Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL)
Register your machine:
www.lincolnelectric.com/register
Authorized Service and Distributor Locator:
www.lincolnelectric.com/locator
Save for future reference
Date Purchased
Code: (ex: 10859)
Serial: (ex: U1060512345)
IMT10135
| Issue Date May- 14
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
For use with machines having Code Numbers:
11937, 11938, 11939, 11940

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric 180 Serie

  • Página 1 Operator’s Manual WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) For use with machines having Code Numbers: 11937, 11938, 11939, 11940 Register your machine: www.lincolnelectric.com/register Authorized Service and Distributor Locator: www.lincolnelectric.com/locator Save for future reference Date Purchased Code: (ex: 10859) Serial: (ex: U1060512345) IMT10135 | Issue Date May- 14 ©...
  • Página 2 THANK YOU FOR SELECTING KeeP your head out oF the Fumes. A QUALITY PRODUCT BY LINCOLN ELECTRIC. DON’T get too close to the arc. Use corrective lenses if necessary to stay a reasonable distance away from the arc. READ and obey the Material Safety...
  • Página 3: California Proposition 65 Warnings

    American Welding Society, P.O. Box 351040, Miami, Florida 33135 or ELECTRIC AND CSA Standard W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” MAGNETIC FIELDS MAY booklet E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 BE DANGEROUS St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. BE SURE THAT ALL INSTALLATION, OPERATION, 2.a.
  • Página 4 SAFETY ELECTRIC SHOCK ARC RAYS CAN BURN. CAN KILL. 3.a. The electrode and work (or ground) circuits are 4.a. Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your electrically “hot” when the welder is on. Do eyes from sparks and the rays of the arc when welding or not touch these “hot”...
  • Página 5 SAFETY WELDING AND CUTTING CYLINDER MAY EXPLODE IF SPARKS CAN CAUSE DAMAGED. FIRE OR EXPLOSION. 7.a. Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used 6.a. Remove fire hazards from the welding area. If and properly operating regulators designed for this is not possible, cover them to prevent the the gas and pressure used.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Product Description ......7 Installation ......Section A Technical Specifications .
  • Página 7: Product Description

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) PRODUCT DESCRIPTION PRODUCT DESCRIPTION (PRODUCT CAPABILITIES) The portable 180Amp Wire Feeder Model is capable of MIG weld- ing on steel, stainless steel, and aluminum, in addition to flux-core welding on mild steel. MIG welding stands for Metal Inert Gas welding and requires a separate bottle of shielding gas to protect the weld.
  • Página 8: Technical Specifications

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) INSTALLATION TECHNICAL SPECIFICATIONS 180 Amp units (K2481-1, K2515-1, K2659-1, K2698-1) INPUT – SINGLE PHASE ONLY Input Current Standard Voltage/Frequency 230 V / 60 Hz 20 Amps @ rated output 20 Amps @ rated output 208 V / 60 Hz RATED OUTPUT Voltage at Rated Amperes Voltage/Duty Cycle...
  • Página 9 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) INSTALLATION IDENTIFY AND LOCATE COMPONENTS INCLUDED COMPONENTS • .025” -.035”(0.6 - 0.8mm) Dual Groove Drive Roll (Factory installed .035(0.8mm) groove ready for flux-cored • Wire Feeder Welder. process) .025 GROOVE .035 GROOVE • Work Cable & Clamp. •...
  • Página 10: Operation

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION COMMON WELDING ABBREVIATIONS Read entire operation section before operating the WIRE FEEDER WELDERS GMAW (MIG) • Gas Metal Arc Welding WARNING FCAW (Innershield or Outershield) • Flux Core Arc Welding ELECTRIC SHOCK can kill. •...
  • Página 11: Controls And Settings

