 Beschreibung Thermostat Beschreibung Glaseinlegeboden des Kühlschranks Thermostat Gemüsefachabdeckung Glaseinlegeboden des Gemüsefach Kühlschranks Gefrierfach Gemüsefachabdeckung Justierfuß Gemüsefach Flaschenhalter Gefrierfach Justierfuß Obere Flaschenablage Wassertank...
  • Página 74: Vorbereitende Maßnahmen

    Beschreibung Thermostat Glaseinlegeboden Beschreibung Gemüsefachabdeckung Gemüsefach Thermostat Gefrierfachschublade Glaseinlegeboden des Kühlschranks Stellfuß Gemüsefachabdeckung Flaschengestell Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Gemüsefach Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Gefrierfach Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder. Justierfuß Wassertank Aufgrund technologischer Weiterentwicklungen kann es sein, dass die Produktbeschreibung in Flaschenhalter diesem Handbuch nicht vollständig mit Ihrem Kühlschrank...
  • Página 75: Funktionen

    weniger als 8 g/m ergeben. Hinweis: Die Kühlmittelmenge des Geräts ist auf Falls der Kühlschrank an einem feuchten Ort dem Typenschild angegeben. installiert wird, sollten Sie unbedingt kontrollieren, 2. Wärmeableitungsraum ob der Schutzleiter und der Fehlerstrom- Während des Betriebs gibt der Kühlschrank Wärme Schutzschalter ordnungsgemäß...
  • Página 76: Hinweise Zur Lebensmittellagerung

    ⚫ Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht durchgehend (Möglichkeit des Auftauens oder zu warmer Temperaturen im Gefrierfach), wenn es über einen längeren Zeitraum an einem Ort Hinweis: Wenn die Anzeige „2“ oder steht, konzeptionelle „5“ oder „8“ blinkt, weist dies darauf hin, Kältegrenzwert des Kühlgeräts unterschritten dass der Kühlschrank eine Störung hat.
  • Página 77 auf 2 °C bis 8 °C ein und lagern Sie dort Lebensmittel, die nur kurze Zeit aufbewahrt Lagerung von Früchten und Gemüse werden oder jederzeit verzehrbereit sein sollen. Bei Kühlgeräten mit einem Kaltlagerfach ist darauf Einlegeboden: Zum Entnehmen heben Sie den hinzuweisen, dass bestimmte frische Gemüse- und Einlegeboden etwas an und ziehen ihn dann Fruchtsorten kälteempfindlich sind und dort nicht...
  • Página 78: Tipps Für Spezielle Anforderungen

    direkt wieder einfrieren können. In den Wenn der Wassertank aufgefüllt ist, bringen meisten Supermärkten oder Einkaufsläden Sie den Thermostat in die niedrigste sind spezielle Isolierbeutel erhältlich. Darin Einstellung bzw. den Schnellkühlmodus. bleiben TK-Produkte länger kalt. Schon nach einer Stunde haben Sie kühles 7.
  • Página 79: Wartung Und Reinigung

    Warten Sie nach dem korrekten Aufstellen des Kühl-/Gefrierschranks mindestens 4 Stunden, bevor Benutzen Sie keinesfalls Borstenpinsel, sie ihn einschalten, damit sich das Kühlmittel Drahtbürsten, Lösungsmittel, Seifenpulver, setzen kann. alkalische Reiniger, Benzol, Benzin, Essig, heißes • Montage Wasser sowie sonstige korrosive oder lösliche Stoffe, um die Gehäuseflächen, Türdichtungen, Die Lüftungsöffnungen oder -gitter des Geräts Kunststoffteile usw.
  • Página 80: Einfache Fehleranalyse Und -Beseitigung

    sowie der Zugang zu Lebensmitteln durch Problem Überprüfung Lösung Eisbildung beeinträchtigt sein, muss diese • • • Keine Wurde der Stecker rechtzeitig beseitigt werden. Beachten Sie beim Kühlleistung Netzstecker erneut abgetrennt? anschließen. Entfernen von Eisbildung bitte Folgendes: • • Wurde ein Tür öffnen 1.
  • Página 81: Zertifizierungen

    Sollte der vorhandene Stecker für Ihre Steckdosen Um die technische Unterstützung zu kontaktieren, ungeeignet sein, sollte er abgetrennt und besuchen unsere Website: ordnungsgemäß entsorgt werden. Um einen https://corporate.haier-europe.com/en/ . Wählen möglichen Stromschlag zu vermeiden, darf der Sie im Bereich „Website“ die Marke Ihres Produkts abgetrennte Stecker keinesfalls in eine Steckdose und Ihr Land aus.
  • Página 82: Garantie

    2. Entfernen Sie die Scharnierkappen, lösen Sie die Garantie drei Schrauben, mit denen die Tür am oberen Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU- Scharnier befestigt ist, und nehmen Sie das Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Scharnier dann ab.
  • Página 83 10. Entfernen Sie die Schrauben, die den 15. Nehmen Sie den linken Türanschlag aus dem Türanschlag auf der unteren rechten Seite der Zubehörbeutel und bringen Sie ihn unten auf der Kühlfachtür fixieren; entfernen Sie dann den linken Seite der Kühlschranktür an. Türanschlag und bringen Sie ihn auf der unteren linken Seite wieder.
  • Página 84: Verfügbarkeit Von Ersatzteilen

    Verfügbarkeit von ersatzteilen Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind nach dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells mindestens sieben Jahre lang verfügbar. Türgriffe, Türscharniere, Tabletts und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens zehn Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf den Markt gebracht wurde...
  • Página 85: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Nederlands Inhoud In deze handleiding staat veel Veiligheidsinformatie ........83 belangrijke veiligheidsin- Elektrische aansluiting ........89 Productkenmerken .......... 90 formatie. We raden u aan om Voorbereidingen voor gebruik ......93 deze instructies op een veilige Functies ............94 Instructies voor het bewaren plaats te bewaren om ze van levensmiddelen ........
  • Página 86 WAARSCHUWING! vloer, leidingen, • Wees bij het wandbekleding enz. niet te beschadigen. Verplaats het reinigen/verplaatsen van apparaat niet door het aan het apparaat voorzichtig het deksel of de handgreep om de metalen te trekken. Laat kinderen condensatordraden aan de niet met het apparaat achterkant van het spelen of aan de apparaat niet aan te raken,...
  • Página 87 geconsumeerd of bereid en voedingsmiddelen). • Bewaar geen medicijnen of daarna opnieuw ingevroren. onderzoeksmaterialen in • Maakt u zich geen zorgen de wijnkoelers. Als er als het deksel van de materiaal moet worden diepvrieskist moeilijk te opgeslagen waarvoor een openen is meteen nadat u strenge controle van de het heeft gesloten.
  • Página 88 • Plaats geen voorwerpen adapters. • Trek niet te hard aan het en/of houders gevuld met netsnoer, vouw het niet water bovenop het dubbel en raak de stekker apparaat. • We raden het gebruik van niet met natte handen aan. •...
  • Página 89 apparaat, tenzij deze van scherpe voorwerpen zoals het type zijn dat door de messen of vorken om ijs te fabrikant wordt verwijderen. • Gebruik nooit haardrogers, aanbevolen. • Beschadig het koelcircuit elektrische verwarmers of niet. dergelijke elektrische • Gebruik geen mechanische apparaten voor het ontdooien.
  • Página 90 • De garantie vermindert op goed af met een droge doek om roest te geen enkele wijze uw voorkomen. statutaire of wettelijke • Het wordt aanbevolen om rechten. • Voer geen reparaties uit de stekker schoon te houden, te veel stof op de aan deze wijnkoelers.
  • Página 91: Elektrische Aansluiting

    Dit koelapparaat is niet ontworpen om te worden kunnen begrijpen. gebruikt gelijkstroom- • Kinderen mogen niet wisselstroomomzetter. Het netsnoer moet worden vastgezet achter het spelen met het apparaat. apparaat, en mag niet loshangen om letsel door ongelukken te voorkomen. Reiniging en Koppel de koelkast nooit los van de netvoeding door aan het netsnoer te trekken.
  • Página 92: Productkenmerken

    Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden Vrieslade vervangen door de fabrikant, zijn service- Stelpoot vertegenwoordiger of andere bevoegde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen. Flessenrek Sloten Als uw koelkast is uitgerust met een slot, houd de sleutel dan buiten bereik en niet in de buurt van het apparaat om te voorkomen dat kinderen bekneld raken.
  • Página 93 Beschrijving Beschrijving Thermostaat Thermostaat Glazen koelkastschap Glazen koelkastschap Deksel van groentelade Deksel van groentelade Groentelade Groentelade Vrieslade Vrieslade Stelpoot Stelpoot Flessenrek Flessenrek...
  • Página 94 Beschrijving Thermostaat Glazen koelkastschap Beschrijving Deksel van groentelade Thermostaat Groentelade Glazen koelkastschap Vrieslade Deksel van groentelade Stelpoot Groentelade Waterreservoir Vrieslade Flessenrek Stelpoot Bovenste flessenrek Waterreservoir...
  • Página 95: Voorbereidingen Voor Gebruik

    dan 8 g/m bedragen. Opmerking: De hoeveelheid koelmiddel waarmee de koelkast is gevuld, vindt u op het typeplaatje. 2. Ruimte voor warmteafvoer Tijdens zijn werking geeft de koelkast warmte af aan de omgeving. Daarom moet er aan de bovenzijde minimaal 300 mm vrije ruimte, meer dan 100 mm aan beide zijden en meer dan 50 mm aan de achterzijde van de koelkast worden vrijgehouden.
  • Página 96: Functies

    Als de koelkast in een vochtige ruimte is geïnstalleerd, moet controleren aardingsdraad en de lekstroomonderbreker normaal zijn. Als er trillingsgeluiden ontstaan doordat de Opmerking: Als het controlelampje ‘2’, ‘5’ of ‘8’ koelkast in contact komt met de muur of als de gaat knipperen, betekent dit dat de koelkast defect muur zwart wordt door de luchtconvectie rond de is.
  • Página 97 Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik Gebruik van het versvak ⚫ Het is mogelijk dat het apparaat niet Stel de temperatuur van het versvak in tussen regelmatig werkt (er bestaat de kans op 2 °C ~ 8 °C en bewaar in dit vak voedsel dat ontdooien of een te hoge temperatuur in het bestemd is voor kortstondige opslag of onmiddellijk diepvriesvak) wanneer het apparaat zich...
  • Página 98 temperatuur van het diepvriesvoedsel om het uw winkelmand of -wagen. verse voedsel te koelen en zo energie te besparen. 5. Probeer diepvriesvoedsel bij elkaar te houden tijdens het winkelen en tijdens de terugkeer Opslag van groenten en fruit naar huis, zo blijft het voedsel kouder. In het geval van koelapparaten met chiller moet 6.
  • Página 99: Tips Voor Speciale Behoeften

    zal worden, zet het dan eerst uit en trek dan de Vuldeksel stekker ui het stopcontact. sluiten Waterreservoirdeksel openen • Haal alle etenswaren eruit. • Maak de binnenkant grondig schoon en droog. Laat de deur een beetje openstaan om luchtjes Waterreservoir en schimmelvorming te voorkomen;...
  • Página 100: Eenvoudige Analyse En Opheffen Van

    Veeg het deurrubber voorzichtig droog, maak de koelkast/vriezer te plaatsen en wanneer het groef schoon met een houten eetstokje omwikkeld vaste ijs loskomt, een ijskrabber te gebruiken met een katoenen koordje. Bevestig na het om het eraf te schrapen en vervolgens te reinigen eerst de vier hoeken van het deurrubber verwijderen.
  • Página 101: Certificeringen

    • Zet de geopend? 0,5 s EIN, für 0,5 s AUS), bis der genannte Fehler • Zit er een koelkast uit de behoben wird: voedselverpakki buurt van de ng tussen de warmtebron. • Pas de • Kontrollleuchte ‘2°C’ blinkt: Störung deurafdichting? •...
  • Página 102: Oude Apparaten Slopen

    Oude apparaten slopen Voor meer informatie over het product, raadpleeg https://eprel.ec.europa.eu/ of scan de QR-code op het energielabel dat bij het apparaat is geleverd Energiebesparing Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Voor meer energiebesparing raden we het Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte volgende aan: elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
  • Página 103 4. Verwijder de twee schroeven waarmee het 10. Verwijder de schroef waarmee de deurstop middelste scharnier is bevestigd. rechtsonder op de deur van het vriezer- compartiment is bevestigd, verwijder vervolgens Deur koelkastcompartiment de deurstop en monteer deze linksonder. Middelste scharnier Schroeven Vriezerdeur 5.
  • Página 104: Beschikbaarheid Van Reserveonderdelen

    15. Haal de linker deurstop uit de accessoiretas en Beschikbaarheid van monteer deze linksonder in de koelkastdeur. reserveonderdelen thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, voor een minimumperiode van zeven jaar nadat het laatste exemplaar van het Koelkastdeur model op de markt is gebracht; deurklinken, deurscharnieren, bladen en manden voor een minimumperiode van zeven jaar en Linker deurstop...
  • Página 105: Información De Seguridad

    Información de seguridad spañol Contenido Esta guía puede contener Información de seguridad ......103 información de seguridad Conexión eléctrica ......... 109 Características del producto ......110 importante. Le sugerimos Preparativos para el uso ........ 114 Funciones ............115 guardar estas instrucciones en Instrucciones para la conservación de los un lugar seguro para poder alimentos ............
  • Página 106: Podría Dañar El Electrodoméstico O Sufrir Lesiones

    metálicos del paredes, etc. No intente condensador en la mover el electro- parte posterior del doméstico tirando de electrodoméstico, la puerta o del asa. puesto que podría No permita que los lesionarse los dedos y niños jueguen con el las manos o dañar el electrodoméstico ni producto.
  • Página 107 de inmediato; también sido concebido, a se pueden cocinar y saber, el volver a congelar. almacenamiento y la • Si le resulta difícil abrir congelación de la puerta del productos comestibles. • No guarde congelador justo después de cerrarla, no medicamentos ni se preocupe.
  • Página 108 utilice llamas vivas. provocar una Abra la ventana y explosión. • No utilice ni almacene ventile la estancia. A continuación, llame a aerosoles inflamables, un centro de asistencia como pintura en técnica para solicitar la espray, cerca de la reparación. cámara de vino.
  • Página 109 • No obstruya las en la parte posterior e interior de la cámara aberturas de de vino contiene ventilación de la refrigerante. Por lo carcasa del tanto, evite dañar los electrodoméstico o de tubos. la estructura integrada. • No use dispositivos •...
  • Página 110: Nuestra Empresa

    • La garantía se aplica como calefactores, limpiadores de vapor, solo a productos velas, lámparas de nuevos y no es aceite y similares. transferible si se • Nunca realice un revende el producto. • Nuestra empresa lavado con agua del compresor, declina toda simplemente pase un...
  • Página 111: Conexión Eléctrica

    reducidas o con falta «Aparato destinado a de experiencia y utilizarse conocimiento, siempre exclusivamente para la y cuando estén conservación de vinos» supervisados o hayan • En el caso de los recibido instrucciones aparatos de libre adecuadas acerca de instalación: «Este cómo utilizarlo de aparato no está...
  • Página 112: Características Del Producto

