SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace
screw before reconnecting power./Afin de prévenir les risques de BLESSURE GRAVE ou MORTELLE, débranchez le carillon de la source d'alimentation
avant d'ouvrir le couvercle du compartiment de réglage de code. Refermez le couvercle et remettez la vis en place avant de rétablir l'alimentation./Para
evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, desconectar la unidad de la campanilla de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso
del código. Cierre la puerta y reemplace el tornillo antes de volver a conectar la alimentación.
• Risk of fire. Do not plug chime into power inverter./Risque d'incendie. Ne branchez pas le carillon sur un onduleur./Riesgo de incendio. No conecte la
campanilla en el ondulador de voltaje.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user's authority to
operate the equipment./Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 du règlement de la FCC et à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet appareil./
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC e RSS-210 de la industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese
causar un funcionamiento no deseado.
Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobadas por la parte responsable del cumplimiento
regulatorio podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product.
Estimated Installation Time: 30 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Phillips and flathead screwdrivers, drill, 1/16 in. and 7/32 in. drill bits, safety glasses, and 4 "AAA" alkaline batteries
Avant de commencer l'installation de l'article, assurez-vous d'avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l'emballage avec la liste des pièces et celle de la
quincaillerie. S'il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d'assembler, d'installer ni d'utiliser le produit.
Temps d'installation approximatif : 30 minutes.
Outils nécessaires pour l'assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, perceuse, forets de 1/16 po et de 7/32 po, lunettes de sécurité et
4 piles alcalines AAA.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas.
Tiempo de instalación estimado: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornilladores de cabeza plana y Phillips, taladro, brocas para taladro de 1/16" y 7/32", gafas
de seguridad y 4 baterías alcalinas "AAA"
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1.
Plug in the chime (A) at desired location.
IMPORTANT: To avoid resetting
chime (A) memory, wait 30 seconds
before pressing the "TEST" button
inside the chime extender (B). See
Troubleshooting if chime (A) memory
was accidentally reset.
Branchez le carillon (A) à l'endroit
désiré. IMPORTANT : Pour éviter de
réinitialiser la mémoire du carillon
(A), attendez 30 secondes avant
d'appuyer sur le bouton « TEST » à
l'intérieur du relais de carillon (B).
Consultez la section Dépannage
si la mémoire du carillon (A) a été
réinitialisée par accident.
Enchufe la campanilla (A) en la
ubicación deseada. IMPORTANTE:
Para evitar reiniciar la memoria de la
campanilla (A), espere 30 segundos
antes de presionar el botón
"PROBAR" que se encuentra dentro
del extensor de la campanilla (B). Vea Solución de problemas en
caso de que la memoria de la campanilla (A) haya sido reiniciada
accidentalmente.
2.
Open the chime extender (B) by pressing on the cover with your
thumb and sliding the cover off. Install 4 alkaline "AAA" batteries (not
1
A
2
B
B
included) into chime extender (B). Make
sure batteries are oriented properly.
Ouvrez le relais de carillon (B) en
appuyant sur le couvercle avec votre
pouce et en le glissant. Insérez 4 piles
alcalines AAA (non incluses) dans le
relais de carillon (B). Assurez-vous que
les piles sont orientées correctement.
Para abrir el extensor para la campanilla
(B) presione en la cubierta con su
dedo pulgar y deslice la cubierta hacia
afuera. Instale 4 baterías alcalinas
"AAA" (no se incluyen) en el extensor
de la campanilla (B). Asegúrese de que las baterías estén orientadas
correctamente.
3.
Test range by temporarily positioning chime extender (B) next to
existing chime. Press "Test" button inside chime extender (B). Verify
red LED on chime extender (B) flashes momentarily and chime (A)
sounds. Note: Do not permanently mount the chime extender (B) until
you are sure they are working properly.
Placez le relais de carillon (B) à côté du carillon existant de façon à
tester sa portée. Appuyez sur le bouton « Test » situé à l'intérieur du
relais de carillon (B). Vérifiez que le voyant à DEL rouge du relais
de carillon (B) clignote momentanément et que le carillon (A) sonne.
3
B
ON
1 2
A
Lowes.com