WaRTUNG
.
Um die Wirksamkeit des Produkts zu gewährleisten
muß die Wartung von Fachpersonnel in die von
dem Installateur, Hersteller und den geltenden
Richtilinien festgesetzten Zeit durchgeführt werden.
.
Die Installation- / Wartung / Reparatur- / und Rei-
nigungsservice muß belegt werden. Die Unterlage
muß von dem Benutzer und zür Verfügung dem
leitenden Fachpersonal, bewahrt werden.
.
Vor Ausführung sämtlicher Reinigungs- oder War-
tungsarbeiten, abschalten Sie das Gerät vom Span-
nungsnetz durch Ausschalten des Steckers oder
des Schalters der Installation, und muß die Puffer-
batterie ausgeschaltet werden. Wenn die
Installation für die Betriebsüberprüfungen versorgt
werden darf , empfielt sich alle Vorrichtungen zu
kontrollieren und abschalten (Funksteuerungen, Ta-
stenfelder, usw.), ausgenommen die Vorrichtung die
vom Wartungsleiter benutzt wird.
.Bei Torantrieben mit mechanischen Teilen ist die
Installation regelmäßig zu kontrollieren, um zu
prüfen, ob sie oder Anzeichen für Unwucht oder
mechanische Schäden an den Halterungen und an
den Kabeln aufweist.
INFORMaTIONeN FÜR DeN BeNUTzeR
.
Bitte lesen Sie aufmerksam die Anweisungen und
die beigelegte Unterlage.
.
Das Gerät ist nur für seinen geplanten Gebrauch be-
stimmt, jede andere Anwendung ist als ungeeignet
und daher gefährlich zu betrachten.
.
Die Informationen enthalten in dieser Unterlage und
die beigelegte Dokumentation, können ohne Voran-
zeige verändert werden. In der Tat sind sie nur einer
Anhaltpunkt für das Gebrauch des Produkts.
.
Im Fall eines Defekts oder Fehlfunktion schalten
Sie das Gerät aus durch Abschalten des Schalters
der Installation und wenden Sie sich an Fachper-
sonnel oder an eine autorisierten Kundendienstelle.
Führen Sie keine selbständigen Reparatursuche
durch.
.
Die järliche Uberprüfung des allgemeinen Betriebs
der automatischen Anlage und der Sicherheitvor-
richtungen soll von Fachpersonnel durchgeführt
werden.
.
Falls eines Netzspannungsabfalls, die Pufferbatterie
gewähleistet den automatischen Antrieb für eine be-
grenzte Zeit. Soll die Batterie unanwesend oder ent-
laden sein, so den Antrieb manuell entriegeln (den
Deckel durch Nutzen des personalisierten Schlüss-
els öfffnen, siehe Abb. 2A, 2B, 2C, den Entriege-
lunghebel 180° gegen den Uhrzeigersinn drehen,
Abb. 3, soll den Motor entriegelt werden,den Deckel
wieder setzen.
Wenn die Spannungsversong wiederhergestellt
wird, wird der elektronische Kreis die Pufferbatterie
aufladen
.
SIcHeRHeITSaNWeISUNGeN
1. Nicht den Aktionradius des Torantriebs betreten,
solange diese in Bewegung ist. Warten Sie bis die
Aktion endgültig beended ist.
2. Den Torantrieb nur betätigen, wenn das Tor voll
sichtbar ist und ohne Hindernisse ist.
3. Kindern oder Tieren nicht erlauben in der Radiu-
saktion zu spielen oder zu stehen. Kindern nicht
erlauben, mit den Offnungssteuerungen oder der
Funkssteuerung zu spielen.
4. Gegenüberstellen Sie sich nicht gegen der Tor-
bewegung, weil kann es gefährliche Situationen
verursachen.
5. Das Gerät mit naßen Händen und/oder Füßen nicht
berühren.
De
eS
PO
MaNUTeNcIÓN
.
Para garantizar la eficiencia del producto es indi-
spensable que personal profesionalmente com-
petente efectúe la manutención en los tiempos
preestablecidos por el instalador, por el productor
y por la legislación en vigor.
.
Las intervenciones concernientes instalación,
manutención, reparación y limpieza deben ser
documentadas. Esta documentación debe ser con-
servada por el usuario, a disposición del personal
competente prepuesto.
.
Antes de efectuar una cualquier operación de lim-
pieza o manutención desconectar el aparato de la
red sacando el enchufe, o apagando el interrup-
tor de la instalación, y desconectar la batería de
soporte. Si la tensión de alimentación debe estar
presente para verificaciones de funcionamiento,
se recomienda de controlar o deshabilitar cada di-
spositivo de mando (radiomando, teclados etc.) a
excepción del dispositivo utilizado por el encargado
de la manutención.
.
Para las automatizaciones con partes mecánicas,
asegúrese con frecuencia que el equipo no pre-
sente desequilibrios o signos de daños mecánicos
en los soportes y el cableado.
INFORMacIONeS PaRa eL USUaRIO
.
Leer atentamente las instrucciones y la documen-
tación adjunta.
.
El producto tendrá que ser destinado al uso para
el cual fue expresamente concebido, toto otro uso
debe considerarse improprio y por tanto peligroso.