    No utilice un alargador con este electrodoméstico. Bloqueos Si el cable de alimentación es demasiado corto, Si el frigorífico puede bloquearse, mantenga el pida a un electricista o técnico instalador cualificado electrodoméstico fuera del alcance de los niños e que le instale una toma de corriente más cerca del impida que permanezcan en las proximidades para electrodoméstico.
  • Página 113 Descripción Descripción Termostato Termostato Estante de cristal de frigorífico Estante de cristal de frigorífico Tapa del cajón de verduras Tapa del cajón de verduras Cajón de verduras Cajón de verduras Cajón de congelador Cajón de congelador Pata de ajuste Pata de ajuste Soporte de botellas...
  • Página 114 Descripción Descripción Termostato Termostato Estante de cristal de frigorífico Estante de cristal de frigorífico Tapa del cajón de verduras Tapa del cajón de verduras Cajón de verduras Cajón de verduras Cajón de congelador Cajón de congelador Pata de ajuste Pata de ajuste Soporte de botellas Soporte de botellas...
  • Página 115 Descripción Descripción Termostato Termostato Estante de cristal de frigorífico Estante de cristal de frigorífico Tapa del cajón de verduras Tapa del cajón de verduras Cajón de verduras Cajón de verduras Cajón de congelador Cajón de congelador Pata de ajuste Pata de ajuste Depósito de agua Soporte de botellas superior Soporte de botellas...
  • Página 116: Preparativos Para El Uso

    carga de refrigerante del frigorífico. 2. Espacio para la disipación de calor Durante el funcionamiento, el frigorífico expulsa calor al entorno. Por consiguiente, debe dejarse un espacio libre de 300 mm como mínimo por la parte superior, de 100 mm a ambos lados y de más de 50 mm en la parte trasera del frigorífico.
  • Página 117: Funciones

    produce ruido de vibración o la convección de aire Nota: el parpadeo de la luz indicadora ‘2’, ‘5’ alrededor del compresor ennegrece la pared, u ‘8’ avisa de la rotura del frigorífico. separe el frigorífico de la pared. La instalación del Póngase en contacto con el personal del frigorífico puede ocasionar ruido de interferencias servicio posventa para solicitar asistencia a...
  • Página 118 un ajuste medio del termostato. para helado, fruta Para alimentos congelados, consulte el tiempo de congelada y productos almacenamiento escrito en el envase de los horneados congelados. alimentos. Este tiempo de almacenamiento se consigue siempre que el ajuste respete las Precauciones de uso temperaturas de referencia del compartimento ⚫...
  • Página 119 alimentos que se consumen a diario deben cada producto durante el periodo colocarse en la parte delantera del estante para correspondiente a la clasificación por que la puerta no permanezca mucho tiempo estrellas. Suele tratarse del periodo de abierta y los alimentos no caduquen y haya que tiempo que se sugiere en la parte delantera tirarlos.
  • Página 120: Consejos Relacionados Con Requisitos Especiales

    Consejos sobre el dispensador de agua (si está gotear. disponible) Consejos relacionados con El frigorífico incluye un dispensador de agua que permite llenar con facilidad el vaso de agua y requisitos especiales disponer de agua fría prácticamente al instante. El Movimiento del frigorífico/congelador dispensador de agua incluye un depósito de agua •Ubicación...
  • Página 121: Análisis Y Eliminación De Fallos Fáciles

    Quite los estantes, el cajón de verdura, los Después de un tiempo de uso, se formará una fina botelleros, la cubierta, los cajones y demás capa de hielo en la superficie de la pared interior elementos; a continuación, límpielos con una del congelador (o evaporador).
  • Página 122: Homologaciones

    • ¿Está • Vuelva a • No enfría visite nuestro sitio web: https://corporate.haier- desenchufado? enchufarlo. europe.com/en/. En la sección "websites", elija la • ¿Los • Abra la marca de su producto y su país. Serás redirigido al disyuntores y los puerta y sitio web específico donde podrás encontrar el fusibles están...
  • Página 123: Desechar El Electrodoméstico Antiguo

    corresponde. Para evitar el riesgo de descarga, no 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para introduzca el enchufe desechado en un conector. Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos Este producto cumple las directivas de la y 6 meses para Argelia.
  • Página 124 4. Retire los dos tornillos que sujetan la bisagra 10. Quite el tornillo que sujeta el tope de la parte central. inferior derecha de la puerta del congelador, extraiga el tope de la puerta e instálelo en el lado Puerta del compartimento del frigorífico izquierdo.
  • Página 125: Disponibilidad De Repuestos

    15. Tome el tope de puerta con apertura a la Disponibilidad de repuestos izquierda que se encuentra en la bolsa de Termostatos, sensores de temperatura, placas de accesorios e instálelo en el lado inferior izquierdo circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un de la puerta del frigorífico.
  • Página 126: Informações De Segurança

    Informações de segurança Português Conteúdo Este guia contém muitas Informações de segurança ......124 informações segurança Ligação elétrica ..........130 Características do produto ......131 importantes. Sugerimos que Preparativos antes de usar ......134 Funções ............135 guarde estas instruções num Instruções para armazenamento local seguro...
  • Página 127 38 °C:Funcionamento o cabo de alimentação seja cortado ou danificado. 18min,paragem 10min • Ao posicionar o seu 42 °C:Funcionamento aparelho, tenha cuidado 30min,paragem 15min para não danificar o seu AVISO! pavimento, canos, • Deve ter cuidado ao revestimentos de parede, limpar/transportar o etc.
  • Página 128 e comida de imediato, ou materiais de pesquisa nos cozinhada e então Frigoríficos para Vinho. recongelada. Quando pretender • Caso a tampa da arca armazenar um material que exija um controlo rigoroso congeladora seja difícil de das temperaturas de abrir imediatamente armazenamento, é...
  • Página 129 • Não puxe ou dobre o cabo • Não coloque objetos e/ou de alimentação recipientes com água no excessivamente ou toque topo do aparelho. • Não recomendamos a na ficha com as mãos molhadas. utilização de extensões e • Não danifique a ficha e/ou adaptadores.
  • Página 130 recomendado pelo como facas ou garfos para fabricante. remover o gelo. • Não danifique o circuito de • Nunca use secadores de refrigeração. cabelo, aquecedores • Não utilize dispositivos elétricos ou outros aparelhos similares para a mecânicos ou outros meios descongelação.
  • Página 131: Segurança Das Crianças

    limpe-a com um pano seco por danos incidentais ou cuidadosamente depois de consequentes. • A garantia não diminui de limpar para evitar a ferrugem. qualquer forma os seus • Recomendamos que direitos estatutários ou mantenha a ficha limpa, legais. • Não realize reparações quaisquer resíduos de poeira excessivos na ficha neste Frigorífico para...
  • Página 132: Ligação Elétrica

    padrão de três furos para minimizar a relativas à utilização do possibilidade de choque elétrico. aparelho de forma segura e Não corte ou remova, em circunstância alguma, o terceiro pino de terra do cabo de alimentação desde que compreendam fornecido. os perigos envolvidos.
  • Página 133: Características Do Produto

    compreendidas entre 16 °C e 43 °C»; Características do produto Nota: Dados os valores-limite da faixa de • Controlo eletrónico da temperatura temperatura ambiente para as classes climáticas • Porta reversível para as quais o aparelho foi desenhado e o facto de que as temperaturas internas podem ser afetadas por fatores como localização do aparelho, temperatura ambiente e frequência de abertura da...
  • Página 134 Não Descrição Termóstato Não Descrição Prateleira de vidro para o frigorífico Termóstato Tampa para gaveta de frutas e Prateleira de vidro para o frigorífico vegetais Tampa para gaveta de frutas e Frescos vegetais Gaveta de congelados Frescos Pés ajustáveis Gaveta de congelados Pés ajustáveis Grade para garrafas...
  • Página 135 Não Descrição Termóstato Não Descrição Prateleira de vidro para o frigorífico Termóstato Tampa para gaveta de frutas Prateleira de vidro para o e vegetais frigorífico Frescos Tampa para gaveta de frutas e vegetais Gaveta de congelados Frescos Pés ajustáveis Gaveta de congelados Grade para garrafas Pés ajustáveis Grade superior para garrafas...
  • Página 136: Preparativos Antes De Usar

    Não Descrição Termóstato Prateleiras em vidro do frigorífico Não Descrição Tampa para gaveta de frutas e vegetais Termóstato Gavetão refrigerador Prateleira de vidro para o Gaveta do congelador frigorífico Pés de nivelamento Tampa para gaveta de frescos Grade para garrafas Frescos A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas, a caixa e as prateleiras...
  • Página 137: Funções

    refrigerante do frigorífico não deve ser inferior a o mínimo possível antes da temperatura interna 8 g/M esfriar). Nota: A quantidade de refrigerante carregada pelo frigorífico pode ser encontrada na placa de Se o frigorífico estiver instalado no local identificação. húmido, verifique se o fio de terra e o disjuntor estão normais.
  • Página 138: Instruções Para Armazenamento De Alimentos

    superior para gelado, frutas congeladas, produtos de panificação congelados. Nota: Se a luz indicadora '2' ou '5' ou '8' piscar, isso indica que o frigorífico avariou. Entre em contacto Precauções para uso com o pessoal do serviço pós-venda para solicitar ⚫...
  • Página 139 maior tempo armazenamento mantenha-os afastados da parede interior; e não compartimento do frigorífico é conseguido com coloque os alimentos ricos em água muito próximos temperaturas mais frias. Uma vez que alguns da parede traseira do frigorífico, para que não produtos específicos (como frutas e legumes fiquem congelados e colados à...
  • Página 140 poluentes, para evitar a contaminação cruzada e a de água que deve ser enchido. Para a utilização do transferência de odores. dispensador de água, siga as instruções seguintes: Abra a porta do frigorífico para se certificar Dicas para comprar os alimentos congelados de que o dispensador de água esteja bem 1.
  • Página 141: Dicas Para Necessidades Especiais

    Retire todas as prateleiras, caixas de frescos, Dicas para necessidades especiais prateleiras para garrafas, tampas e gavetas etc. e Movimentar o frigorífico/congelador limpe-as com uma toalha macia ou uma esponja • Localização embebida em água morna ou detergente neutro. Não coloque o frigorífico/congelador na proximidade Retire o pó...
  • Página 142: Analisar E Eliminar Falhas Simples

    Caso Inspeção Soluções Após um período de uso, formada na superfície da parede interior (ou evaporador) do compartimento • • • Completa- A ficha de Volte a ligar. • mente sem do congelador uma camada fina de gelo, o que pode alimentação está...
  • Página 143: Certificações

    um possível risco de choque elétrico, não insira a Para entrar em contato com a assistência técnica, ficha eliminada na tomada. visite nosso site: https://corporate.haier- Este produto está em conformidade com as europe.com/en/. Na seção “website”, escolha a diretrizes da EEC. marca do seu produto e o seu país.
  • Página 144: Economia De Energia

    a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para 4. Remova os dois parafusos que fixam a dobradiça Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma central. garantia legal necessária. Porta do compartimento frigorífico Para mais informações sobre o produto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ ou digitalize o QR na Dobradiça central etiqueta de energia fornecida com o aparelho...
  • Página 145 10. Remova o parafuso que fixa o batente da porta 15. Retire a porta esquerda da bolsa de acessórios, canto inferior direito porta instale-a no lado inferior esquerdo da porta do compartimento congelador, remova o batente da frigorífico. porta e instale no lado inferior esquerdo. Porta do frigorífico Porta do congelador Batente da porta esquerda...
  • Página 146: Disponibilidade De Peças De Reposição

    Disponibilidade de peças de reposição Termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes de luz, por um período mínimo de sete anos após a colocação no mercado da última unidade do modelo em causa; pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos por um período mínimo de sete anos e vedantes de porta por um período mínimo de dez anos, após a colocação no mercado da última...
  • Página 147: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αγγλικά Περιεχόμενα Αυτός ο οδηγός περιέχει ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........145 πολλές σημαντικές Ηλεκτρική σύνδεση ........151 Χαρακτηριστικά προϊόντος ......152 πληροφορίες ασφαλείας. Σας Προετοιμασίες για χρήση ......155 προτείνουμε να φυλάξτε τις Λειτουργίες ........... 156 Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων ..157 οδηγίες...
  • Página 148 38 °C: Λειτουργία 18 λεπτά, μεταφορά/μετακίνηση της διακοπή 10 λεπτά συσκευής, για να 42 °C: Λειτουργία 30 λεπτά, αποφύγετε κόψιμο ή διακοπή 15 λεπτά βλάβη του καλωδίου. • Κατά την τοποθέτηση της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! συσκευής σας προσέξτε να • Κατά τον καθαρισμό/τη μην...
  • Página 149 • Αυτός ο καταψύκτης διακοπή διαρκέσει λιγότερο από 20 ώρες. Εάν πρέπει να χρησιμοποιείται η διακοπή διαρκέσει μόνο για τον προοριζόμενο περισσότερο, τότε τα σκοπό του (δηλ. τρόφιμα θα πρέπει να αποθήκευση και κατάψυξη ελεγχθούν και να τροφίμων). • Μην αποθηκεύετε καταναλωθούν...
  • Página 150 φλόγες. Ανοίξτε το υγραέριο, προπάνιο, σπρέι παράθυρο και αφήστε να αεροζόλ, κόλλες, καθαρό αεριστεί το δωμάτιο. Στη οινόπνευμα, κτλ. Αυτά τα συνέχεια καλέστε ένα υλικά μπορεί να κέντρο σέρβις για να προκαλέσουν έκρηξη. • Μη χρησιμοποιείτε ή ζητήσετε επισκευή. • Μη χρησιμοποιείτε αποθηκεύετε...
  • Página 151 • Διατηρείτε τα ανοίγματα περιέχει ψυκτικό. Συνεπώς, αποφύγετε την εξαερισμού στο περίβλημα πρόκληση ζημιάς στους της συσκευής ή στην σωλήνες. εντοιχισμένη κατασκευή, • Μη χρησιμοποιείτε ελεύθερα από εμπόδια. • Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων αιχμηρά αντικείμενα όπως αποθήκευσης...
  • Página 152 θερμαντήρες, παρεχόμενο φυλλάδιο ατμοκαθαριστές, κεριά, Οδηγιών Χρήσης. • Η εγγύηση ισχύει μόνο για λάμπες πετρελαίου ή κάτι παρόμοιο, προκειμένου να καινούρια προϊόντα και επιταχύνετε τη διαδικασία δεν είναι μεταβιβάσιμη απόψυξης. εάν μεταπωληθεί το • Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε προϊόν. • Η εταιρεία μας νερό...
  • Página 153: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Ηλεκτρική σύνδεση και άνω και από άτομα με ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μειωμένες σωματικές, Η συσκευή πρέπει να είναι καλά γειωμένη για αισθητικές ή διανοητικές την ασφάλειά σας. Το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της συσκευής διαθέτει τριπολικό φις που ικανότητες ή με έλλειψη ταιριάζει με τις στάνταρ τριπολικές επίτοιχες εμπειρίας...
  • Página 154: Χαρακτηριστικά Προϊόντος

    — εκτεταμένη εύκρατη (SN): «Η παρούσα παράθυρα για εξαερισμό όσο το δυνατόν ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε γρηγορότερα. θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10 °C έως Χαρακτηριστικά προϊόντος 32 °C», • Ηλεκτρονική ρύθμιση θερμοκρασίας — Εύκρατη (N): «Η παρούσα ψυκτική συσκευή •...
  • Página 155 Νο Περιγραφή Θερμοστάτης Νο Περιγραφή Γυάλινο ράφι θαλάμου συντήρησης Θερμοστάτης Κάλυμμα θήκης Γυάλινο ράφι θαλάμου συντήρησης Θήκη Κάλυμμα θήκης Συρτάρι κατάψυξης Θήκη Ρυθμιζόμενο πόδι Συρτάρι κατάψυξης Ρυθμιζόμενο πόδι Πλαίσιο φιάλης...
  • Página 156 Νο Περιγραφή Θερμοστάτης Νο Περιγραφή Γυάλινο ράφι θαλάμου συντήρησης Θερμοστάτης Κάλυμμα θήκης Γυάλινο ράφι θαλάμου συντήρησης Θήκη Κάλυμμα θήκης Συρτάρι κατάψυξης Θήκη Ρυθμιζόμενο πόδι Συρτάρι κατάψυξης Πλαίσιο φιάλης Ρυθμιζόμενο πόδι Επάνω πλαίσιο για φιάλες Δοχείο νερού...
  • Página 157: Προετοιμασίες Για Χρήση

