Descargar Imprimir esta página

Cadillac Catera 3.0L 1999 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

16. Using 5 mm Allen wrench, turn tensioner pulley j
fully counterclockwise, then turn clockwise until
marks on tensioner are as shown j
1 4
to apply an
initial tension to belt.
17. Torque tensioner nut j
8
to 15 ft. lbs.
18. Ensure the crankshaft timing marks j
1 1
and camshaft
sprocket timing marks j
5
are aligned.
19. Remove the timing belt retaining wedge j
1 2
and
camshaft locking tools j
6
.
20. Turn crankshaft slowly 1 5/6 turns clockwise.
21. Install locking tool No. J42069-10 j
3
to crankshaft.
22. Turn the crankshaft slowly clockwise until lever of
locking tool j
3
contacts water pump pulley flange.
23. Tighten knurled screw j
4
.
24. Ensure the crankshaft timing marks j
1 1
and camshaft
sprocket timing marks j
5
are aligned.
NOTE: Marks on timing belt will no longer align
with sprocket timing marks once crankshaft has
been turned.
25. Check camshaft sprocket timing mark alignment by
installing camshaft timing gauge tool No. J42069-20
j
1 5
on camshaft sprockets CA3 & CA4.
26. If necessary, turn lower guide pulley j
1 3
until marks
j
5
on camshaft sprockets CA3 & CA4 are aligned
with marks j
on timing gauge j
, then torque nut j
1 6
1 5
to 30 ft. lbs.
27. Remove locking tool j
and timing gauge j
3
1 5
, turn
crankshaft 1 5/6 turns clockwise then re-install
locking tool.
28. Turn crankshaft slowly clockwise then lock tool j
3
position with knurled screw j
4
.
29. Install camshaft timing gauge j
1 5
and re-check
alignment of camshaft sprocket CA3 & CA4 timing
marks j
1 6
.
30. Repeat operations 25. thru 29. until sprockets CA3
& CA4 are EXACTLY aligned.
31. Install camshaft sprocket timing gauge j
1 5
to
sprockets CA1 & CA2 and check timing mark
alignment j
1 6
.
32. If necessary, turn upper guide pulley j
7
until marks
j
5
on camshaft sprockets CA1 & CA2 are aligned
with marks j
on timing gauge j
, then torque nut j
1 6
1 5
to 30 ft. lbs.
33. Repeat operations 27. thru 28., install camshaft
timing gauge to sprockets CA1 & CA2 and check
timing marks are EXACTLY aligned j
1 6
.
34. Remove locking tool j
and timing gauge j
3
1 5
, turn
crankshaft 1 5/6 turns clockwise then re-install
locking tool.
35. Turn crankshaft slowly clockwise then lock tool j
3
position with knurled screw j
4
.
36. Check ALL timing marks are aligned j
, j
& j
5
1 1
1 6
.
37. Loosen tensioner nut j
and turn pulley j
8
9
until
marks on pulley are as shown j
1 7
, to set timing belt
tension.
38. Torque tensioner nut j
8
to 15 ft. lbs.
39. Remove locking tool j
3
, turn crankshaft 1 5/6 turns
clockwise then re-install locking tool.
40. Turn crankshaft slowly clockwise then lock tool j
3
position with knurled screw j
4
.
41. Check ALL timing marks are aligned j
, j
9
5
1 1
42. Install components in reverse order of removal.
NOTE: During removal of the timing belt cover
the sealing strip may become damaged or
detached, resulting in severe engine damage if it
comes into contact with the timing belt. Ensure
that the sealing strip is secured to the cover with
a suitable adhesive or renew if necessary.
43. Torque the crankshaft pulley bolts j
1
to 15 ft. lbs.
1 9
in
1 8
in
in
& j
1 6
.
ESP
Guía de intervalos de reemplazo
Cadillac recomienda reemplazar la correa cada
100.000 millas o cada 96 meses
(condiciones normales) o cada 60.000 millas
(condiciones adversas).
Siempre se debe tener en cuenta el uso previo del
vehículo y su historial de servicio.
Averías del motor
ADVERTENCIA: Este motor ha sido identificado
como Motor de Interferencia, en el que la posibilidad
de daños de válvula a pistón, en el caso de rotura de
la correa de sincronización, es muy probable que
ocurra.
Antes de desmontar la culata, se debe verificar la
compresión de todos los cilindros.
Tiempo de mano de obra – horas
Desmontar y montar
Herramientas especiales
Herramienta de sujeción para árbol de levas –
º
_
o
Cadillac n
J42069-1/2.
