Descargar Imprimir esta página

Meopta HA/HS 75 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Technické údaje
Specification
Zvût‰ení
Magnification
Zorné pole
Field of view
PrÛmûr objektivu
Objective diameter
Rozli‰ovací mez
Resolution limit
na stfiedu pole
in the field of view centre
Dioptrick˘ rozsah
Dioptric range
Nejbliωí pozorov.
Minimum observation
vzdálenost
distance
Pfiipojovací závit okulárÛ
Connection thread
of eyepieces
Délka bez okuláru a
Length without eyepiece
nejvût‰í prÛmûr v místû patky and max. diameter
in the base position
Hmotnost bez okuláru
Weight without eyepiece Masse ohne Okular
Stativov˘ závit
Tripod thread
dvou polohách
in two positions
Pfiipojení
Connection of the
fotoadaptéru Meopta
Meopta photoadapter
4
Technische Angaben
Données techniques
Vergrösserung
Grossissement
Gesichtsfeld
Champ de vision
Objektivdurchmesser
Diamïtre objectif
Auflösungsgrenze
Limite de résolution
in der Gesichtsfeldmitte
au centre du champ
Dioptrienbereich
Gamme dioptrique
Kleinste
minimale d'observation
Beobachtungsweite
Distance
Anschlussgewinde
Filet de raccordement
der Okulare
d'oculaires
Länge ohne Okular und
Longueur sans oculaire et
grösster Durchmesser
diamãtre maximum
im Orte des Fusses
⁄ l'endroit du talon
Masse sans oculaire
Stativgewinde
Filet de trépied
in zwei Lagen
en deux positions
Anschluss des
Attachement du
Fotoadapters Meopta
photoadaptateur Meoptai
Datos técnicos
Emploi de l'appareil:
Attention: Jamais ne pointez la lunette vers le
Amplificación
soleil lors de l'observation. Même un regard glis-
sant sur le disque solaire peut entraîner l'endom-
Campo visual
magement durable de l'oeil.
Diámetro delobjetivo
Après avoir retiré le corps de la lunette de son
emballage enlevez le capuchon du joint à vis du
Límite de diferenciación en
corps, le capuchon du joint à vis de l'oculaire et vis-
el parte central del campo
sez l'oculaire sur le corps de la lunette. Vissez l'o-
Alcance dióptrico
culaire à fond afin que son assemblage avec le
corps soit étanche à l'eau, évitez cependant la
La distancia
force grosse. Une manipulation de force impropre
observada más cercana
peut amener l'endommagement d'éléments de blo-
Voluta de unión
cage, la détérioration d'étanchéité et, conséquem-
del ocular
ment, aussi l'altération de la lunette.
Fixez la lunette au statif à l'aide du joint à vis
La distancia sin el ocular y
el máximo diámetro en
W 1/4" (presque tous les statifs photo et video sont
el lugar del pie
équipés de ce filet à présent).
Entretenir la lunette en propreté. Nettoyer les surfa-
El peso sin el ocular
ces optiques seulement dans les cas d'urgente
La voluta del trípodeve
nécessité, préférablement par l'air poussé d'une
en dos posiciones
poire en caoutchouc, éventuellement par l'essuya-
ge avec un chiffon doux ou une broche molle. Évi-
El afianzamiento del
ter les chocs ou chutes sur un support dur.
fotoadaptador Meopta
Emploi du photoadaptateur:
Le photoadaptateur rend possible d'utiliser la lunette
HA/HS 75 en qualité de téléobjectif d'un appareil
reflex monoculaire (SLR) pour le format 24x36 mm.
Assemblage de ces appareils donne naissance au
téléobjectif à distance focale de f = 800 mm.
L'assemblage du photoadaptateur avec le corps de
la lunette se réalise à l'aide du joint à vis pour ocu-
laires. Les types variés d'appareils photographiques
sont attachés au photoadaptateur à l'aide d'un
anneau T2 une extrémité duquel est munie du filet
M 42x0,75 (correspondant au filet sur le photoa-
daptateur) et l'extrémité opposée est adaptée au
noeud d'accouplement de l'appreil photographique
(filet ou baionnette). Les anneaux T2 pour types vari-
és d'appareils photographiques peuvent être achetés
dans les magasins d'accessoires photographiques.
Pour parvenir aux résultats solides, il faut respecter
quelques principes: utilisation d'un trépied le plus
stabile possible, de temps d'exposition les plus
courts possibles et de films de haute sensibilité.
Aussi veiller à une mise au point optimale.
Meopta Pfierov, a.s.
Kabelíkova 1, CZ - 751 58 Pfierov 1
13

Publicidad

loading