    Νο Περιγραφή Θερμοστάτης Γυάλινο ράφι κατάψυξης Νο Περιγραφή Κάλυμμα θήκης Θήκη Θερμοστάτης Συρτάρι κατάψυξης Γυάλινο ράφι θαλάμου συντήρησης Πόδι αλφαδιάσματος Κάλυμμα θήκης Σκάρα για φιάλες Θήκη Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας Συρτάρι κατάψυξης απαιτεί την τοποθέτηση συρταριών, δοχείων για τα...
  • Página 158: Λειτουργίες

    είναι τοποθετημένο το ψυγείο και διαιρείται με υψηλή, χρειάζονται περισσότερο από 4 ώρες για την ποσότητα ψυκτικού αερίου του ψυγείου δεν να ψυχθούν πλήρως τα τρόφιμα (Προσπαθήστε να πρέπει να είναι μικρότερο από 8 g/M ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου όσο το δυνατόν Σημείωση: Η...
  • Página 159: Οδηγίες Για Την Αποθήκευση Τροφίμων

    προηγούμενη λειτουργία που έχει ρυθμιστεί πριν καταψύκτη μακροχρόνια ενεργοποιηθεί η λειτουργία της ταχείας ψύξης. αποθήκευση. Σημείωση: Οι θερμοκρασίες ενδέχεται να διαφέρουν • Κάτω συρτάρι για από τις καθορισμένες θερμοκρασίες λόγω κύκλων ωμό κρέας, πουλερικά, συμπιεστών και εξωτερικών συνθηκών. ψάρια. • Μεσαίο...
  • Página 160 κατάλληλη για τη διατήρηση λαχανικών, φρούτων Προφυλάξεις για την αποθήκευση τροφίμων κλπ. Καλύτερα να καθαρίσετε τα τρόφιμα και να τα Ο χώρος της κατάψυξης είναι κατάλληλος για την σκουπίσετε πριν τα αποθηκεύσετε μέσα στο αποθήκευση παγωτών, κατεψυγμένων τροφίμων ψυγείο. Πριν να τοποθετηθούν τα τρόφιμα στο και...
  • Página 161 Τα συρτάρια της κατάψυξης χρησιμοποιούνται την επιστροφή στο σπίτι, καθώς αυτό θα σας για την αποθήκευση τροφίμων που πρέπει να βοηθήσει να διατηρήσετε πιο παγωμένα τα καταψυχθούν. Τα ψάρια και το κρέας μεγάλου τρόφιμα. μεγέθους πρέπει να κόβονται σε μικρά κομμάτια 6.
  • Página 162: Συμβουλές Για Ειδικές Ανάγκες

    στη λειτουργία ταχείας ψύξης και μία ώρα πόρτας του ψυγείου/καταψύκτη, ή μπορεί ακόμη αργότερα μπορείτε να βγάλετε νερό για και να οδηγήσει σε βλάβη λειτουργίας του κατανάλωση. Δείτε την εικόνα ψυγείου/καταψύκτη. Επαναφέρετε την αρχική ρύθμιση Αφού τοποθετήσετε το ψυγείο/καταψύκτη στη θερμοκρασίας...
  • Página 163 στο πίσω πλαίσιο και τις πλευρικές πλάκες του Απόψυξη Μετά από μια περίοδο χρήσης, θα σχηματιστεί ψυγείου. ένα λεπτό στρώμα πάγου στην επιφάνεια του Αφού χρησιμοποιήσετε το απορρυπαντικό, εσωτερικού τοιχώματος της κατάψυξης (ή της βεβαιωθείτε ότι το έχετε ξεπλύνει με καθαρό νερό εβαπορέτας), το...
  • Página 164: Ανάλυση Απλών Προβλημάτων Και Εξάλειψη

    επισκευάσετε μόνοι σας. Οι επισκευές που Ανάλυση απλών προβλημάτων και εκτελούνται από άτομα χωρίς πείρα μπορεί να εξάλειψη προκαλέσουν τραυματισμό ή σοβαρή δυσλειτουργία. Επικοινωνήστε με το τοπικό Όσον αφορά τα ακόλουθα μικρά προβλήματα, κατάστημα από όπου έγινε η αγορά σας. Το προϊόν δεν...
  • Página 165: Προδιαγραφές

    κανόνες: για 5 λεπτά πριν ενεργοποιήσετε την συσκευή ή Τα ΑΗΗΕ δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται ως περιμένετε για 5 λεπτά μετά την ενεργοποίηση οικιακά απορρίμματα. του συστήματος. Στη συνέχεια, παρατηρήστε εάν ο συμπιεστής μπορεί να λειτουργήσει κανονικά ή Τα ΑΗΗΕ πρέπει να παραδίδονται στα αντίστοιχα όχι.
  • Página 166 διασφαλίζεται η σωστή κυκλοφορία του αέρα. 7. Αφαιρέστε τον αποστάτη και το παξιμάδι που • Αποψύχετε τη συσκευή εάν υπάρχει πάγος για ασφαλίζει τον άξονα του πείρου στην δεξιά τρύπα επάνω στον κάτω μεντεσέ, στη συνέχεια να διευκολύνεται η διάχυση του ψύχους. •...
  • Página 167: Διαθεσιμοτητα Ανταλλακτικων Μερων

    13. Αφαιρέστε την τάπα της τρύπας της βίδας του 18. Αφαιρέστε τη βίδα που συγκρατεί το κάλυμμα κεντρικού μεντεσέ στην αριστερή πλευρά της της τρύπας της βίδας του μεντεσέ από την επάνω καμπίνας και, στη συνέχεια, τοποθετήστε την στις αριστερή πλευρά της καμπίνας, αφαιρέστε το τρύπες...
  • Página 168: Informacije O Sigurnosti I Predostrožnosti

    Informacije o sigurnosti i Hrvatski Sadržaj predostrožnosti Informacije o sigurnosti i predostrožnosti ..166 Hladnjak sadrži rashladni Priključivanje na električnu mrežu ....168 Karakteristike proizvoda ........ 169 (R600a: izobutan) i izolacijski Pripreme za upotrebu ........172 plin (ciklopentan), koji su Funkcije ............
  • Página 169 Ne postavljajte uređaj u boje u spreju, u blizini ⚫ vlažnim, nauljenim ili hladnjaka. Isti mogu prašnim prostorima, niti ga uzrokovati eksploziju ili izlažite izravnoj sunčevoj požar. svjetlosti i vodi. Ne koristite električne ⚫ Ne postavljajte uređaj u uređaje u unutrašnjosti ⚫...
  • Página 170: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    Priključivanje na električnu mrežu intervencije mora provoditi UPOZORENJE isključivo ovlašteno Ovaj uređaj treba biti pravilno uzemljen radi vaše osoblje. sigurnosti. Kabel za napajanje ovog uređaja opremljen je utikačem s tri kontakta, koji Ovaj uređaj mogu koristiti ⚫ odgovara standardnim utičnicama s tri kontakta, djeca od 8 godina starosti kako bi se opasnost od strujnog udara smanjila na minimum.
  • Página 171: Karakteristike Proizvoda

    — Suptropski (ST): „Ovaj rashladni uređaj Karakteristike proizvoda namijenjen je uporabi na temperaturama okoline • Elektronička kontrola temperature od 16 °C do 38 °C.”; • Reverzibilna vrata — Tropski (T): „Ovaj rashladni uređaj namijenjen je uporabi na temperaturama okoline od 16 °C do 43 °C.”; Napomena: S obzirom na granične vrijednosti raspona temperature okružja za klimatske razrede za koje je projektiran rashladni uređaj i činjenicu da...
  • Página 172 Opis Termostat Opis Staklena polica hladnjaka Termostat Poklopac posude za voće i povrće Staklena polica hladnjaka Posuda za voće i povrće Poklopac posude za voće i povrće Ladica za zamrzavanje Posuda za voće i povrće Prilagodljiva noga Ladica za zamrzavanje Prilagodljiva noga Nosač...
  • Página 173 Opis Termostat Opis Staklena polica hladnjaka Termostat Poklopac posude za voće i povrće Staklena polica hladnjaka Posuda za voće i povrće Poklopac posude za voće i povrće Ladica za zamrzavanje Posuda za voće i povrće Prilagodljiva noga Ladica za zamrzavanje Nosač...
  • Página 174: Pripreme Za Upotrebu

    Opis Termostat Staklena polica Opis hladnjaka Poklopac posude za Termostat voće i povrće Staklena polica hladnjaka Posuda za voće i Poklopac posude za voće i povrće povrće Posuda za voće i povrće Ladica zamrzivača Nožica za niveliranje Ladica za zamrzavanje Polica za boce.
  • Página 175: Funkcije

    u kojoj je postavljen hladnjak podijeljen iznosom uzemljenje i zaštitni uređaj diferencijalne struje u punjenja rashladnog sredstva hladnjaka ne smije redu. Ako dođe do nastajanja vibrirajućih zvukova biti manji od 8 g/m zbog kontakta hladnjaka sa zidom ili ako zid pocrni Napomena: Količina rashladnog sredstva za zbog konvekcije zraka oko kompresora, odmaknite hladnjak nalazi se na tipskoj pločici.
  • Página 176: Uputa Za Skladištenje Namirnica

    Napomena: Ako svjetlo indikatora ‘2’, ‘5’ ili ‘8’ Mjere opreza pri upotrebi počne treperiti, to je znak da se hladnjak pokvario. ⚫ Ako se tijekom dužeg vremenskog razdoblja Obratite se osoblju zaduženom za održavanje na rashladni uređaj nalazi na mjestu s niskom terenu što prije.
  • Página 177 svježih namirnica između 2 ℃ ~ 8 ℃, i odložite u Skladištenje voća i povrća njega namirnice koje namijenjene U slučaju rashladnih uređaja s hladnim odjeljkom, kratkotrajno skladištenje ili one koje se mogu potrebno je napomenuti da su neke vrste svježeg konzumirati u bilo kojem trenutku.
  • Página 178: Savjeti Za Posebne Potrebe

    6. Ne kupujte zamrznutu hranu ako ju ne možete odmah zamrznuti. Posebne izolirane Dispenzer za vodu vrećice mogu se kupiti u većini supermarketa i prodavaonica stvari za kuću. One održavaju zamrznutu hranu duže hladnom. Prekidač za 7. Za neke namirnice odmrzavanje prije kuhanja vodu nije potrebno.
  • Página 179: Održavanje I Čišćenje

    • Uređaj ne treba biti dostupan za dječju igru. 4) Možete napraviti koristeći vodonepropusnu posudu i staviti ga u gornji Održavanje i čišćenje dio zamrzivača kako biste produžili vrijeme za čuvanje svježe hrane. Prije čišćenja najprije izvucite utikač Napomena: Nakon što počnete koristiti napajanja;...
  • Página 180: Jednostavna Analiza Kvarova I Njihovo Otklanjanje

    napajanja, iznesite hranu i očistite uređaj, ostavivši Jednostavna analiza kvarova i vrata odškrinuta kako biste spriječili neugodne njihovo otklanjanje mirise. Što se tiče sljedećih manjih kvarova, ne mora svaki Da biste kontaktirali tehničku pomoć, posjetite nedostatak otkloniti osoblje tehničke službe, našu stranicu: https://corporate.haier-...
  • Página 181: Odlaganje Starog Uređaja

    koje ispunjavaju trenutačne specifikacije. jamstvo. Ako ugrađeni utikač nije prikladan za vaše utičnice, treba ga odrezati i pažljivo odložiti. Da biste izbjegli moguću opasnost od šoka, ne stavljajte odbačeni Dodatne informacije o proizvodu potražite na utikač u utičnicu. https://eprel.ec.europa.eu/ ili skenirajte QR na Ovaj je proizvod u skladu s direktivama EEZ-a.
  • Página 182 4. Uklonite dva vijka koji pričvršćuju središnji okov. 11. Postavite vrata zamrzivača. 12. Premjestite uvodnicu vrata s gornje desne Vrata hladnjaka strane vrata zamrzivača na gornju lijevu stranu vrata. Pomaknite čep lijeve rupe na desnu stranu. Središnji okov Čep za rupu Vijci Uvodnica vrata...
  • Página 183: Dostupnost Rezervnih Dijelova

    18. Izvadite vijak koji osigurava poklopac rupe vijka okova iz gornje lijeve strane kućišta, uklonite poklopac i pričvrstite poklopac za gornju desnu stranu kućišta. Zavijte Poklopac otvora okova vijka 19. Pričvrstite gornji okov za gornju lijevu stranu kućišta pomoću tri vijka koja ste prethodno izvadili. Prije nego što pričvrstite gornje vijke okova, osigurajte da vrh vrata bude u razini s kućištem i da guma osigurava dobru zabrtvljenost.
  • Página 184: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Slovenščina Vsebina Hladilni aparat vsebuje Varnostna opozorila ........182 hladivo (R600: izobutan) in Električna napeljava ........184 Funkcije izdelka ..........185 izolacijski plin (ciklopentan) z Priprava za uporabo ........188 visoko kompatibilnostjo z Funkcije ............189 Navodila za shranjevanje živil ......190 okoljem, ki sta pa vnetljiva.
  • Página 185 • predmeti. Lahko bi Nikoli ne poskušajte poškodovali hladilni skrajšati faze odtaljevanja sistem, iztekajoče hladivo z uporabo odprtega pa bi se lahko vnelo ali plamena ali električnih vam poškodovalo oči. aparatov, npr. grelnikov, • Aparata ne smete parnih čistilnikov, sveč, postaviti v vlažen, od olja oljnih svetilk ipd.
  • Página 186: Električna Napeljava

    • aparat, morajo biti vedno za aparate brez predelka s proste. štirimi zvezdicami: „ta • Na aparat ne postavljajte hladilni aparat ni primeren predmetov in/ali posod z za zamrzovanje živil.“; vodo. • Nikoli sami ne popravljajte Električna napeljava vinske omare. Vedno se OPOZORILO...
  • Página 187: Funkcije Izdelka

    32 °C“; — Subtropski (ST) „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 °C do 38 °C“; — Tropski (T) „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 16 °C do 43 °C“; Opomba: Glede na mejne vrednosti razpona temperature okolja za klimatske razrede za katere je hladilna naprava zasnovana in glede na dejstvo,...
  • Página 188 Št. Opis Termostat Št. Opis Steklena polica hladilnika Termostat Pokrov predala za ohranjanje svežine Steklena polica hladilnika Predal za ohranjanje svežine Pokrov predala za ohranjanje svežine Predal zamrzovalnika Nogica za prilagajanje Predal za ohranjanje svežine Nogica za prilagajanje Predal zamrzovalnika Nogica za prilagajanje Držalo za steklenice...
  • Página 189 Št. Opis Termostat Št. Opis Steklena polica hladilnika Termostat Pokrov predala za ohranjanje svežine Steklena polica hladilnika Predal za ohranjanje svežine Pokrov predala za ohranjanje svežine Predal zamrzovalnika Predal za ohranjanje svežine Nogica za prilagajanje Predal zamrzovalnika Držalo za steklenice Nogica za prilagajanje Zgornje držalo za steklenice Posoda za vodo...
  • Página 190: Priprava Za Uporabo

    Št. Opis Termostat Steklena polica Št. Opis hladilnika Pokrov predala za Termostat ohranjanje svežine Steklena polica hladilnika Predal za ohranjanje Pokrov predala za ohranjanje svežine svežine Predal za ohranjanje svežine Predal zamrzovalnika Nogice za poravnavanje Predal zamrzovalnika Držalo za steklenice Nogica za prilagajanje Za maksimalno energijsko varčne konfiguracijo Posoda za vodo...
  • Página 191: Funkcije

    hladilniku ne sme biti manj od 8 g/ M stene, ali če stena počrni zaradi kroženja zraka okoli Opomba: Količina hladilnega plina v hladilniku je kompresorja, odmaknite hladilnik stran od stene. navedena na identifikacijski ploščici. Nastavljanje hladilnika lahko povzroči motnje zvoka 2.
  • Página 192: Navodila Za Shranjevanje Živil