Herramienta de bloqueo del cigüeñal –
º
o
_
Cadillac n
J42069-10.
Cuña de retención para correa de sincronización –
º
_
o
Cadillac n
J42069-30.
Herramienta de ajuste para polea de guía –
º
o
_
Cadillac n
J42069-40.
Herramienta de reglaje para árbol de levas –
º
o
_
Cadillac n
J42069-20.
Precauciones especiales
º
Desconectar el cable a tierra del acumulador.
º
NO girar el cigüeñal o el árbol de levas cuando
haya sido desmontada la correa de sincronización.
º
Desmontar las bujías para facilitar el giro del
cigüeñal.
º
Girar el cigüeñal en el sentido de rotación normal
(a menos que se especifique lo contrario).
º
NO girar el cigüeñal mediante el árbol de levas u
otras ruedas dentadas.
º
Respetar todos los pares de torsión.
Desmontaje
1. Levantar y apoyar la parte delantera del vehículo.
2. Desmontar:
¡
Guarda inferior delantero del motor.
¡
Cámara de admisión de aire y manguera.
¡
Polea de la bomba de agua.
¡
Banda auxiliar y su tensor.
¡
Polea de la bomba de PAS.
¡
Tuberías del equipo de inyección de aire.
¡
Abrazaderas del mazo de cables.
¡
Cubierta de sincronización.
Pernos de la polea del cigüeñal j
¡
Polea del cigüeñal j
¡
2
.
3. Girar el cigüeñal hacia la derecha hasta
aproximadamente 60a antes del PMS de la carrera
_
o
de compresión del cilindro n
1.
4. Montar la herramienta de bloqueo n
en el cigüeñal.
5. Girar el cigüeñal lentamente hacia la derecha hasta
que la palanca de la herramienta de bloqueo j
haga contacto con la brida de la polea de la bomba
de agua.
6. Apretar el tornillo moleteado j
7. Comprobar la alineación de las marcas de reglaje
de las ruedas dentadas de los árboles de levas j
NOTA: Las ruedas dentadas de los árboles de
levas CA1, CA2, CA3 y CA4 tienen marcas de
reglaje dobles. Asegurarse de que la marca de
reglaje '1' esté alineada con la marca de reglaje
j
5
en el árbol de levas de escape CA1 etc.
8. Montar las herramientas de bloqueo n
j
6
entre las ruedas dentadas de los árboles de
levas CA1/CA2 y CA3/CA4.
NOTA: Si las herramientas de bloqueo no
encajan entre las ruedas dentadas, aflojar la
tuerca de la polea de guía j
7
para CA3/CA4 y girar la polea ligeramente
2.90
utilizando la herramienta de reglaje
_
o
n
J42069-40, y a continuación apretar a
30 libraspié.
9. Aflojar la contratuerca del tensor j
j
9
para separarla de la correa.
10. Sacar la correa de sincronización.
NOTA: Si hay que desmontar las ruedas
dentadas de los árboles de levas, anotar la
posición de los pasadores de espiga en relación
con las marcas de reglaje.
IMPORTANTE: Para prolongar la vida útil del
sistema de la correa de sincronización, hay que
reemplazar todos los tensores y poleas durante
el reemplazo de la correa de sincronización.
Montaje
1. Desmontar la herramienta de bloqueo del
cigüeñal j
3
.
2. Comprobar la alineación de las marcas del cigüeñal
y la bomba de aceite j
1 1
.
3. Asegurarse de que las herramientas de bloqueo de
los árboles de levas j
6
ésten montadas.
4. Colocar la correa en la rueda dentada del cigüeñal
y asegurarse de que las marcas dobles de la correa
j
1 0
estén alineadas con las marcas del cigüeñal y de
la bomba de aceite j
1 1
; observar el sentido indicado
por las marcas.
5. Empujar la correa en su sitio utilizando la
_
o
J42069-30 j
herramienta n
1 2
.
6. Colocar la correa alrededor de la polea del
tensor j
9
.
7. Colocar la correa en las ruedas dentadas de los
árboles de levas CA1 y CA2 y, a continuación, en la
polea de guía superior j
7
. Asegúrarse de que las
marcas de la correa estén alineadas con las
marcas de reglaje de las ruedas dentadas j
1
.
8. Si es necesario, aflojar la tuerca de la polea de guía
superior j
1 8
y girar la polea levemente con la
o
_
herramienta n
J42069-40 hasta que se pueda
montar la correa y, a continuación, apretar la tuerca
o
_
J42069-10 j
a 30 libraspié.
3
3
4
.
5
.
_
o
J42069-1/2
para CA1/CA2, o j
1 3
8
y girar la polea
5
.
x
457TBIS285AP

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Catera 3.0l 2000Catera 3.0l2001 tbk285ap