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION CONTROLS AND SETTINGS This machine has the following controls: FIGURE B.1 See Figure B.1 1. POWER SWITCH – Turns power on and off to the machine. 2. ARC VOLTAGE CONTROL – This knob sets the output voltage of the machine.
  • Página 12 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION FIGURE B.3 See Figure B.3 8. WELDING GUN CONNECTOR BUSHING & THUMBSCREW – Provides electrical power to the welding gun. The thumbscrew holds the welding gun into the connector block. (Front Cover and Side Door have been removed for clarity of Items 8 and 9.
  • Página 13: Setting Up And Making A Flux-Cored Weld

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION TABLE B.1 DRIVE ROLLS Wire Diameter & Type Smooth Drive Roll Drive Roll Part (Dual Grooves) Number .025 GROOVE* .025”(0.6mm) MIG wire Use .025”(0.6mm) Drive Roll Groove .030”(0.8mm) MIG wire .035 GROOVE* .035”(0.9mm) MIG wire KP2948-1 Use .035”(0.9mm) Drive Roll Groove .030”(0.8mm) flux-cored...
  • Página 14 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION B. CONNECT LEADS AND CABLES ON THE MACHINE FIGURE B.7 (See Figure B.7) 1. Open the case side door 2. Slide the connector end of the gun and cable through the hole in the machine front and into the gun connector bush- ing.
  • Página 15 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION (See Figure B.9) FIGURE B.9 6. Feed the wire through the incoming guide, over the drive roll groove, thru the outgoing guide and wire drive outlet on the gun side. PIVOT ARM ASSEMBL Y WITH BEARING PRESSING AGAINST DRIVE ROLL 7.
  • Página 16: Setting Up And Making A Mig Weld

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION SETTING UP AND MAKING A MIG WELD A. ITEMS NEEDED FOR MIG WELDING 7. Work Cable & Clamp 1. .025”(0.6mm) Contact Tip 8. Gas Regulator & Gas Line 3. .025”(0.6mm) Dual Groove drive roll is used with L-56 Solid Mig wire 4.
  • Página 17 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION FIGURE B.13 B. INSTALL SHIELDING GAS MIG welding requires an appropriate bottle of shielding gas. For MALE END mild steel a cylinder of Ar/CO or 100% CO can be used; refer to REGULATOR ADAPTER S19298 the following instructions to properly connect shielding gas to the PLASTIC...
  • Página 18 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION FIGURE B.14 C. CONNECT LEADS AND CABLES ON THE MACHINE LOCATE COMPONENTS TO CONNECT TO THE (See Figure B.14) FRONT OF MACHINE 1. Open the case side door. 2. Slide the connector end of the gun and cable through the hole of the machine front and into the gun connector bushing on the wire drive.
  • Página 19 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION (See Figure B.16) FIGURE B.16 6. Feed the wire through the incoming guide, over the drive roll groove, thru the outgoing guide and wire drive outlet on the gun side. PIVOT ARM ASSEMBL Y WITH BEARING PRESSING AGAINST DRIVE ROLL 7.
  • Página 20: Setting Up And Making A Aluminum Weld

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) OPERATION SETTING UP AND MAKING A ALUMINUM WELD USING SPOOL GUN 1. Loosen the THUMB SCREW Disconnect Magnum 100L Gun. 2. Insert K2532-1 Magnum 100SG spool gun into the brass block FIGURE B.21 and tighten the THUMB SCREW. (Location of Selector Switch and Thumb Screw) 3.
  • Página 21: Accessories

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ACCESSORIES K3281-1 - 045 Innershield Kit (For 230V models Code 11937 and above.) Includes everything needed to weld with .045” diameter Innershield wire. Includes an .035”/.045” Magnum™ 100L gun liner, .045” Contact Tip, gasless nozzle, drive roll, and a 10 lb. ®...
  • Página 22 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ACCESSORIES K520—Utility Cart Heavy duty cart stores and transports welder, 150 cubic foot shielding gas cylinder, welding cables and accessories. Includes stable platforms for welder and gas bottle platform, lower tray for added storage capacity and adjustable height handle. For mounting welding machines to K520 carts that do not have slotted mounting holes.
  • Página 23 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ACCESSORIES K2275-3 - Welding Cart Lightweight cart stores and transports welder, 80 cubic foot shielding gas cylinder, welding cables and accessories. Includes an angled top shelf for easy access to controls, lower tray for added storage capacity, a sturdy fixed handle and convenient cable wrap hanger.
  • Página 24: Routine Maintenance

