Página 1
PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA KITCHEN MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA CUISINE KÜCHEN-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES COCINA OXYGENE HI-TECH ART. 20573 ...
Página 2
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità.
Página 3
PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
Página 4
INSTALLAZIONE - MOUNTING - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN dimensioni in mm - measures in mm - dimensions en mm - Maß im mm - medidas en mm Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1-2mm Ø33.5 40 MAX Ch. 19mm Ch.
Página 5
INSTALLAZIONE - MOUNTING - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, D’USO E MANUTENZIONE Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello.
Página 6
INSTALLAZIONE - MOUNTING - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Tighten well the tie rod or the threaded nut. Connect. Fix the lead counterweight to the flexible hose at a distance of approx. 400 mm from the connection to the outlet pipe. Fig.
Página 7
INSTALLAZIONE - MOUNTING - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLAZIONE - MOUNTING - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 5 - PIÉCES DE RECHANGE Poignée complet Bride de fixation Cartouche Ø25 Flexible pour la douchette Douchette Flexibles de aliméntation Set de fixage Poids en plomb MONTAGE-, WARTUNGS- UND GEBRAUCHSANNWEISUNG Achtung! Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, damit...
Página 8
INSTALLAZIONE - MOUNTING - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y MANUTENCION ¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre.
Página 9
SOSTITUZIONE DELL’AERATORE - AERATOR REPLACEMENT - RECHANGE DE L’AERATEUR ERSATZ DES PERLATOR - SUBSTITUCIÓN DE L’ AERADOR SOSTITUZIONE DELL’AERATORE Prima di sostituire l’aeratore, accertarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Utilizzando la chiave in do- tazione svitare il vecchio aeratore ed estrarlo dalla propria sede. Assemblare il nuovo aeratore seguendo il procedimento inverso.