Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CT ACTION 09
Centralina per portoni sezionali
Guida per l'installazione

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allmatic CT ACTION 09

  • Página 1 CT ACTION 09 Centralina per portoni sezionali Guida per l’installazione...
  • Página 2: Collegamenti Elettrici

    1. Introduzione ACTION 09 è una centralina dedicata alla movimentazione di portoni sezionali mossi da motore a 24Vcc con encoder. La coesistenza di vari tipi di sicurezze, quali ad esempio il controllo della corrente assorbita dal motore ed il controllo della velocità, permette un rapido intervento nella prevenzione antischiacciamento.
  • Página 3: Controlli Preliminari

    4. Impostazioni. Questo capitolo contiene importanti informazioni per una sicura e corretta installazione. Seguire scrupolosamente tutte le istruzioni in quanto un errato montaggio può comportare rotture o malfunzionamenti dell’automazione. ATTENZIONE: prima di iniziare la programmazione dell’automazione disattivare tutte le serrature del portone (maniglia sbloccata, serratura aperta).
  • Página 4 4.4 Programmazione della corsa. Questa procedura va effettuata SOLO dall’installatore e SOLO durante la messa in opera del sistema. Per una corretta programmazione, prima di effettuare modifiche, riportare sempre il cancello in posizione totalmente chiusa ( vedi paragrafo 4.2). Posizione SW1 Premere brevemente il tasto Verificare che il portone sia chiuso, e che SW1 BLU.
  • Página 5 4.6 Regolazione della richiusura automatica Questa procedura va effettuata SOLO dall’installatore e SOLO durante la messa in opera del sistema. Per una corretta programmazione, prima di effettuare modifiche, riportare sempre il cancello in posizione totalmente chiusa (Vedi paragrafo 4.2). AUTOMATIC RECLOSING Ruotare il trimmer AUTOMATIC RECLOSING in senso orario.
  • Página 6: Funzioni Avanzate

    5. Funzioni avanzate Queste procedure sono rivolte SOLO all’installatore e SOLO durante la messa in opera del sistema. Per una corretta programmazione, prima di effettuare modifiche, riportare sempre il cancello in posizione totalmente chiusa (Vedi paragrafo 4.2). N° lampeggi Funzione selezionata Lampeggio Tasto giallo Tasto blu...
  • Página 7 5.7 Reset Qualora si renda necessario effettuare un reset della centraline (cancellazione dei parametri della corsa e ricaricare le impostazioni di fabbrica), procedere come segue: 1. Togliere l’alimentazione al sistema. 2. Impostare il selettore SW1 su AUT (automatico). 3. Premere il tasto rosso. 4.
  • Página 8 ALLMATIC S.r.l 32020 Lentiai - Belluno – Italy Via dell-Artigiano, n° 1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com...
  • Página 9 CT ACTION 09 Control unit for sectional doors Instruction for the installation...
  • Página 10: Configuration

    1. Introduction ACTION 09 is a control unit suitable to the control of sectional doors moved by 24Vcc motors with encoder. The coexistence of several types of safeties, such as, for example the control of the current absorbed by the motor and the velocity control, allows a rapid intervention on the anti – squashing prevention.
  • Página 11: Preliminary Checks

    4. Settings This chapter contains important information for a safe and correct installation. Follow scrupulously all the instructions, because a wrong installation can cause breaks or malfunctioning of the automation. Warning: before starting the automation’s programming deactivate all the gate’s locks (unlocked door handle, open lock).
  • Página 12 4.4 Programming of the course This procedure must be carried out ONLY by an installer and ONLY during the setting up of the system. For a correct programming, before carrying out any modification, bring always again the gate in totally closed position (see section 4.2). SW1 Position Press shortly the BLUE but- Check that the door is closed and that SW1...
  • Página 13 4.6 Automatic re-closing adjusting This procedure must be carried out ONLY by the installer and ONLY during the setting up of the system. For a correct programming, before to carrying out any modification, bring always the system in totally closed position (see section 4.2). AUTOMATIC RECLOSING Rotate the AUTOMATIC RECLOSING trimmer in clockwise sense.
  • Página 14: Advanced Functions

    5. Advanced functions These procedures are turned ONLY to the installer and ONLY during the setting up of the system. For a correct programming, before to carrying out any modification bring again the gate in totally closed position (see section 4.2). N°...
  • Página 15 5.7 Reset If it is necessary to carry out a reset of the control unit (deleting of the parameters of the course and recharge the factory settings), proceed as follows: Cut off the power supply from the system Set the SW1 selector on AUT (automatic) Press the red key Keep it pressed while you give again power supply to the system Keep it pressed again until the flashing light does not turns on 3 times.
  • Página 16 ALLMATIC S.r.l 32020 Lentiai - Belluno – Italy Via dell-Artigiano, n° 1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com...
  • Página 17 CT ACTION 09 CENTRALE ACTION pour portail sectionnel Guide pour l’installation...
  • Página 18: Connexions Électriques