    ⚫ Podatki o klimatskem območju naprave so na Navodila za shranjevanje živil nazivni plošči. ⚫ Na temperaturo v notranjosti lahko vplivajo dejavniki, kot so lokacija postavitve hladilne Postavite različna živila v različne predelke v skladu naprave, temperatura okolice in pogostost s spodnjo tabelo odpiranja vrat, itn.
  • Página 193 potisnite prvi del nazaj in nato potegnite drugi del zapakirati v vrečke, ki ohranjajo svežino, preden ven). Zadnja prirobnica naj bo obrnjena navzgor, da jih enakomerno porazdelite v notranjosti predala prepreči stik živil z oblogo stene. Pri odstranjevanju zamrzovalnika. ★ Pustite, da se vroča živila ohladijo na sobno ali vstavljanju police, jo držite čvrsto in z njo ravnajte pazljivo, da ne pride do poškodbe.
  • Página 194: Nasveti Za Posebne Potrebe

    zamrzniti. Pri zamrzovanju večje količine kaplja. svežih živil, prilagodite gumb za uravnavanje Nasveti za posebne potrebe temperature na nizki način, ki zniža temperaturo zamrzovalnika. Na ta način lahko živila na hitro Premikanje hladilnika/zamrzovalnika zamrznete ter pri tem ohranite njihovo svežino. •Lokacija Nasveti za vodomat (če je na voljo) Hladilnika/zamrzovalnika ne postavljajte v bližino...
  • Página 195: Preprosta Analiza Napak In Izločanje

    za steklenice, ploščo za pokrivanje, predale itn. ter odstraniti pravočasno. Sledite naslednjim korakom jih očistite z mehko krpo ali gobico, ki je namočena za odstranjevanje zmrzali: v toplo vodo ali nevtralni detergent. 1. Odstranite zamrznjeno hrano, izključite Odstranite prah, ki se pogosto nabira na zadnji glavno napajanje, odprite vrata hladilnika in plošči in stranskih oblogah hladilnika.
  • Página 196: Certifikati

    indikator utripal pri frekvenci 1 Hz (tj. VKLOP (»ON«) učinkovitost pospravili e živil v hlajenja vroča ali hladilnik, ko se za 0,5 s, IZKLOP (»OFF«) za 0,5 s), dokler se preveč živil? ohladijo. navedena napaka ne odpravi: • Pogosto • Preverite in odpirate vrata? zaprite vrata.
  • Página 197: Odsluženi Aparati

    Odsluženi aparati Skladnost Z oznako na tem proizvodu izjavljamo, da je proizvod skladen z vsemi evropskimi zahtevami o varnosti, zdravju in varstvu okolja, ki se v zakonodaji nanašajo na ta izdelek. Aparat je skladen določilom evropskega predpisa 2012/19/EU o odpadni elektronski in električni Jamstvo opremi (WEEE).
  • Página 198: Sprememba Smeri Odpiranja Vrat

    9. Namestite spodnji tečaj na levo stran omare. Sprememba smeri odpiranja vrat 1. Poskrbite, da je hladilnik izklopljen iz napajanja. 10. Odstranite vijak, ki drži vratno blokado, iz spodnje desne strani vrat za predel zamrzovalnika Pokrov za tečaj in nato odstranite vratno blokado ter jo namestite Vijaka na spodnjo levo stran.
  • Página 199: Razpoložljivost Rezervnih Delov

    15. Vzemite levo vratno blokado iz vrečke z dodatki Razpoložljivost rezervnih delov in jo namestite na levo stran vrat zamrzovalnika. Termostate, temperaturna tipala, plošče tiskanega vezja in svetlobne vire za obdobje najmanj sedem let po tem, ko je bila dana na trg zadnja enota modela;...
  • Página 200: Varování

    Varování! Obsah • Při čištění/přemísťování Varování! ............198 spotřebiče musíte dát Elektrické připojení ........203 Funkce produktu ........... 204 pozor, abyste se nedotkli Příprava k použití .......... 207 Funkce ............208 kovových drátů výměníku Pokyny pro skladování potravin ..... 208 tepla na zadní...
  • Página 201 • Nepřipojujte spotřebič Pokud nebudou tyto pokyny dodrženy, naše k napájení elektrickým společnost se zříká veškeré proudem, dokud nejsou odpovědnosti. odstraněny všechny obaly • Neinstalujte spotřebič ve a chrániče pro přepravu. • Pokud byl spotřebič vlhkém, mastném nebo prašném prostředí, přepravován ve vodorovné...
  • Página 202 všechny součásti technik nebo podobně a příslušenství jsou kvalifikovaný technik, aby v dokonalém stavu. nedošlo ke vzniku • Pokud dojde k úniku nebezpečných situací. • Poblíž chladničky na víno chladiva, nedotýkejte se zásuvky a nepoužívejte nepoužívejte ani otevřený oheň. Otevřete neukládejte hořlavé...
  • Página 203 • Nedotýkejte se vnitřních Zabraňte poškození potrubí. chladicích prvků, a to • Uvnitř prostoru pro obzvláště pokud máte skladování potravin ve mokré ruce, protože byste spotřebiči nepoužívejte se mohli popálit nebo elektrické spotřebiče, zranit. • Na pomoc odmrazování pokud se nejedná o spotřebiče doporučené...
  • Página 204: Bezpečnost Dětí

    • Chladničku na víno vyčištění, abyste zabránili korozi, důkladně je otřete neopravujte. Všechny suchým hadrem. opravy musí provádět • Doporučuje se udržovat pouze kvalifikovaný zástrčku v čistotě. Nánosy opravář. prachu na zástrčce mohou BEZPEČNOST DĚTÍ! způsobit požár. • Pokud likvidujete produkt •...
  • Página 205: Elektrické Připojení

    • u spotřebičů pro hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Pokud je napájecí kabel poškozen, nechte jej vyměnit uchovávání vína: „Tento autorizovaným servisním střediskem. Klimatický rozsah spotřebič je určen výhradně Informace o klimatickém rozsahu spotřebiče jsou uvedeny na typovém štítku. Ten udává, při jaké k uchovávání...
  • Página 206: Funkce Produktu

    bezpečnosti jakékoli staré zámky nebo západky. Bez freonů V chladničce se používá chladivo neobsahující freony (R600a) a pěnový izolační materiál (cyklopentan), který je šetrný k životnímu prostředí. Tyto materiály nezpůsobují poškození ozónové vrstvy a mají velmi malý dopad na globální oteplování.
  • Página 207 Č. Popis Č. Popis Termostat Termostat Skleněná police chladničky Skleněná police chladničky Víko zásuvky na ovoce a zeleninu Víko zásuvky na ovoce a zeleninu Zásuvka na ovoce a zeleninu Zásuvka na ovoce a zeleninu Zásuvka na mražené potraviny Zásuvka na mražené potraviny Nastavitelná...
  • Página 208 Č. Popis Termostat Skleněná police chladničky Č. Popis Víko zásuvky na ovoce a zeleninu Termostat Zásuvka na ovoce a zeleninu Skleněná police chladničky Zásuvka na mražené potraviny Víko zásuvky na ovoce a Nastavitelná nožička zeleninu Nádržka na vodu Zásuvka na ovoce a zeleninu Držák na lahve Zásuvka na mražené...
  • Página 209: Příprava K Použití

    Poznámka: Množství chladiva, kterým je chladnička naplněna, je uvedeno na typovém štítku. 2. Prostor pro odvod tepla Při práci vyzařuje chladnička teplo do svého okolí. Proto by mělo být vyhrazeno nejméně 300 mm volného prostoru na horní straně, více než 100 mm na obou stranách a více než...
  • Página 210: Funkce

    chladničku dál od stěny. Nastavení chladničky může podle níže uvedené tabulky způsobit rušivý hluk nebo deformaci obrazu na Prostory chladničky Typ jídla mobilním telefonu, pevné telefonní lince, rádiovém Dveře nebo dveřní • Potraviny s přijímači, televizoru, které se nacházejí v okolí. V přihrádky chladničky přírodními takovém případě...
  • Página 211 regulaci teploty, aby se tyto faktory zohlednily. zásuvku na ovoce a zeleninu, abyste měli přístup k ⚫ Šumivé nápoje nesmějí být skladovány v potravinám. Po použití nebo očištění krycí desky mrazicím oddílu ani v nízkoteplotním oddílu. zásuvky na ovoce a zeleninu ji vložte zpět na Některé...
  • Página 212 ★ Před vložením do mrazicího oddílu nechte horké zmrazeno. Při zmrazování velkého množství čerstvých potravin nastavte knoflík pro jídlo vychladnout na pokojovou teplotu. ★Do mrazicího oddílu nevkládejte skleněné regulaci teploty na nízký režim se sníženou teplotou mrazničky. Potraviny tak mohou být nádoby s tekutinou nebo tekutiny v konzervách, rychle zmrazeny, přičemž...
  • Página 213: Tipy Pro Zvláštní Potřeby

    Zbytky jídla v chladničce mohou vytvářet POZNÁMKA: Držte sklenici u dávkovače tak dlouho, nepříjemný zápach, takže chladničku je nutné dokud voda kape. pravidelně čistit. Oddíl pro čerstvé potraviny se obvykle čistí jednou měsíčně. Tipy pro zvláštní potřeby Vyjměte všechny police, zásuvku na ovoce a zeleninu, police na lahve, krycí...
  • Página 214: Analýza A Odstraňování Jednoduchých Poruch

    • Je síťová • Znovu Odmrazování • Vůbec neprobíhá zástrčka připojte. Po určité době používání se na povrchu vnitřní • Otevřete chlazení odpojená? stěny (nebo výparníku) mrazicího oddílu vytvoří • Jsou dveře a tenká vrstva námrazy, která může mít vliv na přerušené...
  • Página 215: Certifikace

    nevznikaly nepříjemné zápachy. zásuvky, měla by být odříznuta a pečlivě zlikvidována. Vyřazenou zástrčku nezasunujte do zásuvky, abyste předešli možnému úrazu Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navš elektrickým proudem. tivte naše webové stránky: Tento produkt vyhovuje směrnicím EHS. https://corporate.haier-europe.com/en/ . V sekci „...
  • Página 216: Úspora Energie

    4. Vyšroubujte dva šrouby, kterými je připevněn 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro středový závěs. Alžírsko, pro Tunisko není vyžadována žádná právní záruka. Dveře oddílu chladničky Středový závěs Další informace o produktu naleznete na adrese https://eprel.ec.europa.eu/ nebo naskenujte QR Šrouby na energetickém štítku dodaném se zařízením...
  • Página 217: Dostupnost Náhradních Dílů

    11. Namontujte dveře oddílu mrazničky. 18. Odšroubujte šroub, kterým je připevněn kryt otvoru pro šroub závěsu, z levé horní strany skříně, 12. Přesuňte pouzdro dveří z pravé horní strany odstraňte kryt a namontujte jej na pravou horní dveří mrazničky na levou horní stranu dveří. stranu skříně.
  • Página 218: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Obsah Tento návod obsahuje mnoho Bezpečnostné informácie....... 216 dôležitých bezpečnostných Elektrické zapojenie ........222 Parametre výrobku ........223 informácií. Tieto pokyny Príprava pred použitím ........226 Funkcie ............227 odporúčame uložiť na Pokyny na uchovávanie potravín ....227 bezpečnom mieste, aby slúžili Tipy na špeciálne potreby ......
  • Página 219 • Počas presúvania spotrebiča 38 °C: chod 18 min., zastav. 10 min. na miesto dávajte pozor, 42 °C: chod 30 min., zastav. aby ste nepoškodili 15 min. podlahovú krytinu, potrubia, omietku stien VÝSTRAHA! a pod. Pri premiestňovaní • Počas čistenia/prenášania spotrebič...
  • Página 220 skonzumovať, prípadne laboratórne materiály. Ak tepelne upraviť a následne potrebujete uskladniť znova zmraziť. materiál, ktorý vyžaduje • Ak sa vám zdá, že veko presnú reguláciu teploty skladovania, je možné, že truhlicovej mrazničky sa sa znehodnotí, prípadne bezprostredne po zatvorení môže dôjsť otvára veľmi sťažka, nie je k nekontrolovanej reakcii, to dôvod na obavu.
  • Página 221 neskrúcajte, zástrčky sa počas prepravy nedotýkajte mokrými a používania nedošlo rukami. k poškodeniu chladiaceho • Nepoškoďte zástrčku ani okruhu a chladiacich rúrok spotrebiča. V prípade napájací kábel. Mohlo by poškodenia ochráňte dôjsť k zásahu elektrickým spotrebič pred ohňom prúdom alebo požiaru. •...
  • Página 222 • Vnútri boxov, ktoré slúžia mechanické zariadenia ani iné vybavenie. na skladovanie potravín, • Na urýchlenie nepoužívajte elektrické spotrebiče, pokiaľ ich odmrazovania v žiadnom používanie neschválil prípade nepoužívajte výrobca. otvorený plameň ani • Dávajte pozor, aby nedošlo elektrické vybavenie, ako napríklad ohrievače, parné...
  • Página 223: Bezpečnosť Detí

    uvedenými v brožúre fyzickými, zmyslovými s pokynmi pre alebo duševnými používateľov. schopnosťami alebo • Záruka sa vzťahuje iba na s nedostatkom skúseností a vedomostí môžu používať nové produkty a v prípade tento spotrebič, pokiaľ sú ďalšieho predaja produktu pod dohľadom alebo je neprenosná.
  • Página 224: Elektrické Zapojenie

    spotrebič nie je vhodný na — Mierna (N): „tento chladiaci spotrebič je určený mrazenie potravín“ na používanie pri teplote okolia od 16 °C do 32 °C“; Elektrické zapojenie VAROVANIE — Subtropická (ST): „tento chladiaci spotrebič je Tento spotrebič musí byť z bezpečnostných určený...
  • Página 225: Parametre Výrobku

    Parametre výrobku • Elektronické ovládanie teploty • Otočiteľné dvere Č. Opis Termostat Č. Opis Sklenená polica chladničky Termostat Kryt oddielu na ovocie a zeleninu Sklenená polica chladničky Nádoba na ovocie a zeleninu Kryt oddielu na ovocie a zeleninu Mraziaca zásuvka Nádoba na ovocie a zeleninu Nastavovacia nožička Mraziaca zásuvka...
  • Página 226 Č. Opis Termostat Č. Opis Sklenená polica chladničky Termostat Kryt oddielu na ovocie a zeleninu Sklenená polica chladničky Nádoba na ovocie a zeleninu Kryt oddielu na ovocie a Mraziaca zásuvka zeleninu Nastavovacia nožička Nádoba na ovocie a zeleninu Stojan na fľaše Mraziaca zásuvka Nastavovacia nožička Stojan na fľaše...
  • Página 227 Č. Opis Termostat Sklenená polica chladničky Č. Opis Kryt oddielu na ovocie a Termostat zeleninu Sklenená polica chladničky Nádoba na ovocie a zeleninu Kryt oddielu na ovocie a Mraziaca zásuvka zeleninu Nastavovacia nožička Nádoba na ovocie a zeleninu Zásobník na vodu Mraziaca zásuvka Stojan na fľaše Nastavovacia nožička...
  • Página 228: Príprava Pred Použitím

    môžete nájsť na výrobnom štítku. 2. Priestor rozptylu tepla Chladnička počas prevádzky vyžaruje do okolia teplo. Preto sa musí ponechať aspoň 300 mm voľného miesta na hornej strane, viac ako 100 mm po oboch stranách a viac ako 50 mm na zadnej strane chladničky.
  • Página 229: Funkcie

    televíznej súpravy v jej blízkosti, preto sa v takom prípade usilujte držať čo najďalej. Oddelenia Druh potraviny Funkcie chladničky Dvere alebo • Potraviny s Nastavenie teploty bočné police prírodnými konzervačnými chladničky látkami, ako sú džemy,džúsy, Teplota chladničky sa ovláda pomocou nápoje, ochucovadlá.
  • Página 230 uvedených faktorov. Priehradka na ovocie a zeleninu: Na prístup k ⚫ Šumivé nápoje sa nesmú skladovať v mraziacej potravinám vytiahnite priehradku na ovocie a priehradke ani v častiach s nízkou teplotou a zeleninu. Po použití alebo vyčistení krycej dosky niektoré výrobky, napríklad zmrzlina...
  • Página 231 čerstvosti. zmraziť. Pri mrazení veľkých množstiev ★ Teplé potraviny nechajte pred ich vložením do čerstvých potravín nastavte gombík ovládania teploty na nižší režim, aby sa znížila teplota v mraziacej časti vychladnúť pri izbovej teplote. ★Sklenú nádobu s kvapalinou alebo konzervovanú mrazničke.
  • Página 232: Tipy Na Špeciálne Potreby