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) MAINTENANCE MAINTENANCE GUN AND CABLE MAINTENANCE SAFETY PRECAUTIONS FOR MAGNUM™ 100L GUN Gun Cable Cleaning WARNING Clean cable liner after using approximately 300 lbs (136 kg) of solid wire or 50 lbs (23 kg) of flux-cored wire. Remove the cable ELECTRIC SHOCK can kill.
  • Página 25: Overload Protection

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) MAINTENANCE FIGURE D.2 Liner trim length OVERLOAD PROTECTION 1-1/4”(31.8 mm) Output Overload Liner Trim Length The WIRE FEEDER WELDERS are equipped with a circuit breaker and a thermostat which protects the machine from damage if maximum output is exceeded.
  • Página 26: Troubleshooting

    HOW TO USE TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Service and Repair should only be performed by Lincoln Electric Factory Trained Personnel. Unauthorized repairs per- formed on this equipment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your factory warranty.
  • Página 27 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) TROUBLE SHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual RECOMMENDED PROBLEMS POSSIBLE COURSE OF ACTION (SYMPTOMS) CAUSE OUTPUT PROBLEMS Major physical or electrical damage is evi- “Do not Plug in machine or turn it on”. dent.
  • Página 28 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) TROUBLE SHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLEMS POSSIBLE RECOMMENDED (SYMPTOMS) CAUSE COURSE OF ACTION GAS FLOW PROBLEMS Low or no gas flow when gun trigger is 1. Check gas supply, flow regulator and pulled.
  • Página 29 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) DIAGRAMS NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. The specific diagram for a particular code is pasted inside the machine on one of the enclosure panels.
  • Página 30 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) DIMENSION PRINT NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. The specific diagram for a particular code is pasted inside the machine on one of the enclosure panels.
  • Página 31 Manual del Operador WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) Para usarse con máquinas con números de código: 11937, 11938, 11939, 11940 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distribuidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo: U1060512345) ©...
  • Página 32: La Seguridad Depende De Usted

    GRACIAS POR SELECCIONAR UN MANTENGA SU CABEZA ALEJADA DE LOS HUMOS. PRODUCTO DE CALIDAD DE LIN- NO se acerque mucho al arco. Use COLN ELECTRIC. lentes correctivos si es necesario para permanecer a una distancia razonable del arco. LEA y obedezca la Ficha Técnica de Seguridad del Material (MSDS) y la SÍRVASE EXAMINAR INMEDIATAMENTE SI LA CAJA etiqueta de advertencia que aparece en...
  • Página 33: Seguridad

    W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" SER PELIGROSOS. (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. 2.a. La corriente eléctrica que circula a través de un...
  • Página 34 SEGURIDAD LA DESCARGA ELÉCTRICA LOS RAYOS DEL ARCO PUEDE CAUSAR LA MUERTE. PUEDEN QUEMAR. 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el filtro adecuado para eléctricamente con tensión cuando el equipo de protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o se soldadura está...
  • Página 35 SEGURIDAD WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) LAS CHISAS DE LA BOTELLA DE GAS SOLDADURA PUEDEN PUEDE EXPLOTAR SI ESTÁ PROVOCAR UN INCENDIO DAÑADA. O UNA EXPLOSIÓN. 7.a. Emplear únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado, y 6.a.
  • Página 36 TABLA DE CONTENIDO Page Descripción Del Producto .....7.. Instalación ......Sección A Especificaciones Técnicas .
  • Página 37: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO (CAPACIDADES DEL PRODUCTO) El modelo portátil de Alimentador de Alambre de 180 Amps es capaz de soldadura MIG en acero, acero inoxidable y aluminio, además de flujo de núcleo de soldadura en acero dulce. La soldadura MIG significa soldadura con Gas Inerte Metálico y requiere una botella separada de gas protector para proteger la soldadura.
  • Página 38: Especificaciones Técnicas

    INSTALACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ESPECIFICACIONES TÉCNICAS UNIDADES DE 180 AMPS (K2481-1, K2515-1, K2659-1, K2698-1) ENTRADA - MONOFÁSICA SOLAMENTE Corriente de Entrada Voltaje/Frecuencia Estándar 230 V / 60 Hz 20 Amps @ rated output 20 Amps @ rated output 208 V / 60 Hz SALIDA NOMINAL Voltaje a Amperes Nominales...
  • Página 39: Identificación Y Localización De Componentes

    INSTALACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) IDENTIFICACIÓN Y LOCALIZACIÓN DE COMPONENTES COMPONENTES INCLUIDOS • Rodillo Impulsor de Doble Ranura de .025”-.035” (0.6 - • Soldadora de Alimentador de Alambre 0.8mm) (Ranura de .035”(0.8mm) instalada de fábrica lista para proceso de alambre tubular) RANURA DE .025 RANURA DE .035 •...
  • Página 40: Abreviaturas De Soldadura Comunes

    OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ABREVIATURAS DE SOLDADURA COMUNES Lea toda la sección de operación antes de operar las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAM- GMAW (MIG) BRE. • Soldadura de Arco Metálico con Gas ADVERTENCIA FCAW (Innershield o Outershield) •...
  • Página 41: Controles Y Programaciones

    OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) CONTROLES Y PROGRAMACIONES Esta máquina cuenta con los siguientes controles: FIGURA B.1 Vea la Figura B.1 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO – Apaga y enciende la máquina. 2. CONTROL DE VOLTAJE DE ARCO – Esta perilla establece el voltaje de salida de la máquina.
  • Página 42: Mecanismo De Alimentación Y Componentes

    OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) FIGURA B.3 Vea la Figura B.3 8. BUJE Y TORNILLO MARIPOSA DEL CONECTOR DE LA PIS- TOLA DE SOLDADURA – Proporciona energía eléctrica a la pistola de soldadura. El tornillo mariposa sujeta la pistola de soldadura al bloque del conector.
  • Página 43: Interruptor Automático

    OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) TABLA B.1 RODILLOS IMPULSORES RANURA DE .025* RANURA DE 0.35* *KP3285-1 También puede ser utilizado para alimentar a alambre tubular 0,030 "(0,8 mm) y .035" (0,9 mm). FIGURA B.6 Vea la Figura B.6 12. INTERRUPTOR AUTOMÁTICO – Si la corriente de entrada nomi- nal de la máquina se excede, el interruptor automático se abre.
  • Página 44: Carga Del Carrete De Alambre

    OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) B. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAMBRES A LA FIGURA B.7 MÁQUINA (Vea la Figura B.7) 1. Abra la puerta lateral del gabinete 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orifi- cio al frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de alimentación.
  • Página 45 OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) FIGURA B.9 (Vea la Figura B.9) 6. Alimente el alambre a través de la guía de alambre de entrada, sobre la ranura del rodillo impulsor, a través de la guía de salida y salida del mecanismo de alimentación en el lado de la pistola.
  • Página 46: Preparación Y Realización De Una Soldadura Mig Con Una Máquina De 140 Amps

    OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA MIG CON UNA MÁQUINA DE 140 AMPS A. ELEMENTOS NECESARIOS PARA UNA SOLDADU- 7. Cable y Pinza de Trabajo RA MIG 1. Punta de Contacto .025”(0.6mm) 8. Regulador de Gas y Línea de Gas 3.
  • Página 47: Instalación Del Gas Protector

    OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) FIGURA B.13 B. INSTALACIÓN DEL GAS PROTECTOR La soldadura MIG requiere una botella apropiada de gas protector. EXTREMO MACHO ADAPTADOR Para acero suave, es posible utilizar una botella de cilindro de DEL REGULADOR S19298 Ar/CO ó...
  • Página 48 OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) FIGURA B.14 C. CONEXIÓN DE LOS CABLES Y ALAMBRES A LA MÁQUINA LOCALICE LOS COMPONENTES PARA CONECTARLOS AL (Vea la Figura B.14) FRENTE DE LA MÁQUINA 1. Abra la puerta lateral del gabinete. 2. Deslice el extremo del conector de la pistola y cable a través del orificio al frente de la máquina y dentro del buje del conector de la pistola en el mecanismo de alimentación.
  • Página 49 OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) (Vea la Figura B.16) FIGURA B.16 6. Alimente el alambre a través de la guía de alambre de entrada, sobre la ranura del rodillo impulsor, a través de la guía de salida y salida del mecanismo de alimentación en el lado de la pistola.
  • Página 50: Preparación Y Realización De Una Soldadura De Aluminio

    OPERACIÓN WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) PREPARACIÓN Y REALIZACIÓN DE UNA SOLDADURA DE ALUMINIO UTILIZANDO LA ANTORCHA “SPOOL GUN” (La Soldadura de Aluminio sólo se puede utilizar con máquinas de 140 amps.) 1. Afloje el TORNILLO MARIPOSA. Desconecte la Pistola Magnum 100L.
  • Página 51: Accesorios

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ACCESORIOS K3281-1-045 Innershield Kit (230V Código Para los modelos 11937 y superiores.) Incluye todo lo necesario para soldar con .045” de diámetro del alambre Innershield. Incluye una Magnum™ .035”/.045” forro de la pistola 100 L, .045” Punta de Contacto, boquilla sin gas, rodillos de alimentación y una de 10 lb.
  • Página 52 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ACCESORIOS K520—Carro Utilitario Este carro de trabajo pesado almacena y transporta la soldadora, cilindro de gas protector de 150 pies cúbicos, cables de sol- dadura y accesorios. Incluye plataformas estables para la sol- dadora y plataforma de botella de gas, charola inferior para mayor capacidad de almacenamiento y manija de altura ajustable.
  • Página 53 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ACCESORIOS K2275-3 - Carro de Soldadura Este carro de peso ligero almacena y transporta a la soldadora, cilindro de gas protector de 80 pies cúbicos, cables de soldadura y accesorios. Incluye una repisa en ángulo para fácil acceso a los controles, charola inferior para mayor capacidad de almacenamiento, una manija robusta fija y un gancho conve- niente para colgar el cable.
  • Página 54: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA PISTOLA Y CABLE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA PISTOLA MAGNUM™ 100L ADVERTENCIA Limpieza de la Pistola y Cable Limpie la guía del cable después de utilizar aproximadamente 136 kg (300 lbs) de La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la alambre sólido ó...
  • Página 55: Protección Contra Sobrecarga

    MANTENIMIENTO WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) Longitud de Corte de la Guía de PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Alambre 31.8 mm (1-1/4”) Sobrecarga de Salida Las SOLDADORAS CON ALIMENTADOR DE ALAMBRE están equipadas con un inter- ruptor automático y un termostato que protege a la máquina contra daño si se excede la salida máxima.
  • Página 56: Cómo Utilizar La Guía De Localización De Averías

    ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autor- izadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
  • Página 57: Recomendado