    1. Introduction ACTION 09 est une unité de contrôle pour le mouvement de porte sectionnelle actionné par un moteur à 24Vcc avec encodeur. La coexistence de différents types de sécurités, comme, par exemple, le contrôle du courant absorbé par le moteur et le contrôle de la vitesse, permet une rapide intervention pour l’anti-écrasement.
  • Página 19: Contrôles Préliminaires

    4. Réglages Ce chapitre contient d’importantes informations pour une sûre et correcte installation. Suivre scrupuleusement toutes les instructions car, une installation erronée peut provoquer des ruptures ou mal fonctionnements de l’automatisme. ATTENTION: avant de commencer la programmation de l’automatisme, désactiver toutes les serrures de la porte (poignée débloquée, serrure ouverte).
  • Página 20 4.4 Programmation de la course. Questa procedura va effettuata SOLO dall’installatore e SOLO durante la messa in opera del sistema. Per una corretta programmazione, prima di effettuare modifiche, riportare sempre il cancello in posizione totalmente chiusa ( vedi paragrafo 4.2). Position SW1 Appuyer et relâcher le bouton Vérifier que la porte soit fermée et que SW1...
  • Página 21: Réglage De La Fermeture Automatique

    4.6 Réglage de la fermeture automatique Cette procédure doit être effectuée SEULEMENT par l'installateur et SEULEMENT pendant la mise en oeuvre du système. Pour une programmation correcte, avant d'effectuer des modifications reporter toujours l'automation en position totalement fermée. AUTOMATIC RECLOSING Tourner le trimmer AUTOMATIC RECLOSING en sens horaire.
  • Página 22: Fonction De Copropriété

    5. Fonctions avancèes Cette procédure doit être effectuée SEULEMENT par l'installateur et SEULEMENT pendant la mise en oeuvre du système. Pour une programmation correcte, avant d'effectuer des modifications reporter toujours l'automation en position totalement fermée. N° clignotement Fonction sélectionnée Clignotement Bouton jaune Bouton bleu Réglage d’usine...
  • Página 23 5.7 Reset Dans le cas où il soit nécessaire effectuer un reset de la centrale de contrôle (effacement des paramètres de la course et la désactivation des fonctions de pré clignotement, test cellules photoélectriques et copropriété), procéder comme suit: 1. Débrancher l’alimentation du système 2.
  • Página 24 ALLMATIC S.r.l 32020 Lentiai - Belluno – Italy Via dell-Artigiano, n° 1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com...
  • Página 25 CT ACTION 09 Cuadro de control action para puertas seccionales GUÍA PARA LA INSTALACIÓN...
  • Página 26: Introducción

    1. Introducción ACTION 09 es un cuadro de control dedicado a la movimentación de puertas seccionales accionadas de un motor de 24 Vdc. La coexistencia de varios tipos de seguridades, cuales por ejemplo el control de la corriente absorbida del motor, y el control de la velocidad, permite una rapida intervención en la prevención antiaplastamiento.
  • Página 27: Impostaciones

    4. Impostaciones Este apartado contiene informaciones importantes para una instalación segura y correcta. Seguir atentamente todas las instrucciones, en cuanto una instalación incorrecta puede comportar rupturas o malfuncionamientos del automatismo. ATENCIÓN: antes de empezar la programación del automatismo desactivar todas las cerraduras de la puerta (manija desbloqueada, cerradura abierta).
  • Página 28: Programación De La Carrera

    4.4 Programación de la carrera Este procedimiento se efectua SÓLO por el instalador durante la puesta en marcha del sistema. Para una correcta programación, antes de efectuar modificaciones, colocar siempre la puerta en posición totalmente cerrada (ver apartado 4.2). Posición SW1 Pulsar brevemente la tecla Verificar que la puerta sea cerrada, que SW1 AZUL.
  • Página 29: Regulacion Del Tiempo De Cierre Automatico

    4.6 Regulacion del tiempo de cierre automatico Este procedimiento debe ser efectuado SOLO por el instalador y SOLO durante la puesta en funcionamiento del sistema. Para una correcta programacion, antes de efectuar las modificaciones, llevar siempre el automatismo en la posición AUTOMATIC completamente cerrada (ver apartado 4.2).
  • Página 30: Funciones Avanzadas

