OFFICEJET
E710
Lea esto primero
2
2a
2b
Connect power cord and adapter and turn on the printer.
EN
Branchez le cordon d'alimentation et l'adaptateur secteur, puis mettez l'imprimante sous tension.
FR
Conecte el cable de alimentación y el adaptador y encienda la impresora.
ES
Conecte o cabo e o alimentador de alimentação e ligue o dispositivo.
PT
4
4a
Install ink cartridges.
EN
Installez les cartouches d'encre.
FR
Instale los cartuchos de tinta.
ES
Instale os cartuchos de tinta.
PT
Note: Ink from the cartridges is used in the printing
EN
process in a number of different ways, including in the
initialization process, which prepares the printer and
cartridges for printing, and in printhead servicing, which
keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly.
In addition, some residual ink is left in the cartridge after
it is used. For more information see
www.hp.com/go/inkusage.
Remarque : L'encre contenue dans les cartouches est utilisée
FR
de différentes manières au cours du processus d'impression,
y compris lors de l'initialisation, qui prépare l'imprimante et
les cartouches en vue de l'impression, ou encore lors de
l'entretien des têtes d'impression, qui permet de nettoyer les
buses et assurer que l'encre s'écoule en douceur.
En outre, une certaine quantité d'encre demeure dans la
cartouche après utilisation. Pour plus d'informations, visitez
le site www.hp.com/go/inkusage.
5
*CN557-90020*
*CN557-90020*
CN557-90020
6500A
Start
Démarrage
Inicio
Inicio
2c
4b
Nota: La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de
ES
impresión de varias maneras, entre ellas el proceso de inicio,
que prepara la impresora y los cartuchos para la impresión, y
el mantenimiento de cabezales para mantener los inyectores
de tinta limpios y el flujo de tinta correcto.
Además, queda siempre tinta residual en el cartucho tras
su utilización. Para obtener más información, visite
www.hp.com/go/inkusage.
Observação: A tinta dos cartuchos é usada de maneiras
PT
diferentes no processo de impressão, incluindo no processo
de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos
para impressão, e na manutenção do cabeçote de
impressão, que mantém os bicos de tinta limpos e a tinta
fluindo normalmente.
Além disso, ficam resíduos de tinta no cartucho após ele
ser usado. Para mais informações, consulte
www.hp.com/go/inkusage.
EN
FR
ES
Printed in China
Imprimé en Chine
Impresso na China
Impreso en China
1
www.hp.com/support
3
4c
© 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
PT
www.hp.com
1a
Remove tape and packing materials.
EN
Retirez le ruban adhésif et les matériaux d'emballage.
FR
Extraiga la cinta y los materiales de embalaje.
ES
Remova as fitas e os materiais de embalagem.
PT
Select Language
1/13
English
Español
Network
Auto Answer On
Set the control panel language and country/region if necessary.
EN
Configurez la langue ainsi que votre pays/région sur le panneau de
FR
commande si nécessaire.
Haga los cambios necesarios del país y la región en el panel de control.
ES
Defina o idioma do painel de controle e o país/região, se necessário.
PT
4d
4f
Note: Some models only.
EN
Install HP automatic two-sided printing accessory
(duplexer).
Remarque : Sur certains modèles uniquement.
FR
Installez l'accessoire d'impression recto verso
automatique HP.
Nota: Solo algunos modelos.
ES
Instale accesorios de impresión de a dos caras de
HP (dúplex).
Observação: Alguns modelos apenas.
PT
Instale o acessório de impressão frente e verso
automático HP (duplexador).
1b
4e
4g
6