Descargar Imprimir esta página

Technische Eigenschaften - Michelin Wonder SPA SUPERDAINU Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7
BLASPISTOLE
• Die höchste Messpräzision wird bei einer Temperatur zwischen 15� und 25�C
erreicht.
• Stösse vermeiden; das Gerät nicht abmontieren.
• Das Gerät nicht für längere Zeit Unwetter oder dem Sonnenlicht aussetzen;
starke Temperaturschwankungen vermeiden.
• Nicht in Wasser oder Reinigungsmittel eintauchen: für die Reinigung des
Gerätes ein feuchtes Tuch benutzen.
• Nicht für das Aufblasen oder die Druckkontrolle von mit Wasser gefüllten Reifen
oder mit Anti-Schadensprodukten beschwerten Reifen benutzen.
• Den Kontakt mit Lösungsmitteln und Kohlenwasserstoffen vermeiden.
• Periodisch die korrekte Funktionsfähigkeit des Kompressorluftfilters prüfen.
• Das Gerät, seine Ersatzteile und das Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
• Die Entsorgung muss durch Einhaltung der örtlich geltenden Richtlinien für den
Umweltschutz und die Müllentsorgung erfolgen.
• Sollte die Blaspistole nicht an den Kompressor angeschlossen sein, nicht
versuchen, den Reifen aufzufüllen: dies würde die Entleerung des Reifens
verursachen.
• Es wird empfohlen, nur Wonder Originalzubehörteile zu benutzen.
Wonder führt Reparaturen an den Geräten bis 5 Jahre nach dem Produktionsda-
tum aus.
Wonder lehnt Prüfungen und Reparaturen von Geräten mit fehlenden Teilen oder
bei denen Abmontage-Versuche oder Veränderungen angebracht wurden, ab.
zUBEHÖRtEIlE
- Ersatzschlauch (150 cm) n. 1961 für Standardventile

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Messfeld³: 0,7 — 10 bar | 10 — 145 psi | 70 — 1.000 kPa
Auflösung des gerätes: 0,1 bar | 1,45 psi | 10 kPa
Benutzungstemperatur: -10� — + 40�C
Performance gemäß der Richtlinie CEE 86/217 und Rechtsvorschrift UNI EN
12645:2014
Maximaler luftstrom: 66 m
/h bei 10 bar | 145 psi | 1.000 kPa
3
Maximaler Netzdruck: 15 bar | 218 psi | 1.500 kPa
3
Das schwarze Quadrat, das sich am Anfang der Messskala befindet, weist auf die
Zeigerposition hin, wenn das Gerät stillsteht. Das stellt lediglich einen Hinweis auf 0 (Null) dar
und kann nicht für die Tarierung verwendet werden. Eine Positionsveränderung des Zeigers
im Vergleich zu diesem Bezugpunkt bedeutet keine fehlerhafte Tarierung.
SUPERDAINU
WONDER SPA
26
タイヤゲージ(加圧・減圧式)
®
S
M
Z
箱の中身
• SUPERDAINU
®
タイヤゲージ 1台
• ゲージホース 1本
• 品質証明書
ゲージと付属品が同梱されているかを調べる 。輸送中などで破損がなかったかど
うかを確認して下さい。
1 タイヤゲージの組み立てとエアーラインの接続
1. ゲージホースを取付ける。ホースニップル(W)とゲージの流出弁(Y)を
接続する 12mm レンチで締める 。
2. コンプレッサーからのエアーラインを SUPERDAINU
のインレット (Z) に接続する。
1
n. 1961 番 (150 cm) 標準バルブ用。
SUPERDAINU
WONDER SPA
B
X
A -
クリップチャック
A
B -
文字盤
l -
保護カバー
M -
レバー
S -
排気バルブ
W -
ホースニップル
X -
ホースエンド
Y -
エアー流出弁
z -
エアー流入部継手
1
27
®
L
W
Y
®
タイヤゲージ

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Eurodainu wonder spa