    5. Funciones avanzadas Estos procedimientos se dirigidos SÓLO para el instalador y SÓLO durante la puesta en marcha del sistema. Por una correcta programación, antes de efectuar modificaciones, colocar siempre la puerta en posición totalmente cerrada (ver apartado 4.2). n. destellos función seleccionada Destello Tecla amarilla...
  • Página 31: Cancelación De Un Mando (Sólo Con La Codificación De Código Variable)

    5.7 Reset En el caso sea necesario realizar un reset de las centralitas (cancelación de lo parámetros del recorrido y volver a cargar las regulaciones de fábrica), proceder de la siguiente manera: 1. Quitar la alimentación del sistema 2. Regular el selector SW1 en AUT (automático) 3.
  • Página 32 ALLMATIC S.r.l 32020 Lentiai - Belluno – Italy Via dell-Artigiano, n° 1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com...
  • Página 33 CT ACTION 09 Steuerung für Sektionaltore Installierungsanleitungen...
  • Página 34: Elektrische Verbindungen

    1. Einführung Action 09 ist eine, den Bewegungen gewidmete, Steuerung von Sektionaltoren, die von einem 24Vcc Motor mit Encoder bewegt werden. Die nebeneinander bestehenden verschiedenen Sicherheitsypen, wie zum Beispiel die Kontrolle des aufgenommenen Stromes des Motors und die Geschwindigkeitskontrolle, erlauben einen schnellen vorbeugenden Einsatz gegen Zerquetschung. Die eingesetzte besondere Technologie erlaubt die Erlernung sowie eine dynamische Einstellung der gewünschten Motorkraft im Normalbetrieb.
  • Página 35 4. Einstellungen Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für eine sichere und korrekte Installierung. Folgen Sie genauestens den Anleitungen da eine falsche Montage Beschädigungen oder einen schlechten Betrieb der Automation verursachen können. ACHTUNG: Bevor mit der Programmierung der Automation begonnen wird, müssen alle Schlösser deaktiviert werden (entriegelter Griff, geöffnetes Schloss) 4.1 Vorkontrollen Bevor das System wieder versorgt wird, überprüfen Sie alle Verdrahtungen.
  • Página 36 4.4 Programmierung der Läufe Diese Prozedur darf NUR vom Installateur und NUR während der Installierung des Systems durchgeführt werden. Bevor jegliche Änderung durchgeführt wird, bringen Sie das Tor in die komplett geschlossene Position (siehe dazu Paragraf 4.2) für eine korrekte Programmierung. Position SW 1 Drücken Sie kurz die blaue NEIN...
  • Página 37 4.6 Einstellung der automatischen Wiederverschließung Diese Prozedur darf NUR vom Installateur und NUR während der Installierung des Systems durchgeführt werden. Bevor jegliche Änderungen vorgenommen werden, muss das Tor, für eine korrekte Programmierung, immer in die komplett geschlossene Position gebracht werden (siehe Paragraph 4.2). AUTOMATIC RECLOSING Drehen Sie den Trimmer AUTOMATIC RECLOSING in den Uhrzeigersinn.
  • Página 38: Fortgeschrittene Funktionen

    5. Fortgeschrittene Funktionen Diese Prozedur darf NUR vom Installateur und NUR während der Installierung des Systems durchgeführt werden. Bevor jegliche Änderungen vorgenommen werden, muss das Tor, für eine korrekte Programmierung, immer in die komplett geschlossene Position gebracht werden (siehe Paragraph 4.2). Blinkanzahl gewählte Funktion Blinken...
  • Página 39 5.7 Löschen Sofern die Notwendigkeit besteht ein Löschen der Steuerungen durchzuführen (Löschen der Laufparameter sowie Wiederaufladen der Werksauslieferungswerte), gehen Sie bitte wie folgt voran: Entnehmen Sie dem System die Spannung Stellen Sie den Wählschalter SW1 auf AUT (automatisch) Drücken Sie die rote Taste Halten Sie die Taste während dem System wieder Spannung gegeben wird drückend Halten Sie die Taste noch drückend bis das Blinklicht dreimal aufleuchtet An diesem Punkt angelangt können Sie die Taste loslassen.
  • Página 40 ALLMATIC S.r.l 32020 Lentiai - Belluno – Italy Via dell-Artigiano, n° 1 – Z.A. Tel. 0437 751175 – 751163 r.a. Fax 0437 751065 http://www.allmatic.com - E-mail: info@allmatic.com...

Tabla de contenido