Página 1
PLIDCO SMITH+CLAMP ® INSTALLATION INSTRUCTIONS LANGUAGES: CLICK ON LANGUAGE DESIRED ENGLISH HEBREW SPANISH PLIDCO – The Pipe Line Development Company www.plidco.com | (440) 871-5700 | pipeline@plidco.com 11792 Alameda Drive, Strongsville, OH 44149...
EXPLOSION, FIRE, DEATH, PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE AND/OR HARM TO THE ENVIRONMENT. Do not use or select a PLIDCO Smith+Clamp until all aspects of the application are thoroughly analyzed. Do not use the PLIDCO Smith+Clamp until you read and understand these installation instructions.
Personnel should not be allowed near the repair until the seal has been proven. Pipe Preparation • Remove all coatings, rust and scale from the pipe surface where the seal cone of the PLIDCO Smith+Clamp will contact the pipe. De-burr the hole or remove all sharp edges around the hole. Installation Remove the pilot pin point protector and adjust the pilot pin so that it protrudes approximately 1/4 inch (6.4 mm) beyond the seal cone.
Página 4
To assist with the alignment of the PLIDCO Smith+Clamp, it can be helpful to mark the location of the hole relative to the center of the seal cone by using a grease pen as shown in Figure 3. Mark a horizontal line longitudinally down the center of the pipe, and 2 vertical lines centered around the hole that are the same width apart as the Smith+Clamp band.
Página 5
Figure 4 Hold the PLIDCO Smith+Clamp firmly in position until the drawbolt and thrust nuts are tightened to the torque value indicated in Chart A. Ensure there is full nut engagement by having equal lengths of the drawbolt protruding from the thrust nuts on either side as shown in Figure 5.
Improperly stored PLIDCO Smith+Clamps can cause the seal material to become cracked, brittle and lose its ability to seal. Welding Welding is not required. However, if it is desired to make the Smith+Clamp a permanent repair, the following options are available from PLIDCO. •...
Página 7
The Pipe Line Development Company 11792 Alameda Drive, Strongsville, Ohio 44149, USA Phone: (440) 871-5700 Fax: (440) 871-9577 Toll Free: 1-800-848-3333 www.plidco.com E-mail: pipeline@plidco.com PLIDCO SMITH+CLAMP ® הוראות התקנה הינו תרגום של הוראות ההתקנה המקוריות בשפה האנגלית המצורפות...
Página 8
מיועד לתיקון נזילה הינו חבק המצויד באטם קוני ה האביזר Plidco Smith + Clamp .לחיבור צינורות מיועד נקודתית מחור בצינור ואינו לאביזר זה אין שום עמידות בפני כוחות אורכיים ולכן שימוש לחיבור צינורות .יכול לגרום לפיצוץ, אש, פציעה, מוות, נזקי רכוש ו/או נזק לסביבה...
Página 9
התקנה אטם הקוני עבר ל מ )מ"מ " בערך כוון את הסיכה כך שתבלוט את מגן הסיכה ו הסר סובב את מכלול האטימה עד שקצה הקונוס יהיה בקו אחד עם פני השטח הפנימי ט של האביזר (ראה שרטו שרטוט פתח את זרועות החבק כך שיהיה ניתן להתקינו את...
Página 10
.חור הנזילה וסובב את הקונוס אך אל תהדק אותו את האביזר בצד מקם על ידי קו אופקי החור מרכז לסייע במיקום האביזר רצוי לסמן את מיקום כדי שרטוט ראה – לחבק בשני קווים ניצבים קום המיועד י ואת המ שרטוט ראה...
Página 11
.צינור ל החבק האומים להצמדת החזק את המכלול במקומו והדק את בטבלה הרשום הידוק החבק על פי מומנט ה מי דק את או ה שישנה הצמדה טובה ושקצוות הורג בולטים במידה שווה מחוץ לאומים כפי וודא לראות בשרטוט שניתן שרטוט הידוק...
Página 12
. ה יבש סביבה ב אחסן יש ל אביזרי Plidco Smith + Clamp .מעלות צלסיוס טמפר' האחסנה לא תעלה על ם הקוני יש לכסות את האביזר בפוליאתילן כהה כדי למנוע קרני שמש מלהגיע לאט .במקום האחסנה מנוע חשמלי) וזיהום מ...
AL MEDIO AMBIENTE. No utilice ni seleccione una abrazadera "PLIDCO Smith+Clamp" hasta que todos los aspectos de la aplicación hayan sido analizados a fondo. No utilice la abrazadera "PLIDCO Smith+Clamp" hasta haber leído y comprendido estas instrucciones de instalación. Si tuviese alguna pregunta o dificultades para utilizar este producto, comuníquese con: PLIDCO 440-871-5700...
Excepto para fines de prueba, no exceda la presión de diseño de la abrazadera "PLIDCO Smith+Clamp". No se debe permitir que el personal se acerque a la reparación hasta que se haya comprobado el sello.
Página 16
TUBO Figura 2 Sin apretarla, ensamble la abrazadera "PLIDCO Smith+Clamp" sobre el tubo al lado de la fuga. Inserte el perno de acoplamiento, pero no lo apriete (sólo apriete a mano de manera que la abrazadera se quede en su lugar).
Página 17
ORIFICIO Figura 4 Sostenga la abrazadera "PLIDCO Smith+Clamp" firmemente en su posición hasta que el perno de acoplamiento y las tuercas de ajuste sean apretados al valor de torque indicado en la Tabla A. Asegúrese de que las tuercas se hayan apretado por completo haciendo que los pernos de acoplamiento sobresalgan de las tuercas de ajuste en longitudes iguales a cada lado como se muestra en la Figura 5.
Excepto para fines de pruebas, no exceda la presión de diseño del accesorio PLIDCO. No se debe permitir que el personal se acerque a la reparación hasta que se haya comprobado el sello.
• Las abrazaderas "PLIDCO Smith+Clamp" para diámetros de tubo nominal menores de 3.5 pulgadas no se pueden soldar. Sin embargo, si se requiere soldadura, PLIDCO puede diseñar y proporcionar una envolvente especial que rodee completamente la abrazadera Smith+Clamp. Las instrucciones de soldadura se suministran con la envolvente.