    Vyberte všetky police, priehradku na ovocie a POZNÁMKA: Pohár neodťahujte, kým voda ešte zeleninu, stojany na fľaše, kryciu dosku a zásuvky kvapká. atď., a vyčistite ich jemnou handričkou alebo Tipy na špeciálne potreby špongiou namočenou do teplej vody alebo neutrálneho čistiaceho prostriedku. Presun chladničky/mrazničky Často odstraňujte prach nahromadený...
  • Página 233: Analýza A Odstránenie Jednoduchých Porúch

    • Je chladnička • Nastavenie Námrazu je potrebné očistiť približne každé 3 • Abnormálny hluk v stabilnej nastaviteľných mesiace a ak je bežné používanie zásuviek a bežný polohe? nožičiek prístup k potravinám ovplyvnený námrazou, • Dotýka sa chladničky. uistite sa, že námrazu včas odstránite. Postupujte •...
  • Página 234: Osvedčenia

    číslo a formulár na kontaktovanie technickej Likvidácia starých spotrebičov pomoci Sprievodca údržbou Alarm poruchy senzora: Ak niektorý senzor zlyhá, príslušná LED kontrolka bude blikať s frekvenciou 1 Hz (t. j. ZAPNUTÁ po dobu 0,5 s, VYPNUTÁ po dobu 0,5 s), kým sa Tento spotrebič...
  • Página 235: Úspora Energie

    Ďalšie informácie o produkte nájdete na 5. Odoberte dvere mraziacej časti. https://eprel.ec.europa.eu/ alebo naskenujte QR na 6. Odoberte skrutky, ktorými je zaistený spodný energetickom štítku dodávanom so spotrebičom. záves o pravú stranu skrine, potom odoberte záves. Úspora energie V záujme dosiahnutia vyššej úspory energie odporúčame nasledujúce kroky: •...
  • Página 236: Razpoložljivost Rezervnih Delov

    19. Zaistite horný záves na hornú ľavú stranu skrine 13. Odoberte zátku otvoru na skrutku stredného pomocou troch skrutiek, ktoré ste predtým závesu na ľavej strane skrine, potom ju namontujte odobrali. Pred utiahnutím skrutiek horného závesu do otvorov skrutiek na pravej strane skrine. sa uistite, či je vrch dverí...
  • Página 237: Măsuri Privind Siguranța

    compatibile cu mediul, dar, cu Română Cuprins toate acestea sunt inflamabile. Măsuri privind siguranța ........ 235 Vă recomandăm să respectați Conexiune electrică ........238 Funcțiile produsului ........239 următoarele instrucțiuni Pregătiri pentru utilizare ........ 242 Funcții ............243 pentru a evita diverse situații Instrucțiuni pentru depozitarea alimentelor ...........
  • Página 238 • Nu utilizați dispozitive utilizării unor obiecte ascuțite, există pericolul mecanice sau alte deteriorării circuitului echipamente pentru a agentului de refrigerare iar accelera procesul de în cazul în care se produc decongelare. • Evitați utilizarea de surse scurgeri, se poate produce incendiu sau vă...
  • Página 239 • Acest aparat poate fi recipiente cu aerosoli sub presiune, produse adezine, utilizat de către copii cu alcool pur etc. Aceste vârsta mai mare de 8 ani și materiale reprezintă pericol de către persoane cu de explozie. dizabilități fizice, senzoriale •...
  • Página 240: Conexiune Electrică

    • în ceea ce privește Interval Temperatura ambiantă climatic admisă aparatele fără de la + 10 °C la + 32 °C de la + +16°C la + 32 °C compartiment cu 4 stele: de la + +16°C la + +38°C „acest aparat frigorific nu de la + +16°C la + +43°C este adecvat pentru...
  • Página 241: Funcțiile Produsului

    Fără freon Pentru frigider s-au utilizat agent frigorific fără freon (R600a) și material de izolare din spumă (ciclopentan) ecologic, care nu afectează stratul de ozon și au un impact foarte mic asupra încălzirii globale. R600a este inflamabil și este etanșat în sistemul de refrigerare, astfel că...
  • Página 242 Descriere Descriere Termostat Termostat Raft de sticlă pentru frigider Raft de sticlă pentru frigider Capac pentru sertarul de legume Capac pentru sertarul de legume Sertar de legume Sertar de legume Sertar alimente congelate Sertar alimente congelate Picior reglabil Picior reglabil Cadru pentru sticle Cadru pentru sticle...
  • Página 243 Descriere Termostat Raft de sticlă pentru frigider Descriere Capac pentru sertarul de legume Termostat Sertar de legume Raft de sticlă pentru frigider Sertar alimente congelate Capac pentru sertarul de legume Picior reglabil Sertar de legume Rezervor de apă Sertar alimente congelate Cadru pentru sticle Picior reglabil Cadru pentru sticle superior...
  • Página 244: Pregătiri Pentru Utilizare

    cel puțin 300 mm de spațiu liber în partea superioară, mai mult de 100 mm pe ambele părți și peste 50 mm în partea din spate a frigiderului. 3. Sol neted Așezați frigiderul pe un sol (podea) solid și plat pentru stabilitate, altfel va produce vibrații și zgomot.
  • Página 245: Funcții

    telefonul fix, receptorul radio, televizorul aflate în Compartimentele Tipul de aliment apropiere, așa că încercați să mențineți frigiderul frigiderului cât mai departe. Compartimentele • Alimente cu ușii sau ale conservanți naturali, Funcții suporturilor cum ar fi gemuri,sucuri, frigiderului băuturi, condimente. Setarea temperaturii •...
  • Página 246 ⚫ Informațiile privind tipul de climat al Utilizarea compartimentului pentru alimente aparatului sunt specificate pe plăcuța de proaspete identificare. Setați temperatura compartimentului ⚫ Temperatura internă poate fi afectată de depozitare a alimentelor proaspete între 2 ℃ ~ 8 ℃ factori precum amplasarea aparatului frigorific, și depozitați alimentele destinate păstrării pe temperatura ambiantă...
  • Página 247 astfel energie. sau la supermarket. 5. Încercați să păstrați alimentele congelate în Depozitarea fructelor și legumelor același loc în timp ce faceți cumpărăturile și în În cazul aparatelor frigorifice cu compartiment drumul spre casă, deoarece acest lucru vă va pentru răcire, trebuie să se indice faptul că unele ajuta să...
  • Página 248: Sfaturi Pentru Nevoi Speciale

    de timp Capac de umplere • Dacă aparatul nu va fi utilizat timp de câteva luni, Închis Capac rezervor de apă Deschis opriți-l mai întâi, apoi scoateți fișa din priza de perete. • Scoateți toate alimentele. Rezervor de apă • Curățați și uscați bine interiorul. Pentru a preveni formarea mirosurilor neplăcute şi apariția mucegaiului, lăsați ușa întredeschisă: blocați-o sau demontați-o, dacă...
  • Página 249: Analiza Și Eliminarea Micilor Defecțiuni

    •Trebuie să aveți grijă în ceea ce privește alimentele le scoate afară. congelate în cazul unei întreruperi prelungite a 2. După decongelare, curățați interiorul funcționării aparatului frigorific (cum ar fi frigiderului/congelatorului și porniți sursa de întreruperea alimentării cu electricitate sau alimentare.
  • Página 250: Certificări

    • Ați introdus • Introducerea de 1 Hz (adică, PORNIT timp de 0,5 sec., OPRIT timp • Eficiență redusă la alimente fierbinți alimentelor în de 0,5 sec.), până când defecțiunea respectivă este refrigerare sau prea multe frigider după ce eliminată: alimente? acestea se •...
  • Página 251: Deșeurile De Echipamente

    Pentru informații suplimentare despre produs, vă Deșeurile de echipamente rugăm să consultați https://eprel.ec.europa.eu/ sau să scanați codul QR de pe eticheta energetică furnizată împreună cu aparatul. Reducerea consumului de energie Acest aparat este marcat în conformitate cu Pentru reducerea consumului de energie, vă directiva europeană...
  • Página 252 5. Scoateți ușa compartimentului congelatorului. 11. Instalați ușa compartimentului congelatorului. 6. Scoateți șuruburile care fixează balamaua 12. Mutați bucșa ușii din partea dreaptă sus a ușii inferioară de partea dreaptă a dulapului, apoi congelatorului în partea stângă sus a ușii. Și mutați scoateți balamaua.
  • Página 253: Disponibilitatea Piețelor De Rezumat

    18. Scoateți șurubul care fixează capacul orificiului șurubului balamalei din partea stângă sus a dulapului, scoateți capacul și fixați capacul în partea dreaptă sus a dulapului. Șurub Capac orificiu șurub 19. Fixați balamaua superioară în partea stângă sus a dulapului cu cele trei șuruburi pe care le-ați scos mai devreme.
  • Página 254: Upozorenje

    uređaja/rukovanja Srpski Sadržaj uređajem da bi se izbegao Upozorenje! ..........252 kontakt sa metalnim Priključivanje na električnu mrežu ....257 Karakteristike proizvoda ........ 258 žicama kondenzatora na Pripreme za upotrebu ........261 Funkcije ............262 poleđini uređaja, jer Uputstva za skladištenje namirnica ....262 možete povrediti prste i Saveti za posebne potrebe ......
  • Página 255 komandama. Naša pritisku koji će se kompanija neće snositi izjednačiti i dozvoliti da se nikakvu odgovornost za vrata normalno otvore bilo kakav kvar ukoliko se nakon nekoliko minuta. • Nemojte uređaj nisu sledila ova uputstva. • Nemojte ovaj uređaj priključivati na izvor postavljati na mesto kojem električnog napajanja dok ima vlage, ulja ili prašine i...
  • Página 256 • Prilikom prispeća uređaja, gas, propan, aerosol sprej boca, adhezivi, čist alkohol obavite proveru da biste itd. Ovi materijali mogu ustanovili da li je uređaj prouzrokovati eksploziju. oštećen i da li su svi njegovi • Ukoliko se kabl za delovi i dodaci u savršenom stanju.
  • Página 257 • Vodite računa da u potencijalnom izvoru zapaljenja i odmah ventilacionim otvorima na provetrite prostoriju u kojoj kućištu ili unutar uređaja se uređaj nalazi. nema fizičkih prepreka koje • Rashladni sistem koji se sprečavaju ventilaciju. • Nemojte pokušavati da nalazi pozadi i unutar vitrine za vino sadrži mraz unutar zamrzivača rashladni gas.
  • Página 258: Bezbednost Dece

    drugu opremu da biste rukovati u skladu s ubrzali proces otapanja. uputstvima koji se nalaze u • Nikako nemojte pokušavati brošuri Korisničko uputstvo. da pomoću otvorenog • Garancija je primenjiva plamena ili električne opreme, kao što su samo na nove uređaje i ne grejalice, paročistači, sveće, može se preneti ukoliko je uljne lampe ili nešto nalik...
  • Página 259: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    • Ovaj uređaj smeju koristiti ravnim izvlačenjem ga isključite iz utičnice. Nemojte koristiti produžni kabel sa ovim uređajem. deca od 8 i više godina, kao Ukoliko je kabl za napajanje prekratak, neka vam kvalifikovani električar ili serviser postavi utičnicu i osobe čije su fizičke i blizu uređaja.
  • Página 260: Karakteristike Proizvoda

    pre moguće otvorite prozore i provetrite prostoriju. Karakteristike proizvoda • Elektronska kontrola temperature • Reverzibilna vrata Broj Opis Termostat Staklena polica frižidera Poklopac posude za voće i povrće Posuda za voće i povrće Broj Opis Fioka za zamrzavanje Termostat Podesiva noga Staklena polica frižidera Poklopac posude za voće i povrće Posuda za voće i povrće...
  • Página 261 Broj Opis Broj Opis Termostat Termostat Staklena polica frižidera Staklena polica frižidera Poklopac posude za voće i povrće Poklopac posude za voće i povrće Posuda za voće i povrće Posuda za voće i povrće Fioka za zamrzavanje Fioka za zamrzavanje Podesiva noga Podesiva noga Nosač...
  • Página 262 Broj Opis Termostat Staklena polica frižidera Broj Opis Poklopac posude za voće i povrće Termostat Posuda za voće i povrće Staklena polica frižidera Fioka za zamrzavanje Poklopac posude za voće i povrće Podesiva noga Posuda za voće i povrće Rezervoar za vodu Fioka za zamrzavanje Nosač...
  • Página 263: Pripreme Za Upotrebu

    unutrašnjosti u svoje okruženje. Stoga je potrebno ostaviti najmanje 300 mm slobodnog prostora iznad njega, više od 100 mm sa obe njegove strane i više od 50 mm sa zadnje strane frižidera. 3. Nivelisanje tla Postavite frižider na čvrstu i ravnu podlogu (pod) kako bi bio stabilan.
  • Página 264: Funkcije

    stoga u takvom slučaju pokušajte da držite frižider Uputstva za skladištenje namirnica što dalje od takvih uređaja. Mere opreza pri upotrebi Funkcije ⚫ Ukoliko se tokom dužeg vremenskog perioda rashladni uređaj nalazi na mestu sa niskom Podešavanje temperature temperaturom okruženja, ispod opsega Temperatura hladnjaka kontrolira se pomoću...
  • Página 265 ★ Ostavite vruće namirnice da se ohlade do sobne Fioka za voće i povrće: Izvucite fioku za voće i povrće za pristup namirnicama. Nakon korišćenja ili temperature pre nego što ih stavite u zamrzivač. ★Ne stavljajte u zamrzivač staklenu posudu koja čišćenja poklopca fioke za voće i povrće, obavezno ga vratite na fioku kako ne bi došlo do promene sadrži tečnost ili tečnost u zatvorenoj konzervi da...
  • Página 266: Saveti Za Posebne Potrebe

    istovremeno zadržati svežina hrane. Nemojte postavljati svoj frižider/zamrzivač u blizini Saveti u vezi sa dispenzerom za vodu (ako je izvora toplote, npr. šporeta, bojlera ili radijatora. dostupan) Držite ga dalje od direktne sunčeve svetlosti ako se Frižider je opremljen dispenzerom za vodu što nalazi izvan zgrade ili na terasi.
  • Página 267: Jednostavna Analiza Kvarova I Njihovo Otklanjanje

    otvorite vrata frižidera i pažljivo uklonite led s Ne koristite četkicu od čekinja, čeličnu unutrašnjeg zida strugačem za led. Da biste četkicu od žice, deterdžent, sapun u prahu, ubrzali proces odmrzavanja, predlaže se da alkalni deterdžent, benzen, benzin, kiselinu, vrelu stavite posudu s toplom vodom u vodu i druge korozivne ili rastvorljive predmete frižider/zamrzivač, a kada se čvrsti led olabavi,...
  • Página 268: Sertifikati

