Publicidad

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
CERT. N° 9105 BNVD
UNI EN ISO 9001: 2000
CERT. N° 9191.BNVN
UNI EN ISO 14001:2004
www.vendival.com
Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bianchi SPRINT

  • Página 1 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CERT. N° 9105 BNVD UNI EN ISO 9001: 2000 CERT. N° 9191.BNVN UNI EN ISO 14001:2004 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 2: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La BIANCHI VENDING GROUP S.p.A. Corso Africa, 9 - 24040 Zingonia di VERDELLINO (BG) Italia Declara bajo su responsabilidad que la familia de los distribuidores automáticos modelo: " SPRINT " Satisface los Requisitos Esenciales de Seguridad de las Directivas: 73/23 CEE Baja Tensión...
  • Página 3: Directiva Rohs

    Bianchi Vending Group S.p.A. declara que: desde el 1° de julio de 2006, cualquier producto de Bianchi Vending Group S.p.A. que se in- troduce en el mercado en Europa se ajusta a la Directiva RoHS, y por lo tanto no contiene concentraciones que rebasen los límites permitidos con relación a las siguientes sustancias...
  • Página 4 ANTES DE UTILIZAR LA MAQUINA, LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL PARA UN CORRECTO EMPLEO SEGUN LOS REQUISITOS ESCENCIALES DE SEGURIDAD. SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD ¡ATENCION! Indicaciones importantes para la seguridad! LEER atentamente el manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Antes de cualquier intervención de mantenimiento, cortar la alimentación eléctrica.
  • Página 5 Llaves a disposición del ENCARGADO DE LA MANUTENCIÓN y del INSTALADOR Herramientas necesarias para poder efectuar intervenciones en el distribuidor automático. LLAVES DE CAJA n° 5,5 n° 7 n° 8 n° 10 n° 20 n° 22 LLAVES DE CUBO (llave-tenedor) n°...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    1.0 PREMISA INDICE 1.1 Advertencia para el usuario 1.0 PREMISA 1.1 Advertencia para el usuario Este distribuidor automático ha sido diseñado y construido en el pleno 1.2 Advertencias generales respeto de las normativas vigentes que conciernen a la seguridad y resulta ser seguro para las personas que sigan las instrucciones de CARACTERISTICAS TÉCNICAS carga y limpieza ordinaria presentadas en este manual.
  • Página 7 MAX PRESS. ACQUA RETE 0.65 MPa ( 6.5 bar) modificaciones, mejoras o adaptaciones que se realicen sobre los nuevos distribuidores, no obligan a Bianchi Vending S.p.A. a incorporarlas en los distribuidores automáticos ya comercializados, ni a actualizar la relativa documentación técnica ZINGONIA (BERGAMO)- ITALIA suministrada en dotación.
  • Página 8: Caracteristicas Técnicas

    2.0 CARACTERISTICAS TÉCNICAS RESISTENCIA DE CALDERA Alto mm 530 de tipo acorazado: Ancho mm 445 de 2000W para caldera de café. Fondo mm 385 Peso kg 32,2 CAPACIDAD DE LOS CONTENEDORES Tensión de alimentación V 230 - V 110 Café en grano kg 0,8 Café...
  • Página 9: Descripción Técnica General

    6 Caldera solubles Fig. 3.1 3.2 Modo de empleo El distribuidor automático mod. SPRINT se ha de utilizar exclusivamente para dispensar bebidas producidas de agua con un producto alimentario, (infusiones en el caso del café expreso y té en hojas).
  • Página 10: Modelo

    SPRINT E/R (versión con café exprés y bebidas solubles con conexión a la red hídrica) SPRINT E/A (versión con café exprés, bebidas solubles y depósito autónomo) www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 11 SPRINT SOLUBLE S/R (versión con bebidas solubles con conexión a la red hídrica) SPRINT SOLUBLE S/A (versión con bebidas solubles y depósito autónomo) El manual está redactado para todos los modelos, por este motivo, podemos encontrar descripciones o especificacio- nes que no pertenecen a la propia máquina.
  • Página 12: Descripción Del Funcionamiento

    TOMA DEL VASO Y DE LA PALETINA El distribuidor automático mod. Sprint no dispone de un distribuidor automático de los vasos y de las paletinas. El usuario deberá pues proveerse autónomamente de los apropiados distribuidores puestos a disposición cerca del distribuidor, colocándolos...
  • Página 13 CAFÉ EXPRESO Este proceso sólo se realiza en los modelos con grupo de café, tras haber dispensado el vaso y el azúcar. – Se activa el molinillo hasta moler la dosis de café ajustada en el dosificador (Fig.3.6). – Se activa la bobina del dosificador, provocando la apertura de la trampilla y por consiguiente la caída del café...
  • Página 14: Transporte Del Distribuidor Automático

