Descargar Imprimir esta página

Georgia-Pacific enMotion 59498A Guía De Referencia página 2

Dispensador de toallas automatizado de 8"

Publicidad

Bracket Mount Installation | Bracket Mount Installation | Installation avec support de montage
1
Assemble the two mounting brackets (#54019 sold separately) by connecting the
sides as shown. For accessories or replacement components, please call:
1-866-HELLO GP (1-866-435-5647)
Ensamble los dos soportes de montaje (#54019 se venden por separado) conectando
los lados como se muestra. Para accesorios y componentes de remplazo, llame al:
1-866-HELLO GP (1-866-435-5647)
Assemblez les deux supports (no 54019 vendu séparément) en reliant les côtés comme
montrés. Pour des accessoires ou des composants de remplacement, veuillez appeler : 1
866 HELLO GP (1 866 435-5647)
2
With the arrows on the bracket pointing upwards, ensure that the top is level before
securing assembled mounting bracket to wall with four (4) anchored screws using the
keyhole slots indicated.
NOTE: Recommended distance from bottom of bracket to the floor is 46"-51".
Con las flechas del soporte apuntando hacia arriba, asegúrese de que la parte superior
esté nivelada antes de asegurar el soporte de montaje ensamblado en la pared con
cuatro (4) tornillos con taquete utilizando las ranuras de bocallave indicadas.
NOTA: La distancia recomendada desde la parte inferior del soporte al piso es de 1.16
a 1.30 metros (46" a 51").
Avec les flèches sur le support pointant vers le haut, assurez-vous que le haut est de
niveau avant de fixer le support de montage assemblé au mur avec quatre (4) vis
d'ancrage en utilisant les trous de serrure indiqués.
REMARQUE : La distance recommandée du bas du support au plancher est de 46 à 51 po.
3
With the front cover open, press unit onto mounting bracket and down ensuring
that all clips are engaged as indicated.
Con la cubierta frontal abierta, presione la unidad en el soporte de montaje y baje
asegurando que los clips estén acoplados como se indica.
Avec le capot avant de l'unité ouvert, appuyez contre le support de montage et vers le
bas de sorte que toutes les fixations sont engagées comme indiqué.
4
Close cover. Installation is complete. For instructions on how to load towels,
proceed to the last page.
Cierre la cubierta. La instalación está completa. Para observar las instrucciones de
cómo cargar las toallas, vaya a la última página.
Fermez le couvercle. L'installation est terminée. Pour des instructions sur la façon de
charger les serviettes, passez à la dernière page.
Battery Handling and Disposal
Keep in original packaging until
1.
ready for use.
Remove batteries from device
2.
when not in use for an extended
period of time.
Never disassemble battery.
3.
Chemicals inside battery can be
dangerous if swallowed or
exposed to skin.
Avoid mechanical or electrical
4.
abuse.
Keep away from children.
5.
Battery is not designed to be
6.
recharged.
Avoid extreme temperatures.
7.
Do not incinerate, since battery
8.
may explode at excessive
temperatures.
Do not dispose of large amounts of
9.
batteries as it creates a safety risk.
Dispose of accumulated batteries
10.
in accordance with appropriate
federal, state, and local
regulations.
Do not mix old and new batteries
11.
or nonrechargeable and
rechargeable batteries.
Manipulación y eliminación de la batería
Consérvela en el envase original hasta
1.
que deba usarla.
Extraiga las baterías del dispositivo
2.
cuando no esté en uso por un tiempo
prolongado.
No desarme la batería. Los químicos
3.
dentro de esta pueden ser peligrosos si
se ingieren o entran en contacto con la
piel.
Evite el abuso eléctrico o mecánico.
4.
Manténgala fuera del alcance de los
5.
niños.
La batería no está diseñada para ser
6.
recargada.
Evite las temperaturas extremas.
7.
No incinere la batería, ya que puede
8.
explotar a temperaturas excesivas.
No las deseche en grandes cantidades,
9.
ya que esto crea un riesgo de seguridad.
Deseche las baterías acumuladas según
10.
las reglamentaciones federales,
estatales y locales correspondientes.
No mezcle baterías viejas y nuevas o
11.
recargables y no recargables.
floor | piso | plancher
Manipulation et élimination des piles
Conservez les piles dans l'emballage d'origine
1.
jusqu'à ce que vous soyez prêt à les utiliser.
Retirez les piles du dispositif lorsque vous ne
2.
l'utilisez pas pendant une période prolongée.
Ne démontez jamais les piles. Les produits
3.
chimiques à l'intérieur des piles peuvent être
dangereux si avalés ou en contact avec la
peau.
Évitez les contraintes mécaniques ou
4.
électriques.
Conservez-les hors de la portée des enfants.
5.
Les piles ne sont pas conçues pour être
6.
rechargées.
Évitez les températures extrêmes.
7.
Ne pas incinérer les piles, puisqu'elles risquent
8.
d'exploser à des températures extrêmes.
Ne jetez pas de grandes quantités de piles
9.
puisque cela peut poser un risque pour la
sécurité.
Jetez les piles accumulées conformément aux
10.
règlements fédéraux, provinciaux et locaux en
vigueur.
Ne mélangez pas les piles neuves et usagées
11.
ou les piles non rechargeables et
rechargeables.
46" - 51"

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Enmotion 59437aEnmotion 59497aEnmotion 59498akb