    • Da li stavljate • Stavite hranu • Slab učinak treba ga odseći i pažljivo odložiti. Da biste izbegli hlađenja vruću hranu ili u frižider kada moguću opasnost od šoka, ne stavljajte odbačeni previše hrane u se ohladi. • Proverite i utikač...
  • Página 269: Ušteda Energije

    6. Uklonite zavrtnje koji pričvršćuju donju šarku za Ušteda energije desnu stranu komore, a zatim uklonite šarku. Radi bolje uštede energije savetujemo sledeće: • Postavljanje uređaja daleko od izvora toplote, ne izlaganje istih direktnoj sunčevoj svetlosti i držanje zamrzivača u dobro provetravanoj prostoriji.
  • Página 270 19. Pričvrstite gornju šarku za gornju levu stranu 13. Izvadite čep rupe središnjeg zavrtnja šarke iz kućišta pomoću tri zavrtnja koja ste prethodno leve strane kućišta, a zatim postavite u rupe izvadili. Pre nego što pričvrstite gornje zavrtnje zavrtnja s desne strane kućišta. šarke, osigurajte da vrh vrata bude u nivou s kućištem i da guma obezbeđuje dobru zaptivenost.
  • Página 271: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk Magyar Tartalom A hűtőszekrény Biztonsági információk ........269 hűtőközeggázt (R600a: Elektromos csatlakozás ........271 Termékjellemzők ........... 273 izobutént) és szigetelőgázt Használat előkészítése ........276 Működés ............277 (ciklopentánt) tartalmaz, Útmutató az élelmiszerek tárolásához ... 277 amelyek összeegyeztethetők Tippek speciális esetekre ....... 280 Karbantartás és tisztítás ........
  • Página 272 tárgyakkal lekaparni. Ezek • A csatlakozódugón lévő az eszközök felsérthetik a szennyeződések tüzet hűtőközeg vezetékét, a okozhatnak. kiömlött folyadék pedig • Ne siettesse a leolvasztást tüzet vagy szemsérülést mechanikai eszközökkel és okozhat. más berendezésekkel. • Ne helyezze a készüléket • Semmilyen körülmények nyirkos, olajos vagy poros között ne próbálja meg helyre, és ne tegye ki azt...
  • Página 273: Elektromos Csatlakozás

    spray-tartályokat, mentális képességekkel ragasztókat, tiszta alkoholt rendelkező, illetve kellő stb. a készülékbe, illetve ne tapasztalattal nem tároljon benne ilyen rendelkező személyek, csak eszközöket. Ezek az megfelelő felügyelet anyagok robbanást mellett, illetve akkor okozhatnak. használhatják, ha már • Ne tároljon a készülékben rendelkeznek a készülék gyógyszereket és vizsgálati biztonságos használatára...
  • Página 274 dezésnek megfelelő földeléssel kell rendelkeznie. A berendezés tápvezetékén háromvillás dugó — szubtrópusi övi (ST): „Ezt a hűtőkészüléket található, és szabványos, háromvillás fali °C és °C közötti környezeti csatlakozóaljzatokkal használható az áramütés hőmérsékleten való használatra tervezték.”; lehetőségének a minimalizálása érdekében. Semmilyen körülmények között ne vágja le vagy —...
  • Página 275: Termékjellemzők

    Termékjellemzők • Elektronikus hőmérséklet szabályozás • Megfordítható ajtó Leírás Termosztát Hűtőszekrény üvegpolc Frissentartó fedél Frissentartó Leírás Fagyasztófiók Termosztát Állítóláb Hűtőszekrény üvegpolc Frissentartó fedél Frissentartó Fagyasztófiók Állítóláb Palacktartó...
  • Página 276 Leírás Leírás Termosztát Termosztát Hűtőszekrény üvegpolc Hűtőszekrény üvegpolc Frissentartó fedél Frissentartó fedél Frissentartó Frissentartó Fagyasztófiók Fagyasztófiók Állítóláb Állítóláb Palacktartó Palacktartó...
  • Página 277 Leírás Termosztát Hűtőszekrény üvegpolc Leírás Frissentartó fedél Termosztát Frissentartó Hűtőszekrény üvegpolc Fagyasztófiók Frissentartó fedél Állítóláb Frissentartó Víztartály Fagyasztófiók Palacktartó Állítóláb Felső palacktartó Víztartály...
  • Página 278: Használat Előkészítése

    Megjegyzés: A hűtőszekrényben lévő hűtőközeg mennyisége az adattáblán látható. 2. Hőeloszlás légtere Üzemeltetés közben a hűtőszekrény hőt ad le a környezetének. Ezért legalább 300 mm szabad helyet kell hagyni felül, legalább 100 mm-t mindkét oldalon, és legalább 50 mm-t a hűtőszekrény hátoldalánál.
  • Página 279: Működés

    zavarhatja a körülötte lévő mobiltelefonok, vonalas Útmutató az élelmiszerek telefonok, rádióvevők és televíziók hang- és tárolásához képminőségét, ilyen esetben próbálja minél távolabb elhelyezni a hűtőszekrényt ezektől a A különböző ételeket az alábbi táblázat szerint berendezésektől. helyezze el a hűtőszekrényben Hűtőszekrény Étel típusa Működés részei...
  • Página 280 Óvintézkedések a használathoz 12°C, három csillag -18°C). ⚫ Előfordulhat, hogy a készülék nem üzemel A friss élelmiszeres rekesz használata folyamatosan az elvárásoknak megfelelően (a Állítsa be a friss élelmiszeres tárolórekesz hűtőszekrény esetlegesen leolvad, vagy a hőmérsékletét 2 °C ~ 8 °C közé, és helyezze el fagyasztótérben a hőmérséklet túlságosan benne a rövid ideig tárolni kívánt vagy friss megemelkedik), amikor tartósan olyan helyen...
  • Página 281 esetén megjegyzendő, hogy egyes gyümölcsök és tészták közvetlenül a forró vízbe tehetők vagy zöldségek érzékenyek a hidegre, ezért nem gőzben párolhatók. A fagyasztott mártások és tárolhatók sokkoló hűtőtérben. levesek megfelelő edényben óvatosan melegítve felolvaszthatók. A fagyasztótér használata 8. Fogyasszon minőségi élelmiszert, és a lehető A fagyasztó...
  • Página 282: Tippek Speciális Esetekre

    Karbantartás és tisztítás Vízadagoló Tisztítás előtt előbb húzza ki a berendezést; Vizes kézen ne dugja be vagy húzza ki, mert fennáll az elektromos áramütés és sérülés Vízkapcsoló veszélye. Ne hagyja, hogy víz fröccsenjen közvetlenül hűtőszekrényre, mert rozsdásodást, áramszivárgást és balesetet okozhat.
  • Página 283: Egyszerű Hibakeresés És Hibaelhárítás

    4) Jól záródó edényben jeget készíthet, amit a Egyszerű hibakeresés és fagyasztó felső részében elhelyezve a friss hibaelhárítás élelmiszerek tárolási ideje meghosszabbítható. A következő kisebb hibák esetén nem feltétlenül Megjegyzés: A hűtőszekrényt használja szükséges műszaki segítséget kérni a javításhoz; folyamatosan; normál körülmények között ne megpróbálhatja Ön is megoldani a problémát.
  • Página 284: Tanúsítványok

    A technikai segítségnyújtáshoz látogasson el csatlakozó aljzatba. weboldalunkra: https://corporate.haier- A termék teljesíti az EGK irányelvek előírásait. europe.com/en/. A „weboldal” részben válassza ki Az elavult készülék leselejtezése a termék márkáját és az országot. Átirányítanak az adott weboldalra, ahol megtalálhatja telefonszámot és űrlapot technikai Jelen eszköz az Európai Parlament és Tanács...
  • Página 285: Energiatakarékosság

    A termékkel kapcsolatos további információkért 3. Vegye le a hűtőtér ajtaját a szekrényről. kérjük, keresse fel a https://eprel.ec.europa.eu/ 4. Vegye ki a középső zsanért rögzítő két csavart. webhelyet, vagy olvassa be a QR-t a készülékhez mellékelt energiacímkén. Hűtőtér ajtó Energiatakarékosság Középső...
  • Página 286 10. Távolítsa el a csavarokat, amelyek a 15. Vegye ki a bal ajtóütközőt a tartozékos tasakból, fagyasztótér ajtajának jobb alsó részén rögzítik az és szerelje fel a hűtőtér ajtajának bal alsó részére. ajtóütközőt, majd vegye le az ajtóütközőt és szerelje fel a bal alsó oldalra. Hűtőtér ajtó...
  • Página 287: Pótalkatrészek Elérhetősége

    Pótalkatrészek elérhetősége termosztátok, hőmérséklet-érzékelők, nyomtatott áramköri kártyák és fényforrások egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát követően legalább hét évig; ajtónyitó fogók, ajtózsanérok, tálcák és kosarak egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát követően legalább hét évig, továbbá ajtótömítések egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát követően legalább 10 évig;...
  • Página 288 Предупреждение! Български • Бъдете внимателни при Съдържание почистването/пренасянет Предупреждение!........286 Свързване с електрическата мрежа .... 291 о на уреда и избягвайте Характеристики на продукта ....... 292 Указания за съхранение на храна ....295 да докосвате металните Подготовка за ползване ....... 295 жици...
  • Página 289 не повредите подовите веднага или сготвена и настилки, тръбите, замразена отново. • Не се притеснявайте, ако стените покрития и т.н. Не местете уреда чрез установите, че капакът на дърпане на капака или хоризонталния фризер се дръжката. Не отваря трудно веднага позволявайте...
  • Página 290 • Не съхранявайте • Не използвайте лекарства или удължители или научноизследователски адаптери. • Не дърпайте прекалено материали в охладителите за вино. силно или не прегъвайте Когато трябва да се захранващия кабел, или съхранява материал, не докосвайте щепсела с който изисква стриктен мокри...
  • Página 291 охладителите за вино. уреда, освен ако не са от Може да причини вид, препоръчан от експлозия или пожар. производителя. • Не поставяйте предмети • Не повреждайте и/или контейнери, пълни охладителната верига. • Не използвайте с вода, върху уреда. • Не препоръчваме механични...
  • Página 292 като можете да се след почистване изгорите или нараните. избършете добре със сухо • Никога не използвайте за парче плат, за да размразяването сешоари, предотвратите ръжда. • Препоръчително е да електрически нагреватели или други поддържате щепсела подобни електрически чист, натрупването на уреди.
  • Página 293: Предупреждение

    • Нашата фирма не носи зад хладилника и да не бъде оставян на открито, или да виси с оглед избягване на никаква отговорност за нещастни случаи. Никога не изключвайте захранващия кабел, случайни или като го дърпате. Винаги хващайте здраво последващи щети. щепсела...
  • Página 294: Характеристики На Продукта

    температурата, когато е уместно. Характеристики на продукта Ако захранващият кабел се повреди, той трябва • Електронно управление на да се подмени от производителя, от негов температурата сервизен представител или лица със сходна • Обръщаема врата квалификация, за да се избегне опасност. Ключалки...
  • Página 295 № Описание Термостат № Описание Стъклен рафт на хладилника Термостат Капак на кутията за плодове и Стъклен рафт на хладилника зеленчуци Капак на кутията за плодове и Кутия за плодове и зеленчуци зеленчуци Чекмеджета на фризера Кутия за плодове и зеленчуци Регулируемо...
  • Página 296 № Описание Термостат № Описание Стъклен рафт на хладилника Термостат Капак на кутията за плодове и зеленчуци Стъклен рафт на хладилника Кутия за плодове и зеленчуци Капак на кутията за плодове и зеленчуци Чекмеджета на фризера Кутия за плодове и зеленчуци Регулируемо...
  • Página 297: Указания За Съхранение На Храна

    № Описание Термостат № Описание Стъклен рафт на хладилник Термостат Капак на кутията за плодове и зеленчуци Стъклен рафт на хладилника Кутия за плодове и зеленчуци Капак на кутията за плодове и Чекмедже на фризера зеленчуци Регулируемо краче Кутия за плодове и зеленчуци Поставка...
  • Página 298: Функции

    топлина, като например готварска печка или След като хладилникът е работил известно бойлер, не го излагайте на пряка слънчева време, вътрешната му температура ще се светлина, за да може той да работи правилно и управлява автоматично според зададената от да не...
  • Página 299 фризера може да бъде понижена бързо месо, птици и риба. • Средното едновременно, за да се запазят храните свежи, чекмедже е за без да губят хранителните си свойства. замразени зеленчуци и Максималната продължителност на функцията бланширани картофи. за бързо охлаждане е 26 часа, след което се •...
  • Página 300 свежо съхранение на между 2℃ и 8℃ и дръжте съхранение, за да се размрази, като така там храните, които ще съхранявате за кратко използвате ниската температура на време или които ще ядете по всяко едно време. замразената храна за охлаждане на свежата и Рафтове...
  • Página 301 ★Препоръчително е да опаковате храните, 9. Преценявайте количеството продукти, които искате да замразите. Когато преди да ги замразите, като торбичките трябва замразявате големи количества прясна да бъдат сухи, за да не залепнат за храната. храна, намалете температурата до Храните трябва да бъдат опаковани или възможно...
  • Página 302: Съвети За Специални Нужди

    възможно изтичане на капки вода, които се Поддръжка и почистване събират в долната му част. Попивайте я с кърпа, когато е необходимо. Преди почистване, изключете 5. Резервоарът не бива да бъде препълван – хладилника от захранването. Не включвайте и пълнете до...
  • Página 303: Установяване И Отстраняване На Проблеми

    да се съхранява в добро и свежо състояние в Смяна на крушката продължение на часове дори в горещи летни Светодиодната лампа служи за осветление на дни. вътрешността на хладилника – тя има ниско • Ако получите предварително известие за потребление на енергия и дълъг прекъсване...
  • Página 304: Сертификати

    • Слагали ли сте • Слагайте Аларма за неизправност на датчика: • Недобро замразяване гореща храна или храна в Ако има неизправност в някой от датчиците / охлаждане твърде много хладилника, съответният светодиоден индикатор ще мига с храна? след като се честота...
  • Página 305: Изхвърляне На Стари Уреди

    Изхвърляне на стари уреди Съответствие С поставянето на маркировка върху този продукт потвърждаваме съответствието на всички европейски изисквания за безопасност, здраве и опазване на околната среда, приложими от законодателството за този продукт. Този уред е маркиран в съответствие с Гаранция Европейската...
  • Página 306 Обръщане на вратите 8. Вкарайте щифта в левия отвор на долната 1. Уверете се, че сте изключили хладилника от панта, а след това го закрепете с шайбата и захранването. гайката. Капачка на пантата Щифт Винтове Горна панта 9. Монтирайте долната панта на лявата страна на...
  • Página 307: Наличност На Резервни Части

    14. Монтирайте средната панта на лявата страна 18. Развийте винта, който държи капачката на с двата винта, които развихте преди малко. отвора за винта на пантата от горната лява страна на корпуса, махнете капачката и я Врата на фризерното поставете на горната дясна страна на корпуса. отделение...
  • Página 308: Säkerhetsinformation