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual CURSO RECOMENDADO PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE PROBLEMAS DE SALIDA “No enchufe la máquina ni la encienda”. Es evidente un daño físico o eléctrico Contacte a su Taller de Servicio de Campo mayor.
  • Página 58 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN PROBLEMAS DE FLUJO DE GAS Low or no gas flow when gun trigger is 1. Revise el suministro de gas, regulador pulled.
  • Página 59 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) DIAGRAMAS NOTA: Este diagrama es sólo para referencia. Tal vez no sea exacto para todas las máquinas que cubre este manual. El diagrama específico para un código particular está pegado dentro de la máquina en uno de los páneles de la cubierta.
  • Página 60 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) DIAGRAMAS...
  • Página 61 Manuel de l’Opérateur WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11937, 11938, 11939, 11940 Pour enregistrer la machine : www.lincolnelectric.com/register Recherche d’Atelier de Service et Distributeur Agréés: www.lincolnelectric.com/locator Conserver comme référence future Date d’Achat Code: (ex: 10859) Série: (ex: U1060512345)
  • Página 62 SéCURITé MeRCI d'avoIR SéleCTIonné Un tenir Sa tête horS deS vapeurS de Soudage. pRodUIT de qUalITé paR lInColn NE PAS s’approcher trop près de eleCTRIC. l’arc. Utiliser des verres de correction si besoin est pour rester à une distance raisonnable de l’arc. lire et respecter la Fiche Technique S'il vouS plaît examiner carton et le Santé...
  • Página 63 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exem- plaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. leS CHaMpS S’aSSUReR qUe leS éTapeS d’InSTallaTIon, d’UTIlISaTIon, d’en- TReTIen eT de RépaRaTIon ne SonT ConFIéeS qU’À...
  • Página 64 SéCURITé leS CHoCS le RaYonneMenT de éleCTIqUeS peUvenT l’aRC peUT BRÛleR. ÊTRe MoRTelS. 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège- (ou masse) sont sous tension quand la source de oculaire pour se protéger les yeux contre les étincelles et le rayonnement courant est en marche.
  • Página 65 SéCURITé WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES PEUVENT SOUDAGE PEUVENT EXPLOSER SI ELLES SONT PROVOQUER UN INCENDIE ENDOMMAGÉES. OU UNE EXPLOSION. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz de protection convenant 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de pour le procédé...
  • Página 66 TABLE DES MATIÈRES Page Description Du Produit ....7 Mesures De Sécurité Installation .....Section A Spécifications Techniques .
  • Página 67: Description Du Produit

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT (CAPACITÉS DU PRO- DUIT) Le modèle de Chargeur de fil portable de 180 Amp est capable de soud- er en mode MIG sur de l’acier, de l’acier inoxydable et de l’aluminium, en plus de pouvoir souder sur de l’acier doux avec du fil fourré.
  • Página 68: Mesures De Sécurité

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – UNITÉS DE 180 Amp units (K2481-1, K2515-1, K2659-1, K2698-1) ENTRÉE – MONOPHASE SEULEMENT Courant d’Entrée Tension / Fréquence Normales 230 V / 60 Hz 20 Amps @ rated output 20 Amps @ rated output 208 V / 60 Hz RÉGIME DE SORTIE Tension / Facteur de Marche...
  • Página 69: Identifier Et Localiser Les Composants

    WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) INSTALLATION IDENTIFIER ET LOCALISER LES COMPOSANTS • Soudeuse à Chargeur de Fil • Rouleau Conducteur à Rainure Double de 0,025”– 0,035”(0,6 - 0,8mm) (Installé en usine - rainure de 0,035”(0,8mm) prête pour le procédé à fil fourré Rainure de 0,025 Rainure de 0,035 •...
  • Página 70: Fonctionnement

    Fonctionnement ABBRÉVIATIONS DE SOUDAGE COMMUNES Lire La Section De Fonctionnement Dans Sa Totalite Avant De Faire Marcher Les SOUDEUSES À GMAW (MIG) CHARGEUR DE FIL. • Soudage à l’arc sous Gaz Inerte avec Fil Électrode AVERTISSEMENT FCAW (Innershield ou Outershield) •...
  • Página 71: Contrôles Et Réglages

