Loading Instructions | Instrucciones de carga | Instructions de chargement
1
Place new roll in roll supports (ensure that the towel is fed over the top).
Coloque el rollo nuevo en los soportes para rollos (asegúrese de que se suministre la
toalla en la parte superior).
Placez le nouveau rouleau dans les supports à rouleau (veillez à ce que la serviette soit
alimentée par le dessus).
2
Pull towel downward and under the transfer bar leaving a 1 inch flap as shown.
Jale la toalla hacia abajo y por debajo de la barra de transferencia dejando una aleta
de 2.5 cm (1 pulgada) como se muestra.
Tirez la serviette vers le bas et sous la barre de transfert en laissant un rabat de 1 pouce,
comme indiqué.
3
Press the feed button on far right side of the dispenser.
Presione el botón de alimentación en el lado derecho extremo del dispensador.
Appuyez sur le bouton d'alimentation sur le côté droit du distributeur.
4
Close cover. The enMotion Automated Towel Dispenser is now ready for operation.
Cierre la cubierta. El dispensador de toallas automático enMotion ya está listo
para operar.
Fermez le couvercle. Le distributeur de serviettes EnMotion automatisé est maintenant
prêt à fonctionner.
Operation | Operación | Fonctionnement
Blue Light illuminates when towel
is being dispensed
La luz azul se enciende cuando se
dispensan toallas.
Le voyant bleu s'allume lorsqu'une
serviette est distribuée.
Red light illuminates when battery is
low.
Light flashes when very low.
La lumière rouge éclaire lorsque la batterie
est faible. Le voyant clignote lorsque très
faible.
Le voyant rouge s'allume lorsque les
piles sont faibles. Le voyant clignote
lorsqu'elles sont très faibles.
All three lights blinking indicates a paper jam.
Las tres luces parpadeando indican atasco de
papel.
Les trois lumières clignotantes indiquent un
bourrage papier.
The dispense mode setting allows Auto Supply Mode (A) and
Motion Mode (M). Auto supply automatically supplies a towel after a
towel is taken. Motion mode requires the user to wave hand to
dispense towel.
La configuración en modo de dispensar habilita el Modo de
suministro automático (A) y el Modo de movimiento (M). El
suministro automático abastece automáticamente una toalla
después de que se toma una toalla. El modo de movimiento requiere
que el usuario mueva la mano para que se dispense una toalla.
Le réglage du mode de distribution permet le mode d'alimentation
automatique (A) et le mode d'alimentation avec mouvement (M).
L'alimentation automatique fournit automatiquement une serviette
après qu'une serviette est prise. L'alimentation avec mouvement
nécessite que l'utilisateur agite la main pour distribuer une serviette.
1
2
3
Sheet length adjustment. Length of sheet is
indicated by corresponding icon.
Ajuste del largo de la hoja. El largo de la hoja
se indica con el ícono correspondiente.
Réglage de la longueur de la feuille. La
longueur de la feuille est indiquée par l'icône
correspondante.
Sensor range adjusts distance from hand
to dispenser for touchless dispensing.
El rango del sensor ajusta la distancia
desde la mano hasta el dispensador para
dispensar por aproximación.
La plage du capteur ajuste la distance de
la main au distributeur pour une
distribution sans contact.
Feed sheet button used to advance towel
during loading.
El botón de alimentación de hoja se utiliza para
avanzar la toalla durante la carga.
Le bouton d'alimentation de feuille est utilisé pour
faire avancer une serviette pendant le chargement.