    4.0 TRANSPORTE DEL DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO 4.1 Transporte y traslado (Fig.4.1) La manipulación del distribuidor debe ser efectuada por 2 personas (Fig.4.1). Evitar de: – volcar el distribuidor sobre la parte trasera o el lateral – arrastrar el distribuidor – volcar o acostar el distribuidor durante el transporte –...
  • Página 15 – Coger las llaves que están en la zona de recepción del vaso (Fig.4.3) quitar la cinta adhesiva de: hucha protector de monedero y tarjeta teclado contenedores de producto El material de embalaje no se debe abandonar en cualquier lugar, ya que es una fuentes de contaminación para el ambiente.
  • Página 16: Normas De Seguridad

    30 cm. ALIMENTACION antes de cualquier intervención técnica de mantenimento o de limpieza. Bianchi Vending S.p.A. declina toda responsabilidad sobre daños EN NINGUN CASO SE PUEDE ACCEDER AL INTERIOR DE ocasionados por el incumplimiento de las normas de instalación.
  • Página 17: Conexión A La Red Eléctrica

    – Los tomas que no sean compatibles con la clavija, se han de sustituir (Fig.6.7). – Está prohibido el uso de prolongaciones, adaptadores y/o tomas multiples Bianchi Vending S.p.A. declina toda responsabilidad por la no observación parcial o total de dichas advertencias. Si el cable de alimentación estuviese dañado, habrá que desconectar inmediatamente de la alimentación eléctrica...
  • Página 18: Puesta En Marcha

    6.4 Puesta en marcha El distribuidor está dotado de un cable de conexión para el enlace a la red eléctrica (fig. 6.8) y de un interruptor que, siempre que se lo acciona, desconecta la tensión de todos los utilizadores (fig. 6.9).
  • Página 19: Instalación

    6.5 Instalación 6.5.1 Llenado circuito hidráulico El aparato provee en modo automático al llenado del circuito hidráulico. Apagar la máquina actuando sobre el interruptor trasero y extraer la protección trasera (Fig. 6.11) para acceder a la caldera. La secuencia de las operaciones será: –...
  • Página 20: Lavado De Las Partes En Contacto Con Los Alimentos

    6.5.2 Lavado de las partes en contacto con los alimentos Efectuar, por medio de los pulsadores de servicio, lavados de las batidoras, de esta forma eliminaremos cualquier posible residuo de la caldera del café y caldera de soluble. – lavarse cuidadosamente las manos: –...
  • Página 21 – sumergir también en la solución, los embudos de agua, la cámara de mezcla, las aspas de las batidoras y los tubos de silicona (Fig.6.16) – con un trapo humedecido,( en la solución ), limpiar la base de las batidoras (Fig.6.17) –...
  • Página 22: Carga De Producto (Con La Máquina Apagada)

    6.6 Carga de producto (con la máquina apagada) 6.6.1 Carga de los contenedores La carga se puede efectuar dejando los contenedores introducidos, levantando la compuerta superior del distribuidor (Fig. 6.19), o extrayendo cada uno de los contenedores. En especial, para el café en grano, es necesario cerrar la trampilla antes de extraer el contenedor (Fig.6.20).
  • Página 23: Programación

    Panel de programación 7.0 PROGRAMACIÓN Con la programación descrita en este apartado, se pueden programar todos los parámetros relativos a la configuración de la máquina, dosificación, precios y datos de venta. La comunicación entre máquina y usuario se realiza mediante un display de cristal líquido de 32 caracteres y de la botonera de selección.
  • Página 24 Panel de manutención (versión expreso) MANUTENCIÓN (versión expreso) TECLA 1 ENSAYO COMPLETO TECLA 2 ENSAYO AGUA TECLA 3 RESET ALARMAS TECLA 4 ROTACIÓN GRUPO CAFÉ TECLA 5 LAVADO BATIDORA LECHE/CHOC. TECLA 6 DESPLAZAMIENTO ALARMAS TECLA 7 NO UTILIZADO TECLA 8 TOTAL VENTAS TECLA 9 SE VUELVE AL ESTADO NORMAL...
  • Página 25: Selección Del Idioma

    7.1.1 Selección del idioma Una vez obtenido el código correcto, pulsar la tecla “enter” (P4) Para acceder al menú de programación, es necesario introducir el para acceder a la programación código de acceso o “password” 00000 por defecto, el número de acceso es 00001 Tras introducir el código, en el display aparece la primera función.: El código de acceso está...
  • Página 26: Descripción De Las Funciones

