Página 1
Rain+Birdt STP Plus Controller Quick Reference Guide English Deutsch Español Türkçe Français Polski Português Nederlands Italiano STP4PL · STP6PL · STP9PL...
Rain+Birdt Contents English Deutsch Quick Reference Guide ............4 Kurzanleitung ................14 Glossary of Irrigation Terms ..........22 Glossar mit Bewässerungsbegriffen ........ 27 Español Türkçe Guía de referencia rápida ............ 6 Hızlı Başvuru Kılavuzu ............16 Glosario de términos relacionados con el riego ..23 Sulama Terimleri Sözlüğü...
Rain+Birdt Schedule Watering Press GREY button to select Set start and run times CYCLES PER DAY number of times Turn dial to choose zone, position STP Plus Controller per day to water. 1-9 as shown in BLUE. Quick Reference Guide NOTE: Pressing the 2X, 3X or 4X button Zone #...
Manual Water All Rain Delay Auto Water all zones now Suspend watering Normal operations Turn dial to the AUTO position. The display shows zone, time and date when next scheduled Press the ALL button to watering will occur (unless a rain start watering.
Rain+Birdt Programación del riego Para seleccionar la cantidad de veces que Programación del horario de CYCLES PER DAY regará por día, presione inicio y el tiempo de operación el botón GRIS. Controlador STP Plus Para elegir la zona, gire el botón selector Guía de referencia rápida entre las posiciones 1 y 9, como se muestra NOTA: si presiona los...
Regar manualmente todo Retraso por lluvia Automático (Auto) Riego de todas las zonas Riego suspendido Usos comunes Gire el botón selector a la posición La pantalla muestra la zona, hora y fecha AUTOMÁTICO (AUTO). en que se realizará el próximo riego programado (excepto que se programe un Presione el botón TODO (ALL) retraso por lluvia).
Rain+Birdt Planifier l’arrosage Appuyez sur le bouton GRIS pour Définir l’heure de démarrage CYCLES PER DAY sélectionner le nombre et la durée d’arrosage par jour. Programmateur STP Plus Tournez la roue de programmation pour Guide d’installation rapide choisir la zone, position 1 à 9 comme REMARQUE : Le fait indiqué...
Página 9
Arroser tout Suspension de REMARQUE : L’ajustement s’applique à TOUS les arrosages et pour manuellement l’arrosage TOUTES les zones. Arroser toutes les zones maintenant Pour suspendre l’arrosage Auto Tournez la roue de programmation pour la placer sur la position AUTO. Opérations conventionnelles Sur l’écran s’affichent la zone, l’heure et Appuyez sur le bouton TOUT...
Rain+Birdt Programar rega Prima o botão CINZENTO para Definir a hora de início CYCLES PER DAY seleccionar o número e o tempo de rega Programador STP Plus de regas diárias. Rode o mostrador para escolher a zona, Guia de Referência Rápida posição 1-9, como se mostra a AZUL .
Regar tudo Suspensão por chuva Auto Suspender rega Operações normais manualmente Regar todas as zonas agora O ecrã mostra a zona, hora e data em Prima as setas SUBIR/DESCER para que ocorrerá a próxima rega programada definir o tempo de suspensão até 3 dias Rode o mostrador para a posição AUTO .
Rain+Birdt Programmazione Premere il pulsante GRIGIO per irrigazione CYCLES PER DAY selezionare il numero Impostazione tempi di avvio ed di volte al giorno per Programmatore STP Plus esecuzione l’irrigazione. Guida di istruzione rapida Ruotare il selettore per scegliere la zona, NOTA: premendo il posizione 1-9 come mostrato in BLU.
Página 13
Irrigazione manuale di Sospensione pioggia Automatico (Auto) Sospendi irrigazione Operazioni normali tutte le zone Irriga tutte le zone adesso Il display mostra zona, ora e data in cui si verifica la successiva pianificazione di Ruotare il selettore in posizione irrigazione (a meno che non sia impostato AUTOMATICA (AUTO) un ritardo di irrigazione).
Rain+Birdt Durch wiederholtes Bewässerung planen HINWEIS: Drücken der Tasten oder Startzeit und Laufzeit einstellen werden alle Intervalloptionen Zur Auswahl der Zone die Wählscheibe auf eine der STP Plus Steuergerät der Reihe nach angezeigt. Positionen 1 bis 9 drehen (siehe Anzeige). BLAUE Weitere Informationen sind Kurzanleitung...
Página 15
Alle Zonen manuell Regenverzögerung Auto Bewässerung aussetzen Normalbetrieb bewässern Alle Zonen jetzt bewässern Auf dem Display werden Zone, Uhrzeit und Datum der nächsten planmäßigen Bewässerung angezeigt Die Wählscheibe auf die Position drehen. AUTO (sofern keine Regenverzögerung eingestellt Die Bewässerung mit der Taste ALLE wurde).
Rain+Birdt Sulama Günde kaç defa sulama yapılacağını Programlama CYCLES PER DAY seçmek için GRİ Başlangıç zamanı ve çalışma süresini STP Plus Kontrol Ünitesi düğmeye basın. ayarlayın Hızlı Başvuru Kılavuzu NOT: 2X, 3X veya 4X Bölge seçmek için kadranı döndürerek düğmelerine art arda resimdeki gibi MAVİ...
