TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Chime does not sound or rang one time and quit./Le carillon n'émet pas de son, ou a sonné une fois avant de
s'arrêter./La campanilla no suena o hace ruido una sola vez y se detiene.
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Batteries not installed correctly./Les piles ne sont pas insérées correctement./Las baterías
no están bien instaladas.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Make sure batteries are installed according to the diagram inside the chime
extender./Assurez-vous que les piles sont insérées conformément au diagramme situé à l'intérieur du relais de carillon./Asegúrese de que las baterías
estén instaladas de acuerdo con el diagrama dentro del extensor de la campanilla.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Batteries are dead./Les piles sont à plat./Las baterías se acabaron.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Check charge of chime extender batteries and replace if necessary./Vérifiez
la charge des piles du relais de carillon et remplacez-les au besoin./Revise la carga de las baterías del extensor de la campanilla y reemplácelas si es
necesario.
C. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime is not receiving power./Le carillon n'est pas alimenté./La campanilla no está
recibiendo energía.
C. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Make sure the plug-in chime has power./Assurez-vous que le carillon
enfichable est alimenté./Asegúrese de que la campanilla enchufable tenga energía.
D. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime extender and chime are not synced./Le relais de carillon et le carillon ne sont pas
synchronisés./El extensor de la campanilla y la campanilla no están sincronizados.
D. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Sync the chime extender and chime./Synchronisez le relais de carillon et le
carillon./Sincronice el extensor de la campanilla y la campanilla.
• Ensure switch 1 on both the chime and chime extender is set to OFF./Assurez-vous que l'interrupteur 1 sur le carillon et le relais de carillon est à la
position OFF (arrêt)./Asegúrese de que el interruptor 1 esté APAGADO tanto en la campanilla como en el extensor de la campanilla.
• Unplug chime. Wait 30 seconds./Débranchez le carillon. Attendez 30 secondes./Desenchufe la campanilla. Espere 30 segundos.
• Press and hold the "TEST" button inside the chime extender within 20 seconds after plugging in chime. When the "Ding-Dong" tune is played, the chime
extender is synced with the chime./Appuyez longuement sur le bouton « TEST » à l'intérieur du relais de carillon dans les 20 secondes après avoir
branché le carillon. Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding-Dong », le relais de carillon sera désormais synchronisé avec le carillon./Mantenga
presionado el botón "PROBAR" dentro del extensor de la campanilla durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se escuche el "Ding-
Dong", el extensor de la campanilla y la campanilla estarán sincronizados.
2. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Batteries seem okay, but the chime does not work after installation./Les piles ne semblent pas poser problème, mais
le carillon ne fonctionne pas une fois son installation terminée./Las baterías parecen estar bien pero la campanilla no funciona después de la instalación.
A. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime or chime extender is mounted on metal or near metal studs./Le carillon ou le relais
de carillon est installé sur du métal ou à proximité de montants en métal./La campanilla o el extensor de la campanilla están montados sobre metal o
cerca de montantes de metal.
A. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Metal reduces transmission range. Use 1/4 in. to 1/2 in. (6 to 13 mm) wood
shims to move chime or chime extender away from metal surface./Le métal réduit la portée de transmission. Posez des cales en bois de 6 mm à
13 mm (1/4 po à 1/2 po) pour éloigner le carillon ou le relais de carillon de la surface en métal./El metal reduce el alcance de transmisión. Use calzas de
madera de 6 a 13 mm (1/4 a 1/2 pulg.) para mover la campanilla o el extensor de la campanilla lejos de la superficie de metal.
B. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime is mounted near concrete floor or wall./Le carillon est installé à proximité d'un
plancher ou d'un mur en béton./La campanilla está montada cerca de un piso o pared de concreto.
B. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Concrete may reduce range. Move chime away from concrete surface./Le
béton peut réduire la portée de transmission. Éloignez le carillon de toute surface en béton./El concreto puede reducir el alcance. Aleje la campanilla de
la superficie de concreto.
C. POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime and chime extender are installed too far apart./Le carillon et le relais de carillon sont
trop éloignés l'un de l'autre./La campanilla y el extensor de la campanilla están instalados demasiado alejados.
C. CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Locate chime closer to chime extender./Rapprochez le carillon et le relais
de carillon./Ubique la campanilla más cerca del extensor de la campanilla.
3. PROBLEM/PROBLÈME/PROBLEMA: Chime sounds when not intended (false triggers)./Le carillon sonne à des moments inopportuns (déclenchements
intempestifs)./La campanilla suena cuando no debe hacerlo (activadores falsos).
POSSIBLE CAUSE/CAUSE POSSIBLE/CAUSA POSIBLE: Chime is receiving interference from another wireless device./Le carillon subit des
interférences provenant d'un autre appareil sans fil./La campanilla está recibiendo interferencia de otro dispositivo inalámbrico.
CORRECTIVE ACTION/MESURE CORRECTIVE/ACCIÓN CORRECTIVA: Reset chime./Réinitialisez le carillon./Reinicie la campanilla.
• Ensure switch 1 on both the chime and chime extender is set to OFF./Assurez-vous que l'interrupteur 1 sur le carillon et le relais de carillon est à la
position OFF (arrêt)./Asegúrese de que el interruptor 1 esté APAGADO tanto en la campanilla como en el extensor de la campanilla.
• Unplug chime. Wait 30 seconds./Débranchez le carillon. Attendez 30 secondes./Desenchufe la campanilla. Espere 30 segundos.
• Press and hold the "TEST" button inside the chime extender within 20 seconds after plugging in chime. When the "Ding" tune is played, the chime
memory has been erased./Appuyez longuement sur le bouton « TEST » à l'intérieur du relais de carillon dans les 20 secondes après avoir branché le
carillon. Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding », la mémoire du carillon aura été effacée./Mantenga presionado el botón "PROBAR" dentro del
extensor de la campanilla durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. La memoria estará eliminada cuando se escuche el "Ding".
• To re-sync the chime extender and chime, unplug chime. Wait 30 seconds./Pour synchroniser le relais de carillon et le carillon à nouveau, débranchez le
carillon. Attendez 30 secondes./Para volver a sincronizar el extensor de la campanilla y la campanilla, desenchufe la campanilla. Espere 30 segundos.
• Press and hold the "TEST" button inside the chime extender within 20 seconds after plugging in chime. When the "Ding-Dong" tune is played, the chime
extender is synced with the chime./Appuyez longuement sur le bouton « TEST » à l'intérieur du relais de carillon dans les 20 secondes après avoir
branché le carillon. Lorsque le carillon jouera la sonnerie « Ding-Dong », le relais de carillon sera désormais synchronisé avec le carillon./Mantenga
presionado el botón "PROBAR" dentro del extensor de la campanilla durante 20 segundos luego de enchufar la campanilla. Cuando se escuche el "Ding-
Dong", el extensor de la campanilla y la campanilla estarán sincronizados.
Note: The chime extender and chime come synced from the factory. The range of the wireless chime can vary with location, temperature, and battery condition./
Remarque : Le relais de carillon et le carillon sont synchronisés au départ de l'usine. La portée de transmission du carillon sans fil peut varier en fonction de son
emplacement, de la température et de la charge des piles./Nota: El extensor de la campanilla y la campanilla están sincronizados desde la fábrica. El alcance
de la campanilla inalámbrica puede variar con la ubicación, temperatura y condición de la batería.
Lowes.com