    Innehåll sätt. Apparaten innehåller Säkerhetsinformation ........306 kylgas (R600a: isobutan) och Elanslutningar ..........312 isoleringsgas (cyklopentan), Produktegenskaper ........313 Förberedelser inför användning ..... 316 som är kompatibla med miljön Funktioner ............ 317 Instruktioner för lagring av mat ..... 317 men brännbara. Tips för särskilda behov .........
  • Página 309 användning. Du kan skada Frystmat bör intepåverkas dig själv eller apparaten. om avbrotten varar i • Se till att nätkabeln inte mindre än 20 timmar. Om avbrottet är längre, ska fastnar under apparaten maten kontrolleras och när den flyttas eller efteråt, ätas, eller tillagas och eftersom detta kan leda till sedan frysas igen.
  • Página 310 • Skada inte kontakten ellerforskningsmaterial i apparaten. När material och/eller strömkabeln förvaras som kräver strikt eftersom det kan orsaka kontroll av elchock eller bränder. • Om strömkabeln är skadad förvaringstemperaturen, är det möjligt att materialet måste den bytas ut av försämras eller att en tillverkaren, dess okontrollerad reaktion...
  • Página 311 kylkretsen/rören i rekommenderas av apparaten under transport tillverkaren. • Rör inte vid de interna och vid användning. Om skador förekommer ska kylelementen, särskilt med apparaten inte exponeras blöta händer, för att för eld eller potentiella undvika sprickor eller antändningskällor. skador. •...
  • Página 312 avfrostningsfasen. för tillfälliga skador eller • Använd aldrig vatten för följdskador. • Garantin påverkar inte dina att tvätta kompressorkolven. Torka lagstadgade eller juridiska istället av den noggrant rättigheter. • Utför inte reparation på med en torr trasa efter rengöring för att förhindra vinkylarna.
  • Página 313 • Lås: om kylskåpet/frysen system regelbundet. • Förvara rått kött och fisk i har ett lås monterat ska du förvara nyckeln utom lämpliga behållare i räckhåll och inte i närheten kylskåpet så att de inte får av apparaten för att kontakt med eller droppar förhindra att barn fastnar på...
  • Página 314: Elanslutningar

    strömkabeln. Håll alltid i kontakten och dra rakt ut Denna symbol anger från uttaget. brandrisk. Det finns Använd inte en förlängningskabel med denna apparat. Om strömkabeln är för kort ska du be en brännbara material i utbildad elektriker eller servicetekniker installera ett nätuttag i närheten av apparaten.
  • Página 315: Produktegenskaper

    ringsmaterialet (cyklopentan) som används i kyl- skåpet är miljövänliga, vilket betyder att de inte orsakar några skador på ozonlagret och att de har mycket liten påverkan på global uppvärmning. R600a är brännbart och har förseglats i kyl- systemet utan läckage under normal användning. Om kylmedel läcker på...
  • Página 316 Nummer Beskrivning Nummer Beskrivning Termostat Termostat Glashylla i kylskåp Glashylla i kylskåp Lock till grönsaksfack Lock till grönsaksfack Grönsaksfack Grönsaksfack Fryslåda Fryslåda Justeringsfot Justeringsfot Flaskram Flaskram...
  • Página 317 Nummer Beskrivning Termostat Glashylla i kylskåp Nummer Beskrivning Lock till grönsaksfack Termostat Grönsaksfack Glashylla i kylskåp Fryslåda Lock till grönsaksfack Justeringsfot Grönsaksfack Vattenbehållare Fryslåda Flaskram Justeringsfot Övre flaskram Vattenbehållare...
  • Página 318: Förberedelser Inför Användning

    Fryslådor / -fack • Livsmedel för långvarig förvaring • Bottenlåda för rå möte, fjäderfä, fisk • Mittlåda för frysta grönsaker, chips. • Toppbricka för glass, frusen frukt, frysta bakverk. På grund av tekniska utvecklingar är det möjligt att beskrivningarna av produkten i denna handbok kan skilja sig något från ditt kylskåp.
  • Página 319: Funktioner

    strömmen till kylskåpet efter det har stått i mer än temperaturen på "4-5 ° C" för att undvika att kylen en timme för att garantera att det fungerar slås på / av ofta. normalt. 3. Snabbkylning: När denna funktion är aktiverad Rengöring kan kylskåpets och frysens temperatur sänkas Bekräfta att alla tillbehör finns inuti kylskåpet och...
  • Página 320 vid kallare temperaturer, rekommenderas det mat eller mat med för tung vikt eftersom hyllan kan att de förvaras i grönsaksfack, i förekommande krossas. När maten förvaras ska den läggas i fall. Om de inte finns, håll en medelinställning kylskåpet på avstånd från den inre väggen; lägg av termostaten.
  • Página 321: Tips För Särskilda Behov

    2. Kontrollera temperaturen i frysdisken i affären Påfyllningslock där du köper fryst mat. stäng Vattenbehållarens lock 3. Se till att förpackningen med fryst mat är i öppn perfekt skick. 4. Köp alltid frysta produkter sist när du handlar i butiker eller på snabbköp. Vattenbehållare 5.
  • Página 322: Underhåll Och Rengöring

    • Om apparaten inte kommer att användas på för att förvara mat på ett fräscht och säkert sätt i flera månader ska den stängas av och sedan många timmar även mitt på sommaren. kopplas bort från nätuttaget. • Om du får ett meddelande om strömavbrott i •...
  • Página 323: Analysera Och Åtgärda Enkla Fel

    märker något onormalt ska du dra ut kontakten och ta kontakt med leverantören. För att kontakta teknisk assistans, besök vår webbplats: https://corporate.haier- Analysera och åtgärda enkla fel europe.com/en/. Under avsnittet "webbplats" Du kan själv försöka lösa följande småfel, de väljer du produktens varumärke och ditt land. Du behöver inte skötas av servicepersonalen.
  • Página 324: Kassera Gamla Vitvaror

    lämpligt sätt. Undvik risken för elchock genom att inte föra in den borttagna kontakten i ett nätuttag. Spara energi Denna produkt uppfyller kraven i EEG-direktiven. Du kan göra följande för att spara energi: • Installera apparaten på avstånd från värmekällor Kassera gamla vitvaror och direkt solljus och i ett välventilerat rum.
  • Página 325 6. Ta bort skruvarna som fäster det nedre 11. Installera dörren på frysdelen. gångjärnet vid den högra sidan av skåpet och ta 12. Flytta dörrbussningen från den övre högra sedan bort gångjärnet. sidan av frysdörren till den övre vänstra sidan av dörren.
  • Página 326: Tillgänglighet Av Reservdelar

    18. Ta bort skruven som fäster gångjärnets skruvhålsskydd från övre vänstra sidan av skåpet, ta bort skyddet och montera skyddet på den övre högra sidan av skåpet. Skruv Skruvhål i gångjärn 19. Fäst det övre gångjärnet på den övre vänstra sidan av skåpet med de tre skruvarna som du tog bort tidigare.
  • Página 327: Turvallisuustiedot

    Sisältö tämä kylmäainekaasu (R600a: Turvallisuustiedot .......... 325 isobutaani) eristekaasu Sähköliitäntä ..........331 (syklopentaani) ovat ympäris- Tuotteen ominaisuudet ......... 332 Valmistelu käyttöön ........335 töystävällisiä mutta helposti Toiminnot ............336 Ruoan säilytysohjeet ........336 syttyviä. Vihjeitä erityistarpeisiin ........ 338 Kunnossapito ja puhdistus ......339 Yksinkertaisten vikojen analysointi ja korjaus ............
  • Página 328 Seurauksena voivat olla jos katkos kestää alle 20 vammat tai laitteen tuntia. Jos katkos on vaurioituminen. pidempi, ruoka tulee • Huolehdi, ettei virtajohto tarkistaa ja syödä välittömästi tai keittää ja jää laitteen alle pakastaa sitten uudestaan. kuljetuksen/siirron aikana • On normaalia, että tai jälkeen, jottei se katkea tai vaurioidu.
  • Página 329 • Älä säilytä lääkkeitä tai pistokkeeseen märin käsin. • Älä vaurioita pistoketta tutkimusmateriaaleja laitteessa. Jos säilytettävä ja/tai virtajohtoa. materiaali vaatii tarkkaa Seurauksena voi olla säilytyslämpötilan sähköisku tai tulipalo. • Jos virtajohto vaurioituu, hallintaa, se voi pilaantua tai seurauksena voi olla se on korvattava hallitsematon ja riskejä...
  • Página 330 • Älä hävitä laitetta tule halkeamia ja jottet saa itse vammoja. polttamalla. Varo • Pidä laitteen kotelossa ja vaurioittamasta laitteen jäähdytyspiiriä/-putkia upotusrakenteessa olevat kuljetuksessa ja käytössä. tuuletusaukot Vältä vauriotapauksessa esteettöminä. • Älä raaputa jäätä veitsellä altistamasta laitetta tulelle ja potentiaalisille tai muulla terävällä...
  • Página 331 pistoke puhtaana, sillä suoritettaviksi. • Kun poistat käytöstä runsaat pölyjäämät pistokkeessa voivat vanhan tuotteen, jonka aiheuttaa tulipalon. ovessa on lukko tai salpa, • Tuote on suunniteltu ja varmista, että se on rakennettu yksinomaan turvallisessa kunnossa, kotitalouskäyttöön. jotteivät lapset voi jäädä •...
  • Página 332 laitteesta, jotteivät lapset osastoissa, jotta se ei pääse voi jäädä loukkuun. Kun kosketuksiin muun ruoan hävität vanhaa kanssa tai valuta sen päälle. • Kahdella tähdellä merkityt jääkaappia/pakastinta, poista mahdolliset lukot tai pakasteruokaosastot salvat varmuuden vuoksi. (mikäli laitteessa on • Iältään 3–8-vuotiaat lapset sellaiset) sopivat saavat asettaa tavaraa esipakastetun ruoan...
  • Página 333: Sähköliitäntä

    virtajohdosta vetämällä. Ota aina tiukka ote Kylmäaineputkissa ja pistokkeesta ja vedä se suoraan ulos rasiasta. kompressorissa on helposti Älä käytä tämän laitteen kanssa jatkojohtoa. Jos virtajohto on liian lyhyt, pyydä sähköalan syttyviä materiaaleja. ammattilaista tai huoltoteknikkoa asentamaan pistorasia laitteen lähelle. Jatkojohdon käyttö voi Pidä...
  • Página 334: Tuotteen Ominaisuudet

    ristöystävällisiä eivätkä vahingoita otsonikerrosta, ja niiden vaikutus ilmaston lämpenemiseen on erittäin vähäinen. R600a on helposti syttyvä aine, joka on suljettu laitteen jäähdytysjärjestelmään eikä vuoda sieltä normaalissa käytössä. Kylmä- ainepiirin vaurioitumisesta aiheutuvan kylmäaine- vuodon tapauksessa laite on kuitenkin pidettävä etäällä avotulesta ja ikkunat on avattava tuuletusta varten mahdollisimman pian.
  • Página 335 Kuvaus Kuvaus Termostaatti Termostaatti Jääkaapin lasihylly Jääkaapin lasihylly Vihanneslokeron kansi Vihanneslokeron kansi Vihanneslokero Vihanneslokero Pakastelaatikko Pakastelaatikko Säätöjalka Säätöjalka Pullohylly Pullohylly...
  • Página 336 Kuvaus Termostaatti Jääkaapin lasihylly Kuvaus Vihanneslokeron kansi Termostaatti Vihanneslokero Jääkaapin lasihylly Pakastelaatikko Vihanneslokeron kansi Säätöjalka Vihanneslokero Vesisäiliö Pakastelaatikko Pullohylly Säätöjalka Ylempi pullohylly Vesisäiliö...
  • Página 337: Valmistelu Käyttöön

    Jääkaapin hylly - • Ruoat, jotka eivät tarvitse yläosa sokerointia, kuten valmisruoat, deli-liha, jäännökset. Pakastimen • Ruoat pitkäaikaiseen laatikko (t) / säilytykseen tarjotin • Pohjalaatikko raakametsälle, siipikarjalle, kalalle • Keskilokero pakastetuille vihanneksille, siruille. • Yläpelti jäätelöä, pakastettuja hedelmiä, pakastettuja leivonnaisia varten.
  • Página 338: Toiminnot

    talvella, kun ympäristön lämpötila on alhainen, on Esteetön tuulettuminen on varmistettava suositeltavaa asettaa lämpötilaksi ”4-5 ° C”, jotta laitteen ympärillä tai upotusrakenteessa. vältetään jääkaapin usein kytkeminen päälle / pois Valmistelu käyttöön päältä. Seisonta-aika 3.Pikajäähdytys: Kun tämä toiminto on käytössä, Kun jääkaappi on asennettu oikein ja puhdistettu jääkaapin ja pakastimen lämpötiloja voi laskea huolellisesti, älä...
  • Página 339 mat som inte behöver frysas, tillagad mat, öl, ägg, Ruoan säilytyksessä huomioitavat seikat vissa såser som behöver förvaras kallt, mjölk, Ruoat on hyvä puhdistaa ja pyyhkiä kuiviksi ennen fruktjuice, o.s.v. Grönsaksfacket är lämpligt för niiden säilömistä jääkaappiin. Ennen ruokien laitta- förvaring av grönsaker, frukt, o.s.v.
  • Página 340: Vihjeitä Erityistarpeisiin

    tömiä ja saastuttamattomia ristisaastumisen ja pikajäähdytystila. Tunnin kuluttua käytettä- hajujen siirtymisen estämiseksi. vissäsi on kylmää juomavettä. Katso kuva D. Vihjeitä pakasteruokien ostoon Palaa alkuperäiseen lämpötila-asetukseen 1. Kun ostat pakasteruokia, tarkista säilytysohjeet käytön jälkeen pakkauksesta. Pakasteruokia voi säilyttää Täyttöaukon kansi tähtiluokituksen osoittaman ajan. Kesto on kiinn Vesisäiliön kansi yleensä...
  • Página 341: Kunnossapito Ja Puhdistus

    • Jos laitetta ei käytetä moneen kuukauteen, jäähdytysjärjestelmän viasta johtuvan) toimimatto- katkaise ensin sen virta ja irrota sen jälkeen muuden tapauksessa. pistoke pistorasiasta. • Avaa jääkaapin ovi mahdollisimman harvoin, • Poista kaikki ruoat. jolloin ruoka pysyy käyttökelpoisena ja tuoreena • Puhdista ja kuivaa sisäosa huolella. Estä hajun ja tuntien ajan jopa kuumalla kesäsäällä.
  • Página 342: Yksinkertaisten Vikojen Analysointi Ja Korjaus

    tavallisuudesta poikkeavaa, irrota virtapistoke virtalähteestä, poista kaikki ruoat, puhdista laite ja pistorasiasta ja ota yhteys myyjään. jätä ovi raolleenhajunmuodostumisen ehkäisemiseksi. yhteyttä tekniseen tukeen käymällä Yksinkertaisten vikojen analysointi verkkosivustollamme: https://corporate.haier- ja korjaus europe.com/en/. Valitse "verkkosivusto" -osiossa Seuraavien pienten vikojen osalta ei aina tarvitse tuotemerkki ja maasi.
  • Página 343: Käytettyjen Laitteiden Romuttaminen

    Älä kytke käytöstä poistettua pistoketta pisto- rasiaan, jottet altistu sähköiskun vaaralle. Lisätietoja tuotteesta osoitteessa Tämä tuote on ETY-direktiivien mukainen. https://eprel.ec.europa.eu/ skannaa laitteen mukana toimitetulla energiamerkinnällä Käytettyjen laitteiden Energiansäästö romuttaminen Suosittelemme energian säästämiseksi seuraavaa: • Asenna laite etäälle lämmönlähteistä, älä altista sitä...
  • Página 344 6. Poista alasaranan kiinnitysruuvit kaapin oikealta 13. Poista keskisaranan tulpat kaapin vasemmalta puolelta ja irrota sarana. puolelta ja asenna ne ruuvinreikiin kaapin oikealle puolelle. Keskisarana Kytke kierrekorkki Ruuvit 14. Asenna keskisarana vasemmalle puolelle kahdella 7. Poista aluslevy ja mutteri, joilla tappi on kiinni aiemmin irrottamallasi ruuvilla.
  • Página 345: Varaosien Saatavuus