    7.1 Descripción de las funciones 7.2.1 VENTAS (Fig.7.3) Gratis Gratis total que se puede poner en cero Permite acceder a todas las estadísticas de venta contabilizadas [0..16777215] de la máquina. Confirmando con la tecla ENTER, se entra secuencialmente en el Jarra Jarra total que se puede poner en cero siguiente menú...
  • Página 27 7.2.2 OPCIONES (Fig. 7.4) Tiempo azúcar programa la dosis del azúcar correspondiente Esta función hace disponibles secuencialmente una serie de a la opción azúcar única y con la preselección opciones tal como se describe más abajo; a través de la tecla dulce.
  • Página 28 Fig. 7.4 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 29 7.2.3 BEBIDAS Versión solubles (Fig. 7.5) Ton so.2 00.0 s tiempo on motorreductor soluble 2, La estructura del menú bebidas se repite para el número de [00.0 s … 25.0 s] bebidas, por lo tanto se repetirá dicha estructura para una sola bebida, indicando una x en el lugar del número de bebida, entonces Toff so.2 00.0 s tiempo off motorreductor soluble 2,...
  • Página 30 7.2.3 BEBIDAS Versión expreso (Fig. 7.6) dosis soluble 1, [00.0 s … 25.5 s] Sol.1 00.0 s La estructura del menú bebidas se repite para el número de bebidas, por lo tanto se repetirá dicha estructura para una sola Rit.Sol.1 00.0 s retraso dosis soluble 1, [00.0 s …...
  • Página 31 7.2.4 PRECIO-TECLAS (Fig. 7.7) En este menú se indica la asociación de un precio a la tecla. En la línea 1 se indica la tecla a la cual se refiere, mientras que en la línea dos se programa el n° del precio deseado. Para cambiar número se actúa, respectivamente, sobre las teclas P1 y P2 para el incremento o el decremento;...
  • Página 32 7.2.5 MONEDAS (Fig.7.8) Se accede a este menú para la programación de las monedas (de Presionando ENTER se confirma la variación programada o Moneda 1 a Moneda 6) para lograr que sean compatibles con el igualmente el valor visualizado en el display y se pasa a la moneda sistema utilizado;...
  • Página 33 7.2.6 PRECIOS (Fig. 7.9) Para venta gratuita (free-vend) es suficiente con programar el Disponemos de hasta 8 precios aplicables a cada una de las precio de venta a 0 pts. selecciones. Pulsando “ENTER” se accede a la programación de los diferentes Pulsando nuevamente “ENTER”...
  • Página 34: Datos De Default (Fig.7.11)

    7.2.7 CÓDIGO (Fig.7.10) Código permite programar un nuevo código, [00000 … 99999] Fig. 7.10 7.2.8 DATOS DE DEFAULT (Fig.7.11) Con esta función se cargan todos los datos de default. Que además de los tiempos y las dosis de las selecciones, comprenden también password, monedas, precios, asociación tecla-precio, programaciones generales, habilitaciones, contadores descendientes, datos de venta...
  • Página 35: Descuentos (Fig.7.12)

    7.2.9 DESCUENTOS (Fig.7.12) Descuento indica el descuento asociado a la bebida x (x=1..8), [00000 … 65535] Fig. 7.12 7.2.10 INCLUIR JARRA (Fig.7.13) Jarra selec. x Habilita la opción jarra para la selección x (x=1..8), [On/Off] Fig. 7.13 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 36 7.2.11 EURO (Fig.7.14) Visualización Habilita la visualización de la conversión [On/Off] Punto fact.conv. Posición del punto en el factor de conversión [0..6 decimales] Factor de conv. Factor de conversión [0..999999] Conv.Moneda/Euro Selecciona si efectuar la conversión de la moneda/euro o euro/moneda [On/Off] Punto visualiz.
  • Página 37 7.2.12 RELOJ (Fig.7.15) Lavados Hay a disposición los siguientes menús: Lavado 1 Programa el horario del lavado 1 [00:00..23:59] Set hora/minutos Lavado 2 Programa el horario del lavado 2 [00:00..23:59] Encender Lavados Descontar Descontar Inicio 1 Programa el horario de inicio de los precios descontados 1 [00:00..23:59] Set hora/minutos: Fin 1...
  • Página 38: Manutención

    MANUTENCIÓN Panel de manutención (Versión solubles) Se accede al menú manutención presionando el tecla P9, que está situada en el lado de los componentes de la tarjeta teclado. Una vez entrados en este menú, se inhabilita el monedero; en la línea 1 se visualiza la frase Manutención xxx, en la cual xxx visualiza la temperatura de la caldera, mientras que la línea 2 resulta en blanco.
  • Página 39 Versión expreso: Panel de manutención (versión expreso) G Tecla 1: Ensayo completo de una selección. Luego de la presión de dicha tecla, se visualiza en la línea 2: “Ensayo” y la máquina aguarda que se efectúe la selección; al final de la erogación, la máquina abandona el estado de ensayo y regresa al estado de manutención.
  • Página 40: Mantenimiento E Inactividad