    Fonctionnement WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) CONTRÔLES ET RÉGLAGES Cette machine possède les contrôles suivants : FIGURE B.1 Voir la Figure B.1 1. INTERRUPTEUR DE PUISSANCE – Allume et éteint la machine. 2. CONTRÔLE DE LA TENSION DE L’ARC – Ce bouton règle la tension de sortie de la machine.
  • Página 72: Terminales De Sortie

    Fonctionnement WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) FIGURE B.3 Voir la Figure B.3 8. COUSSINET ET VIS DE PRESSION DU CONNECTEUR DU PIS- TOLET À SOUDER – Fournit de la puissance électrique au pis- tolet à souder. La vis de pression maintient le pistolet à souder dans le bloc du connecteur.
  • Página 73: Mise Au Point Et Réalisation D'uNe Soudure Avec Électrode Fourrée

    Fonctionnement WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) TABLEAU B.1 ROULEAUX CONDUCTEURS Diamètre et Type de Fil Rouleau Conducteur Lisse (à Rainures Numéro de Pièce du Doubles) Rouleau Conducteur Utiliser la rainure du Rouleau Conducteur Fil MIG 0,025”(0,6mm) de 0,025”(0,9mm) Rainure de 0,025 Fil MIG 0,030”(0,8mm) Rainure de 0,035 Fil MIG 0,035”(0,9mm)
  • Página 74: Chargement De La Bobine De Fil

    Fonctionnement WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) B. BRANCHEMENT DES FILS ET DES CÂBLES SUR FIGURE B.7 LA MACHINE (Voir la Figure B.7) 1. Ouvrir la porte latérale de la console 2. Faire glisser l’extrémité du connecteur du pistolet et du câble au travers de l’orifice de l’avant de la machine et à...
  • Página 75 Fonctionnement WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) (Voir la Figure B.9) FIGURE B.9 6. Alimenter le fil au travers de la bande de remplissage d’admission, dans la rainure du rouleau conducteur, au travers du guide sortant et de la sortie du galet d’entraînement du côté du pistolet. ENSEMBLE DU BRAS PIVOT AVEC LE PALIER FAISANT PRESSION CONTRE LE ROULEAU CONDUCTEUR...
  • Página 76 Fonctionnement WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) MISE AU POINT ET RÉALISATION D’UNE SOUDURE MIG A. ARTICLES NÉCESSAIRES POUR LE SOUDAGE 7. Câble et Pince de Travail 1. Pointe de contact de 0,025”(0,6mm) 8. Régulateur de Gaz et Tuyau à Gaz 3.
  • Página 77: Gaz De Protection