    19. Kiinnitä yläsarana kaapin yläosaan vasemmalle puolelle kolmella aiemmin irrottamallasi ruuvilla. Ennen kuin kiristät yläsaranan ruuvit, varmista, että oven yläreuna on kaapin tasalla ja että kumitiiviste tiivistää hyvin. 20. Asenna saranan kansi saranan päälle kaapin yläosaan vasemmalle puolelle. Saranan kansi Ruuvit Yläsarana Varaosien saatavuus...
  • Página 346: Sikkerhetsinformasjon

    Innhold få fullt utbytte av apparatet. Sikkerhetsinformasjon ........344 Kjøleskapet inneholder kjøle- Elektrisk forbindelse ........350 gass (R600a: isobutan) og Produktegenskaper ........351 Forberedelser før bruk ........354 isolasjonsgass (syklopentan), Funksjoner ............ 355 Instruksjoner for oppbevaring av mat .... 355 som er svært kompatible med Tips for spesielle behov .........
  • Página 347 du gjør det, kan du skade Frossen mat påvirkes trolig deg selv eller apparatet. ikke hvis strømbruddet • Forsikre deg om at varer i under 20 timer. Hvis strømbruddet varer lenger, strømledningen ikke sitter bør maten sjekkes og enten fast, , kommer i klem eller spises umiddelbart eller hekter seg fast under og tilberedes og deretter...
  • Página 348 • Ikke skad kontakten eller forskningsmateriell i vinkjølerne. Ved og/eller strømledningen, oppbevaring av materialer da dette kan forårsake som krever streng kontroll elektrisk støt eller brann. • Hvis strømledningen er av oppbevarings- temperaturer, kan det skadet, må den skiftes ut hende at de de forringes av produsenten, produsen- eller at det oppstår en...
  • Página 349 det. Vær forsiktig så du hvis hendene dine er våte, ikke skader kjølemid- for å unngå sprekker eller delkretsen/-rørene på personskader. • Sørg for å ikke blokkere apparatet under transport og bruk. Hvis det oppstår ventilasjonsåpningene i skader, må du ikke utsette skapet eller i den apparatet for brann eller innebygde strukturen.
  • Página 350 • Garantien gjelder kun for for å fremskynde avrimingsfasen. nye produkter, og kan ikke • Bruk aldri vann til å vaske overføres hvis produktet kompressorposisjonen. videreselges. • Selskapet vårt fraskriver Tørk grundig med en tørr klut etter rengjøring for å seg ethvert ansvar for forhindre rust.
  • Página 351 en sikker måte og er klar overholdes for å unngå at mat over hvilke farer som kontamineres foreligger. • Hvis døren er åpen i lengre • Barn skal ikke leke med tid, kan det føre til en apparatet. Rengjøring og betydelig temperaturøkning brukervedlikehold skal ikke i rommene i apparatet.
  • Página 352: Elektrisk Forbindelse

    Hvis strømledningen er for kort, må en kvalifisert perioder, bør du slå av, elektriker eller servicetekniker montere en avrime, vaske og tørke det stikkontakt i nærheten av apparatet. Bruk av skjøteledning kan redusere apparatets ytelse. og deretter la døren stå Feil bruk av det jordede støpselet kan føre til fare for elektrisk støt.
  • Página 353: Produktegenskaper

    Produktegenskaper • Elektronisk temperaturkontroll • Reversibel dør Beskrivelse Termostat Beskrivelse Kjøleskapshylle i glass Termostat Deksel til grønnsaksskuff Kjøleskapshylle i glass Grønnsaksskuff Deksel til grønnsaksskuff Fryseskuff Grønnsaksskuff Justeringsfot Fryseskuff Justeringsfot Flaskestativ...
  • Página 354 Beskrivelse Beskrivelse Termostat Termostat Kjøleskapshyllei glass Kjøleskapshyllei glass Dekseltilgrønnsaksskuff Dekseltilgrønnsaksskuff Grønnsaksskuff Grønnsaksskuff Fryseskuff Fryseskuff Justeringsfot Justeringsfot Flaskestativ Flaskestativ...
  • Página 355 Beskrivelse Termostat Kjøleskapshylle i glass Beskrivelse Deksel til grønnsaksskuff Termostat Grønnsaksskuff Kjøleskapshylle i glass Fryseskuff Deksel til grønnsaksskuff Justeringsfot Grønnsaksskuff Vanntank Fryseskuff Flaskestativ Justeringsfot Øvre flaskestativ Vanntank...
  • Página 356: Forberedelser Før Bruk

    2. Sted med varmeavledning Når kjøleskapet brukes, avgir det varme til omgi- velsene. Det bør derfor være minst 300 mm ledig plass over kjøleskapet, mer enn 100 mm på begge sider og over 50 mm på baksiden av kjøleskapet. 3. Plant underlag Plasser kjøleskapet på...
  • Página 357: Funksjoner

    Funksjoner åpnes osv. Det kan være nødvendig å tilpasse eventuelle temperaturkontrollenheters innstil- Stille inn temperaturen linger for å ta hensyn til disse faktorene. Kjøleskapstemperaturen styres av kontrollpanelet ⚫ Drikkevarer med kullsyre bør ikke oppbevares montert i kjøleskapsrommet. i fryserommet eller rommet med lav tempe- Kjøleskapstemperaturen er satt til å...
  • Página 358 den indre veggen, og ikke legg matvarer med høyt 4. Kjøp alltid frosne produkter til slutt på hand- vanninnhold for nær bakveggen da de kan fryses leturen eller supermarkedet. fast på den indre veggen. 5. Prøv å legge frossenmat-produkter sammen Kategorisert oppbevaring av matvarer: matvarer mens du handler og på...
  • Página 359: Tips For Spesielle Behov

    • Oppbevar det rengjorte apparatet på et tørt og godt luftet sted og på avstand fra varmekilder. Vanndispenser Sett apparatet så det står rett, og ikke legg tunge gjenstander oppå det. • Ikke la barn leke med apparatet. Vannbryter Vedlikehold og rengjøring Frakoble støpselet før rengjøring.
  • Página 360: Enkel Feilanalyse Og Eliminering

    2) Du kan også lage is med en vanntett beholder Innfatning Inspeksjon Løsninger og legge den i den øvre delen av fryseren for • • Ingen kjøling i det Er støpselet Koble til å forlenge tiden fersk mat kan oppbevares. hele tatt trukket ut? støpselet igjen.
  • Página 361: Sertifiseringer

    For å kontakte teknisk assistanse, besøk vår kontaktene dine, bør det kuttes av og avhendes nettside: https://corporate.haier-europe.com/en/ i henhold til lokale forskrifter.For å unngå støtfare Under delen “nettsted” velger du merket til må du ikke koble til den avhendede kontakten i en produktet ditt og landet ditt.
  • Página 362: Energisparing

    6. Fjern skruen som fester det nedre hengselet til Energisparing høyre side av skapet. Deretter fjerner du hengselet. Vi foreslår følgende for å spare strøm: • Installer apparatet langt unna varmekilder og på et sted med godt ventilert tak så det ikke utsettes for direkte sollys.
  • Página 363 11. Monter fryseromsdøren. 16. Monter kjøleromsdøren. 12. Flytt dørbøssingen fra øverst til høyre på 17. Flytt dørbøssingen fra øverst til høyre på fryserdøren over til øverst til venstre side av døren. kjøleskapsdøren over til øverst til venstre side av Deretter flytter du hulldekselet på venstre side døren.
  • Página 364: Sikkerhedsoplysninger

    Indhold bedst mulige oplevelse med Sikkerhedsoplysninger ........362 apparatet. Køle-/fryseskabet Elektrisk tilslutning ........369 indeholder kølemiddel (R600a: Beskrivelse af apparatets dele ....... 370 Før ibrugtagning ..........373 isobutan) isolerings- Funktioner ............ 374 Vejledning i opbevaring af fødevarer ....374 materiale (cyclopentan), som Tips vedr.
  • Página 365 må ikke stå eller sidde oven radiatorer, varmeapparater på apparatet, da det ikke er eller letantændelige beregnet til det. Man kan materialer. • I tilfælde af komme til skade eller beskadige apparatet. strømafbrydelse må • Sørg for, at netledningen dørene ikke åbnes. ikke kommer i klemme Frosnefødevarer påvirkes under apparatet, når...
  • Página 366 • Apparatet må kun udluft lokalet. Tilkald derefter en servicemontør, anvendes til sit tilsigtede der kan reparere apparatet. formål (dvs. opbevaring og • Apparatet må ikke forbindes nedkøling og -frysning af spiselige fødevarer). via forlængerledninger • Apparatet må ikke eller fordelerdåser. •...
  • Página 367 opbevares i nærheden af elektriske apparater inde i apparatet. Det kan apparatets køle-/fryserum, forårsage eksplosion eller medmindre deer af en brand. type, som producenten • Genstande eller anbefaler. • Undgå at beholdereindeholdende vand må ikke anbringes beskadigekølekredsløbet. • Der må ikke anvendes oven på...
  • Página 368 • Der må ikke anvendes rust. • Det anbefales at hårtørrere, varmeblæsere eller andre elektriske holdestikket rent. Hvis der apparater til afrimning af ophobes støv på stikket, apparatet. kan det forårsage brand. • Rim og isbelægninger indei • Apparatet er udelukkende apparatet må...
  • Página 369 • Privatpersoner må ikke /fryseskabet er udstyret med lås, skal nøglen foretage reparationer af opbevares utilgængeligt for apparatet. Alle indgreb skal børn og ikke i nærheden af udføres af autoriserede apparatet for at forhindre reparatører eller montører. • Hvis du skal bortskaffe et børn i at blive fanget inde i apparatet, hvorved de kan gammelt køle-/fryseskab,...
  • Página 370 køle-/fryserum. ikke-frosne fødevarer. • Overflader, der kan komme • Hvis apparatet står tomt i i kontakt med fødevarer, længere perioder, skal det og tilgængelige slukkes, afrimes, rengøres, afløbssystemer skal aftørres og efterlades med rengøres regelmæssigt. åbne døre for at forhindre, •...
  • Página 371: Elektrisk Tilslutning

    udvidet tempereret (SN): »Dette køle/fryse- Hvad angår apparater uden apparat er beregnet til brug ved en omgivelses- 4-stjernerum: »Dette temperatur på mellem 10 °C og 32 °C.« Tempereret (N): »Dette køle/fryseapparat er køle/fryseapparat er ikke beregnet til brug ved en omgivelsestemperatur på mellem 16 °C og 32 °C.«...
  • Página 372: Beskrivelse Af Apparatets Dele

    Beskrivelse af apparatets dele • Elektronisk temperaturstyring • Vendbar dør Beskrivelse Termostat Beskrivelse Glashylde i køledelen Termostat Låg til grøntsagsskuffe Glashylde i køledelen Grøntsagsskuffe Låg til grøntsagsskuffe Skuffe i frysedelen Grøntsagsskuffe Justerbar fod Skuffe i frysedelen Justerbar fod Flaskehylde...
  • Página 373 Beskrivelse Beskrivelse Termostat Termostat Glashylde i køledelen Glashylde i køledelen Låg til grøntsagsskuffe Låg til grøntsagsskuffe Grøntsagsskuffe Grøntsagsskuffe Skuffe i frysedelen Skuffe i frysedelen Justerbar fod Justerbar fod Flaskehylde Flaskehylde...
  • Página 374 Beskrivelse Termostat Glashylde i køledelen Beskrivelse Låg til grøntsagsskuffe Termostat Grøntsagsskuffe Glashylde i køledelen Skuffe i frysedelen Låg til grøntsagsskuffe Justerbar fod Grøntsagsskuffe Vandtank Skuffe i frysedelen Flaskehylde Justerbar fod Øvre flaskehylde Vandtank...
  • Página 375: Før Ibrugtagning

    Køleskabshylde - • Fødevarer, der ikke behøver at samles, såsom madlavede, delikatesser, rester. Fryseskuffe (r) / • Fødevarer til bakke langtidsopbevaring • • Nederste skuffe til rå møde, fjerkræ, fisk • Mellemskuffe til frosne grøntsager, chips. • Topbakke til is, frossen frugt, frosne bagværk.
  • Página 376: Funktioner

    2. Om sommeren, når den omgivende temperatur Der skal være mulighed for fri ventilation er høj, anbefales det at indstille temperaturen til omkring apparatet, også hvis det indbygges. "5-6 ° C" for at garantere køleskabet og fryserens Før ibrugtagning temperaturer og reducere køleskabets kontinuerlige 1.
  • Página 377 og derfor bør forskellige typer fødevarer anbringes dels holde frugt og grøntsager friske, dels forhindre, forskellige steder i køledelen. at fødevarer afgiver lugt til andre fødevarer. Køledelen er velegnet til opbevaring af fødevarer, der Der må ikke anbringes for mange fødevarer eller ikke behøver blive frosset ned, tilberedte fødevarer, øl, fødevarer med for stor samlet vægt i køledelen.
  • Página 378: Tips Vedr. Særlige Forhold

    Tips til indkøb af frosne fødevarer Prop til vandbeholder 1. 1. Når du køber frosne fødevarer, skal du være Prop til vandbeholder opmærksom på opbevaringsinstruktionerne på åbn emballagen. Du kan opbevare hver enkelt frossen fødevare i den periode, der er angivet for det antal stjerner, frysedelen i dit køle-/fryseskab Vandbeholder har.
  • Página 379: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • Rengør og aftør apparatet grundigt indvendigt. fødevarerne kan holde sig friske og sunde i timevis, For at forhindre dårlig lugt og skimmelsvamp selv i en varm sommer. skal dørene stå på klem. Sæt noget i klemme, så • Hvis du på forhånd bliver varslet om en de ikke smækker i, eller tag dørene af, hvis det er strømafbrydelse: nødvendigt.
  • Página 380: Enkel Fejlsøgning Og -Afhjælpning

    For at undgå faren for elektrisk stød må det Bemærk: Det kan forårsage elektrisk stød afklippede stik ikke sættes i en stikkontakt. og brandfare, hvis netledningen eller stikket er Produktet lever op til gældende EU-direktiver. beskadiget eller dækket af støv. Hvis du oplever noget usædvanligt, skal du tage stikket ud af For at kontakte teknisk assistance, besøg vores stikkontakten og kontakte forhandleren.
  • Página 381: Certificeringer

    Certificeringer Garanti Information vedr. elektricitet Minimumsgaranti er: 2 år for EU-lande, 3 år for Dette elektriske apparat skal jordforbindes. Tyrkiet, 1 år for Storbritannien, 1 år for Rusland, 3 Apparatet er udstyret med et stik, som kan bruges år for Sverige, 2 år for Serbien, 5 år for Norge, 1 år i alle boliger med stikkontakter, der lever op til for Marokko, 6 måneder for Algeriet, Tunesien gældende specifikationer.
  • Página 382 4. Skru de to skruer ud, som fastholder det mid- 10. Fjern den skrue, der fastholder dørstopperen terste hængsel. nederst til højre på døren til frysedelen. Afmonter dørstopperen, og monter den nederst til venstre. Dør til køledel Midterste hængsel Skruer Dør til frysedel 5.
  • Página 383: Tilgængelighed Af Reservedele

    Tilgængelighed af reservedele 15. Tag dørstopperen ud af posen med tilbehør. Monter den nederst til venstre på døren til Termostater, temperatursensorer, printkort og udskif- køledelen. telige lyskilder er tilgængelige i mindst syv år efter konvertering af den sidste enhed i en model. Dørhåndtag, dørhængsler, bakker og kurve i mindst syv år samt dørtætninger er tilgængelige i en periode på...

Este manual también es adecuado para:

Cmcl 5144wn

Tabla de contenido