Troubleshooting
Symptoms
1. The pump continues to operate after
the oil outlet (gun or nozzle) has been
shut.
2. Oil leaks through the air exhausts (9)
3. Air loss through the air exhausts (9)
4. Reduction of the delivery pressure
5. The pumps fails to cycle
Anomales y sus soluciones
Sintomas
1. La bomba sigue en fuctionamiento
aunque se cierre la salida de aceite
(pistolín ò boqueral).
2. Pérdida de aceite por los
silenciadores de escape de aire (9)
3. Pérdida de aire por los silenciadores
de escape de aire (9)
4. Disminución del caudal de impulsión
5. La bomba inicia el funcionamiento
pero se para a continuación
Anomales et leurs solutions
Symptoms
1. La pompe continue a fonctinner
méme si l'on ferme la sorite d'huile
(pistolet ou canne d'arrét).
2. Perte d'huile par les silencieux
d'échappement d'air (9)
3. Perte d'air par les silencieux
d'échappement d'air (9)
4. Baisse du débit d'impulsion
5. Las pompe fonctionne su dámmage
mais aprés elle s'arrêt
Possible Causes
1. Oil is missing in the drum or container, or it is
below the level of the suction tube opening
2. There is an oil leak at some point of the circuit
3. Packing set (12) closes incorrectly due to dirt
or wearing
1. Packing set (12) damaged by impurities
contained in the oil
1. Damaged piston seal (6)
2. Scratched air motor body (8)
3. Worn out reversing set (D)
1. Pressure valve (C 28-32) contaminated with
impurities
2. Foot valve(E34-38)contaminated w/ impurities
1. Breakage of the top reversing spring (2)
Causas Posibles
1. Falta aceite en el bidón o depósito, o el nivel
está por dabajo del extremo del tubo de
aspiración
2. Existe fuga de aceite en algún punto del
circuito
3. Conjunto empaquetadura (12) con cierre
incorrecto por suciedad o degaste
1. Conjunto empaquetadura (12) dañado por
impurezas contenidas en el aceite.
1. Collarín de vástago (6) dañado
2. Cazoleta del motor de aire (8) rayada
3. Conjunto inversor desgastado (D)
1. Válvula de inpulsión (C 28-32) con impurezas
2. Válvula de pie(E 34-38) con impurezas
1. Rotura de muelle inversor superior (2)
Possible Causes
1. Pas assez d'huile dans le réservior ou le
níveau est en dessous de l'extrémité du tube
d'aspiration
2. LL y a une duite d'huile quelque part dans le
circuit
3. Bague porte-joints (12) avec mauvaise
wtancheite due a la presence de saletes ou a
l'usure.
1 Bague porte-joints (12) abimée dû aux
impuretés dans l'huile
1. Joint du piston endommagé (6)
2. Capot moteur air rayé (8)
3. Ensemble inverseur air usé (D)
1. Présence d'impuretés dans soupape (C28-32)
2. Présence d'impuretés dans soupape (E34-38)
1. Rassort supérieur cassé (2)
Solutions
1. Fill with oil or equip the pump with a longer
suction tube
2. Check and tighten or repair
3. Disassemble and clean. If damaged, replace
1. Replace the packing set (12). Check to see
if the pump piston (23) is scratched: if so,
replace
1. Replace it
2. Replace it
3. Replace it
1. Disassemble and clean. Replace if damaged
2. Disassemble and clean. Replace if damaged
1. Replace it
Soluciones
1. Reponer aceite o equipar la bomba con un
tubo de aspiración más largo
2. Verificar y apretar o reparar
3. Desmontar limpiar. Ecaso de deterioro
sustituir
1. Susituir el conjunto empaquetadura (12).
Comprobar si el vástago (23) está rayado; de
ser así, sustiturio.
1. Sustiturio
2. Sustiturio
3. Sustiturio
1. Desmontar y limpiar. Susituir en caso de
deterioro.
2. Desomontar limpiar. Sustituir en caso de
deterioro.
1. Sustituirio
Solutions
1. Remettre de l'huile ou équiper la pompe
avec un tube d'aspiration plus long
2. Vérifier, ajuster ou réparer
3. Démonter et nettoyer. Si détérioré changer
1. Remplacer la bague porte-joints (12).
Véritier si piston pompe (23) est rayé, si tel eat
le cas, le changer.
1. Changer
2. Changer
3. Changer
1. Démonter et nettoyer. Remplacer si abímé
2. Démonter et nettoyer. Remplacer si abímé
1. Changer