Página 17
Yağmur Ertelemesi Otomatik (Auto) Çalışma süresini ayarlamak için YUKARI/ AŞAĞI ok düğmelerine basın. Sulamayı askıya alın Normal çalıştırma Manuel Olarak Ekranda bölge ve bir sonraki programlanmış sulamanın hangi saat Tümünü Sulama ve tarihte olacağı görüntülenir (yağmur Tüm bölgeleri hemen sulayın ertelemesi ayarlanmamışsa).
Rain+Birdt Planowanie Naciśnij SZARY przycisk, aby wybrać nawadniania CYCLES PER DAY liczbę nawadniań Ustawianie czasu rozpoczęcia i czasu działania dziennie. Sterownik STP Plus Ustaw pokrętło wyboru strefy w jednym Skrócona instrukcja obsługi UWAGA: Naciskanie z położeń 1–9, oznaczonych kolorem przycisku 2X, 3X lub 4X NIEBIESKIM.
Página 19
Opóźnienie Naciśnij przyciski strzałek GÓRA/DÓŁ, aby UWAGA: Zmiana ustawienia dotyczy ustawić czas działania. WSZYSTKICH czasów działania we deszczowe WSZYSTKICH strefach. Wstrzymanie nawadniania Ręczne Auto nawadnianie Standardowa praca wszystkich stref Natychmiastowe nawadnianie wszystkich stref Na ekranie jest wyświetlana strefa, czas i data następnego planowanego Hours Przestaw pokrętło w położenie AUTO.
Rain+Birdt Beregening Gebruik de GRIJZE knop om te instellen CYCLES PER DAY selecteren hoeveel Starttijd en tijdsduur instellen keer per dag er moet STP Plus Regelaar worden beregend. Draai de wijzer naar de gewenste Korte handleiding zone, positie 1-9 zoals aangegeven in OPMERKING: als u BLAUW.
Página 21
Pas de tijdsduur aan met de OMHOOG/ Uitstel bij OPMERKING: een aanpassing geldt voor ALLE tijdsduren en OMLAAG-pijlen. regenvoorspelling voor ALLE zones. Beregening uitstellen Alles handmatig Auto beregenen Normale behandelingen Alle zones nu beregenen Het display toont de zone, de tijd en de Zet de wijzer in de positie AUTO datum van de eerstvolgende geplande Hours...
ZONE position only). For technical assistance in the USA and Canada, contact Rain Bird at 1-800-247-3782 Min Remaining Visit us on the web at www.rainbird.com Number of irrigation minutes remaining on the active zone. Next Zone # to Water The next zone and time at which irrigation will occur.
(solo cuando el botón selector está en la posición azul Para recibir asistencia técnica en Estados Unidos y Canadá, ZONE NÚMERO DE ZONA). comuníquese con Rain Bird llamando al 1-800-247-3782. En los demás países, llame al 1-520-434-6230. Tiempo de operación/duración (Duration) El período de tiempo que dura el riego.
Jours de la semaine au cours desquels l’arrosage est acheté le produit. sélectionné (boutons BLEU FONCÉ). Pour toute assistance technique, contactez Rain Bird Min restantes (Min remaining) au 04 42 24 44 61. Nombre de minutes d’irrigation restantes pour la zone active.
ZONE está na posição do “número de zona” azul). comprou o produto. Para obter assistência técnica, contacte a Rain Bird através Tempo de Espera/Suspensão Restante do número (34) 91 632 48 10. Número de horas restantes antes de ser retomada a rega Visite-nos na Web, em www.rainbird.eu...
Tempo di ritardo/ritardo rimanente Glossario dei termini di irrigazione Il numero di ore rimanenti prima che riprenda l’irrigazione Cicli al giorno (Cycles per day) quando il ritardo di irrigazione è in uso. Il numero di volte al giorno in cui si verifica l’irrigazione Tutte le durate regolate (All durations adjusted) (pulsanti GRIGIO scuro).
Startzeit (Start Time) Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Die Uhrzeit, die als Bewässerungsbeginn eingestellt ist. Technische Unterstützung von Rain Bird erhalten Sie unter Verbleibende Laufzeit (min.) (Min Remaining) der Rufnummer (49) 07 032 99 010. Die Zahl der verbleibenden Bewässerungsminuten für die aktive Zone.
ürünü satın aldığınız dükkana başvurun. Manuel Olarak Tümünü Sulama Teknik destek için (90) 216 443 75 23 numaralı telefondan Ayarlanmış sürelere göre TÜM bölgelerin sulanmasını Rain Bird’ü arayın www.rainbird.eu adresinden bizi ziyaret etkinleştirir (yalnızca kadran sarı renkli “Otomatik” edin [Auto] konumundayken) Terimler Sözlüğü...
Ręczne nawadnianie wszystkich stref Słowniczek pojęć dotyczących nawadniania Umożliwia nawadnianie WSZYSTKICH stref w Bieżący czas (Current time) kolejności zaplanowanego czasu trwania (tylko, Bieżący czas danego dnia. jeżeli pokrętło jest ustawione w oznaczonym żółtym Czas działania /Czas trwania (Duration) kolorem położeniu „Auto”). Okres, w którym następuje nawadnianie.
Uitsteltijd/Resterende uitsteltijd Verklarende woordenlijst met irrigatietermen Het resterende aantal uren voordat de beregening wordt Aanvullende starttijden hervat, als er een uitstel bij regenvoorspelling actief is. Het uitstel (in uren) tussen de eerste starttijd en aanvullende starttijden, als er meer dan 1 cyclus per dag is ingesteld. Volgende zonenummer voor beregening (Next Zone # to Water) De volgende zone waarvoor de beregening wordt Actieve zone/Beregeningszone # (Watering Zone #)