.
Las informaciones contenidas en el presente docu-
mento y en la documentación adjunta, pueden ser
modificadas sin algún preaviso. Vienen en efecto
suministradas a títolo indicativo para la aplicación
del producto.
.
En caso de daño ey/o malo funcionamiento de la
automatización , desconectar el aparato de la red
apagando el interruptor de la instalación y con-
tactar solamente personal profesionalmente califi-
cado o un centro de asistencia autorizado. Evitar
cualquier tentativa de reparación o de intervención
directa.
.
Se recomienda de hacer efectuar los controles
anuales del funcionamiento general de la automati-
zación y de los dispositivos por personal calificado.
.
En caso de falta de alimentación de red, la ba-
tería de soporte asegura el funcionamiento de la
automatización por un periodo limitado. En caso
no haya batería o esté agotada, desbloquear ma-
nualmente el motor, (abrir la tapa utilizando la llave
personalizada, ver Fig. 2A, 2B, 2C, pag. 6, rodar
la palanca de desbloqueo de 180° en sentido an-
tihorario, Fig. 3, desbloqueado el motor cerrar de
nuevo la tapa).
Una vez reestablecida la alimentación, la ficha
eléctronica pvoveerá a recargar la batería de so-
porte.
aDVeRTeNcIaS PaRa La SeGURIDaD
1. No entrar en el rayo de acción de la automatiza-
ción mientras está en moviemiento, esperar hasta
la completa conclusión de la maniobra.
2. Accionar la automatización sólo cuando es comple-
tamente visible y sin algún obstáculo.
3. No permitir a los nIños o a los animales de jugar
o de pararse en proximidad del rayo de acción de
la automatización. No permitir a los niños de jugar
con los mandos de apertura o con el radiomando.
4. No oponerse al movimiento de la automatización,
pues puede causar situaciones de peligro.
5. No tocar el aparato con manos y/o pies mojados.
MaNUTeNÇÃO
.
Para assegurar a eficência do produto é indispen-
sável que pessoal profissionalmente competente
efetue a manutenção nos tempos pre-estabeleci-
dos pelo instalador, produtor ou pela legislação em
vigor.
.
As intervenções concernentes a instalação, manu-
tenção, reparação e limpeza devem ser documen-
tadas. Esta documentação deve ser conservada
pelo utente, a disposição do pessoal competente
preposto.
.
Antes de efetuar uma qualquer operação de lim-
peza o manutenção desligar o aparelho da rede
desinserindo a ficha ou desligando o interruptor
da instalação, e eliminar a alimentação da batería
no caso desta estar ligada. Se a alimentação for
necessária para as virificações do funcionamento,
aconselha-se de controlar o deshabilitar todos os
dispositivos de comando (telecomandos, teclados
etc.), exceptuado o dispositivo utilizado pelo encar-
regado da manutenção.
.
Para os automatismos com partes mecânicas,
examine frequentemente a instalação se houver
desequilíbrios ou sinais de danos mecânicos nos
suportes e na cablagem.
INFORMaÇÕeS PaRa O UTeNTe
.
Ler atentamente as instruções e a documentação
unida.
.
O produto destina-se para o uso para o qual foi
concebido pelo que qualquer outra aplicação é de
considerar imprópria e ainda perigosa.
.
As informações contidas no presente documento
e na documentação unida, podem ser modificadas
sem algum aviso prévio. São em efeito fornecidas
a título de indicação para a aplicação do produto.
.
Em caso de avaria e/ou mau funcionamento da
automatização, desligar o aparelho da rede desin-
serindo o interruptor da instalação e contactar só
pessoal profissionalmente qualificado ou um centro
de asistência autorizado. Evitar qualquer tentativa
de reparação ou de intervenção directa.
.
Recomenda-se de fazer efetuar um controlo anual
do funcionamento geral da automatização e dos
dispositivos de segurança por pessoal qualificado.
.
Em caso de falta de tensão da rete, a batería ga-
rante o funcionamento da instalação por un período
limitado. Se a batería fôr ausente ou descarregada,
desbloquear manualmente o motor (abrir a tampa
utilizando a chave personalizada, ver Fig. 2A, 2B,
2C, girar a avalanca do desbloqueio de 180° na di-
reção contraria dos ponteiros, Fig. 3, desbloqueado
o motor voltar a fechar a tampa do motor.)
Quando a alimentação fôr restabelecida, a placa
electrónica recarregará a batería.
aDVÊRTeNcIaS PaRa a SeGURaNÇaS
1. Manter-se fora do raio de acção do portão quando
a automatização está em movimento. Esperar até
que se tenha ultimado a abertura ou o fecho do
portão.
2. Colocar em funcionamento o portão só quando
está completamente visível e não há obstáculos.
3. Não deixar que crianças ou animais joquem ou
detengam-se em proximidade do raio de acção
da automatização. Não permitir que as crianças
brinquem com os comandos de abertura ou com o
telecomando.
4. Não se opõr ao movimento da automatização uma
vez que pode causar situações de perigo.
5. Não tocar no aparelho com as mãos e/ou os pés
molhados.
31