    9.0 MANTENIMIENTO E INACTIVIDAD 9.1.3 Limpieza cotidiana aconsejada La finalidad de esta, es prevenir la formación de bacterias en las 9.1 Limpieza y carga zonas de contacto con los alimentos. Para garantizar durante mucho tiempo el correcto funcionamiento del distribuidor, es necesario una limpieza Para todas las operaciones de limpieza, hay que atenerse periódica en algunas de sus partes.
  • Página 41: Limpieza Semanal

    – tubos de silicona de dispensación del producto – ventana y soporte de dispensación del producto (Fig.9.4) – rampa y embudo de café (Fig.9.5) Antes de montar de nuevo, secar cuidadosamente todos los elementos. – Pimpiar los residuos de café del grupo. Este se puede extraer para facilitar la tarea (Fig.9.6) Fig.9.4 Fig.9.5...
  • Página 42: Carga De Producto

    9.1.5 Carga de producto Cuando sea necesario proceder a la carga de producto y los materiales de consumo del distribuidor automático. tomar como referencia la sec.6.0 correspondiente a la primera instalación. 9.2 MANTENIMIENTO ACONSEJADA CADA DIA CADA CADA SEIS CADA 10.000 CADA MES SEMANA MEISES...
  • Página 43: Mantenimiento Del Grupo De Café

    9.2.2 Mantenimiento Grupo Café Se aconseja retirar mensualmente el grupo y lavarlo abundantemente en agua caliente. Es condición necesaria de esta operación que el grupo café se encuentre en posición de reposo. Sucesivamente, separar el tubo indicado en la fig. 9.10, destornillar el botón A, girar la palanca B (fig.
  • Página 44: Dosificación

    9.3 Dosificación 9.3.1 Regulación de la dosis y el molido El distribuidor está regulado de fábrica para los siguientes valores: – temperatura del café en el vaso aprox. 78 º C. para 38cc de producto dispensado – temperatura en el vaso de productos solubles aprox. 73 º C –...
  • Página 45: Guia De Fallos Y Anomalias Mas Comunes

    10.0 GUIA DE FALLOS Y ANOMALIAS MAS COMUNES En la función de servicio, se visualiza inmediatamente el fallo, se representa de la siguiente forma: Mensaje en el display Causa probable Solución Se activa si se detecta un error en la eeprom. En la línea 2 se visualiza el mensaje Error eeprom.
  • Página 46 Mensaje en el display Causa probable Solución Indicaciones memorizadas Verificar la bomba y eventualmente sustituir. Se activa durante la erogación del agua del café, si no se erogan por lo menos 10 c3 en Verificar la electroválvula del café y E04 BOMBA EXPRESO e l t i me o u t p ro g ra ma d o d e l a b o mb a E l eventualmente sustituir.
  • Página 47 Mensaje en el display Causa probable Solución Salida controlada del omnifet (versión expreso) Electroválvula entrada agua Motorreductor leche (no utilizado) Contragolpes Electroválvula leche/chocolate Motorreductor chocolate (no utilizado) Licuadora Leche/chocolate Electroválvula agua caliente (no utilizado) (no utilizado) (no utilizado) Electroválvula café Magneto café...
  • Página 48: Desmantelamiento

    11.0 DESMANTELAMIENTO Proceder a vaciar de producto y de agua tal y como se ha descrito en el párrafo anterior. Para el desmantelamiento, se ha de desmontar el distribuidos automático separando las piezas según su naturaleza, (plásticos, metales, etc.). Confiar a personal especializado cada uno de estas portes. Si consta de grupo de frío, confiar este ultimo, sin desmontarlo, a personal autorizado para el desmantelamiento de grupos de frío.
  • Página 49 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 50 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 51 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 52 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 53 Abajo son las configuraciones STANDARD de las placas que se inserta en el botón push-selección del modelo indicado. CAFÉ CORTO AZÚCAR CAFÉ LARGO CAFÉ CORTO CAFÉ CORTADO CAFÉ LARGO CAPUCHINO CAPPUCCINO CAFE’CHOC MOCACHINO CHOCOLATE CHOCOLATE CHOCO - LECHE CHOCO - LECHE AGUA CALIENTE AGUA CALIENTE AZÚCAR...
  • Página 54 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 55 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 56 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 57 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 58 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 59 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...
  • Página 60 Cod. 11085731 - Ediz. 10/2009 www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Watsapp 615 35 50 96...

Este manual también es adecuado para:

Sprint

Tabla de contenido