Publicidad

_ DEUTSCH
_ ENGLISH
Instructions for attachment and use
_ FRANÇAIS
Directives d'installation et mode d'emploi
_ ESPAÑOL
Instrucciones de montaje y de uso
_ ITALIANO
_ PORTUGUÊS
Manual de montagem e de utilização
_ NEDERLANDS
Inbouw- en bedieningshandleiding
_ NORSK
Bruksanvisning og monteringsveiledning
_ DANSK
Monterings- og betjeningsvejledning
_ SUOMI
Concord GmbH
Industriestraße 25
95346 Stadtsteinach
Germany
Phone +49 (0)9225.9550-0
Fax +49 (0)9225.9550-55
info@concord.de
www.concord.de
Einbau- und Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso e il montaggio
Kiinnitys- ja käyttöohjeet
DEUTSCH
01
ENGLISH
19
FRANÇAIS
37
ESPAÑOL
55
ITALIANO
73
PORTUGUÊS
91
NEDERLANDS
109
NORSK
127
DANSK
145
SUOMI
163
Kindergewicht
0 - 18 kg
child's weight
0 - 18 kg
ca. Alter
0 - 4 Jahre
approx. age
0 - 4 years
ECE Gruppen
0+ und I
ECE groups
0+ and I
ISOFIX Gruppen
D und A
ISOFIX groups
D and A
Norm ECE R44 04
standard ECE R44 04
norme ECE R44 04
norma ECE R44 04
szabvány ECE R44 04

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CONCORD ULTIMAX.3

  • Página 1 ECE Gruppen 0+ und I ECE groups 0+ and I ISOFIX Gruppen D und A ISOFIX groups D and A Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Norm ECE R44 04 Fax +49 (0)9225.9550-55 standard ECE R44 04 info@concord.de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTRARIO AL DE LA MARCHA (HASTA 13 KG) MONTAJE DE LA CARCASA DEL ASIENTO EN EL SENTIDO DE LA MARCHA (DE 9 A 18 KG) ASEGURAR AL NIÑO EN EL CONCORD ULTIMAX DESMONTAJE DEL CONCORD ULTIMAX USO DEL ADAPTADOR DE INCLINACIÓN...
  • Página 4: Indicaciones Importantes

    • El sistema de retención infantil CONCORD ULTIMAX ha sido verificada • El sistema de retención infantil no debe dañarse ni atascarse con las frente a un obstáculo fijo mediante un impacto frontal simulado a una piezas móviles del interior del vehículo ni con las puertas.
  • Página 5: Vista General

    En caso de que su vehículo no se encuentre en la lista, compruebe antes de la correctamente el manual de instrucciones y de montaje. El ULTIMAX de CONCORD es adecuado para niños de hasta 4 años o con un compra si el CONCORD ULTIMAX se puede montar correctamente en su vehículo peso de hasta 18kg.
  • Página 6: Retirar La Carcasa Del Asiento

    Para un montaje más sencillo, le recomendamos que retire la carcasa del base ISOFIX (B). ¡El desmontaje se efectúa siempre sin el niño! asiento (A) del CONCORD ULTIMAX desde la base (B) (véase „Retirar la carcasa del asiento“). ¡El montaje y desmontaje del CONCORD ULTIMAX se realiza siempre sin el niño!
  • Página 7: Montaje De La Carcasa Del Asiento En El Sentido Contrario Al De La Marcha (Hasta 13 Kg)

    _ MONTAJE DE LA CARCASA DEL ASIENTO EN EL SENTIDO Gire el pomo ISOFIX SYSTEM (08) hacia la derecha, hasta que el CONCORD ULTIMAX se apoye lo máximo CONTRARIO AL DE LA MARCHA (HASTA 13 KG) posible sobre el respaldo del asiento del vehículo.
  • Página 8: Montaje De La Carcasa Del Asiento En El Sentido De La Marcha (De 9 A 18 Kg)

    _ MONTAJE DE LA CARCASA DEL ASIENTO EN EL SENTIDO DE Gire el pomo ISOFIX SYSTEM (08) hacia la derecha, hasta que el CONCORD ULTIMAX se apoye lo máximo LA MARCHA (DE 9 A 18 KG) posible sobre el respaldo del asiento del vehículo.
  • Página 9: Asegurar Al Niño En El Concord Ultimax

    El CONCORD ULTIMAX debe adaptarse al tamaño del niño. ATENCIÓN Antes de cada uso del CONCORD ULTIMAX, compruebe que éste esté montado Tire del reposacabezas (01) hacia arriba por el borde correctamente y que el cinturón esté tenso y que todos los mecanismos de cierre superior y ajuste el reposacabezas (01) a la posición...
  • Página 10: Desmontaje Del Concord Ultimax

    Para un desmontaje más sencillo, le recomendamos que retire primero la Tire de la palanca de mando del reclinado (05) delante de la carcasa hacia carcasa del asiento (A) del CONCORD ULTIMAX (véase „Retirar la carcasa del arriba y coloque la carcasa del asiento en la posición deseada.
  • Página 11: Retirar / Colocar La Funda

    _ RETIRAR / COLOCAR LA FUNDA _ RETIRAR EL ALZA Para quitar la funda se debe extraer la Si el peso del niño supera los 8kg, se carcasa del asiento (A) desde la base (B) deberá retirar el alza incorporada de fábrica. (véase „Retirar la carcasa del asiento“).
  • Página 12: Condiciones De Garantía

    _ CONDICIONES DE GARANTÍA La garantía comienza con la fecha de adquisición. El plazo de garantía corresponde al plazo legal vigente en el respectivo país de consumidor final. La garantía incluye en su contenido una corrección, suministro subsidiario o reducción conforme a la elección del fabricante. La garantía solo hace referencia al comprador original.
  • Página 13 I // Quando trasmette un ordine al Suo rivenditore di fiducia, La preghiamo di comunicargli i dati seguenti per garantire la funzionalità e la sicurezza del Suo seggiolino per bambini anche dopo la sostituzione di parti di ricambio e di accessori. CONCORD Industriestraße 25 ECE-Nr.
  • Página 14 De oplyse følgende til Deres forhandler ved bestillingen: FIN // Lasten turvaistuimen toiminnan ja turvallisen käytön varmistamiseksi myös varaosien tai lisävarusteiden asennuksen jälkeen anna jälleenmyyjälle seuraavat tiedot, kun tilaat osia: CONCORD Industriestraße 25 Nº. ECE 95346 Stadtsteinach ECE-nr.

Tabla de contenido