    Fonctionnement WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) B. INSTALLER LE GAZ DE PROTECTION FIGURE B.13 Pour le soudage MIG, une bouteille de gaz de protection est néces- saire. Pour l’acier doux, on peut utiliser un cylindre de mélange EXTRÉMITÉ MÂLE ADAPTATEUR DU RÉGULATEUR Ar/CO ou 100% CO...
  • Página 78 Fonctionnement WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) C. BRANCHEMENT DES FILS ET DES CÂBLES SUR FIGURE B.14 LA MACHINE REPÉRER LES COMPOSANTS À BRANCHER SUR L’AVANT DE LA MACHINE (See Figure B.14) 1. Ouvrir la porte latérale de la console. 2. Faire glisser l’extrémité du connecteur du pistolet et du câble au travers de l’orifice de l’avant de la machine et à...
  • Página 79 Fonctionnement WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) (Voir la Figure B.16) FIGURE B.16 6. Alimenter le fil au travers de la bande de remplissage d’admission, dans la rainure du rouleau conducteur, au travers du guide sortant et de la sortie du galet d’entraînement du côté du pistolet. ENSEMBLE DU BRAS PIVOT AVEC LE PALIER FAISANT PRESSION CONTRE LE ROULEAU CONDUCTEUR...
  • Página 80 Fonctionnement WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) MISE AU POINT ET RÉALISATION D’UNE SOUDURE D’ALUMINIUM EN UTILISANT UN PISTOLET À BOBINE 1. Dévisser la VIS DE PRESSION. Débrancher le Pistolet Magnum 100L. 2. Insérer le pistolet à bobine Magnum 100SG K2532-1 dans le FIGURE B.21 bloc en laiton puis serrer la VIS DE PRESSION.
  • Página 81 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ACCESSORIES K3281-1-045 Kit Innershield (Pour les modèles 230V code 11937 et au-dessus.) Comprend tout le nécessaire pour souder avec 0.045” Diamètre de fil Innershield. Comprend un Magnum ™ .035”/.045” gaine du pistolet 100L, 0.045” Astuce contact, buse sans gaz, galet d'entraînement, et un lb 10 (4,5 kg) bobine de .045"(0,9mm) Innershield ®...
  • Página 82 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ACCESSORIES K520—Chariot tout Usage Chariot résistant pour ranger et transporter la soudeuse, une bouteille de gaz de protection de 150 pieds cubiques, les câbles de soudages et des accessoires. Comprend des étagères stables pour la soudeuse et la bouteille de gaz, un plateau inférieur pour une capacité...
  • Página 83 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ACCESSORIES K2275-3 - Chariot de Soudaget Chariot léger pour ranger et transporter la soudeuse, une bouteille de gaz de protection de 80 pieds cubiques, les câbles de soudage et des accessoires. Comprend une étagère supérieure angulaire permettant un accès facile aux contrôles, un chariot inférieur pour une capacité...
  • Página 84: Entretien

    entretien WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) ENTRETIEN ENTRETIEN DU PISTOLET ET DES CÂBLES MESURES DE SÉCURITÉ POUR PISTOLET MAGNUM™ 100L Nettoyage du Câble du Pistolet AVERTISSEMENT Nettoyer la gaine du pistolet après avoir utilisé environ 300 lbs. (136 kg) de fil solide ou 50 lbs. (23 kg) de fil fourré. Retirer le câble LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
  • Página 85: Protection Contre Les Surcharges

    entretien WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) Longueur Ébarbée de la Gaine PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES 1-1/4" (31,8 mm) Surcharge de Sortie Les SOUDEUSES À CHARGEUR DE FIL sont équipées d’un disjoncteur et d’un thermostat qui protègent la machine contre les dommages dans l’éventualité où...
  • Página 86: Dépannage

    AVERTISSEMENT L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel Formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine.
  • Página 87 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel ACTION PROBLÈMES CAUSE RECOMMANDÉE (SYMPTOMES) POSSIBLE PROBLÈMES DE SORTIE Un dommage physique ou électrique « Ne pas brancher la machine ni l’allumer ». majeur est évident.
  • Página 88 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE ACTION (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE PROBLÈMES DE CIRCULATION DE GAZ Débit de gaz faible ou inexistant lorsqu’on 1. Réviser l’alimentation en gaz, le régu- tire sur la gâchette du pistolet.
  • Página 89 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) DIAGRAMMES NOTE: Ce diagramme a valeur de référence uniquement. Il peut ne pas être exact pour toutes les machines couvertes par ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est collé à l’intérieur de la machine sur l’un des panneaux de la console. Si le diagramme est illisible, écrire au Département de Service afin d’en obtenir un autre en remplacement.
  • Página 90 WIRE FEEDER WELDER (180 MODEL) DIAGRAMMES...
  • Página 91 NOTAS, NOTES...
  • Página 92 Lincoln Electric for advice or information about their use of our products. We respond to our customers based on the best information in our possession at that time. Lincoln Electric is not in a position to warrant or guarantee such advice, and assumes no liability, with respect to such information or advice.

Este manual también es adecuado para:

K2481-1K2515-1K2659-1K2698-11193711938 ... Mostrar todo

Tabla de contenido