Thank You For Choosing Sterling We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed within this manual. Thanks again for choosing Sterling.
Página 3
Before You Begin (cont.) Do not install the shower over open floor joists. Sterling reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. Sterling 1100676-2-C...
Locate the drain according to the dimensions shown above. Measure and cut the drain hole opening in the floor and install the rough drain lines. Install the rough plumbing at the dimension shown above. The rough plumbing should be installed before the unit is installed. 1100676-2-C Sterling...
Página 7
Verify the shower receptor is flush against the studs. If the shower receptor is not flush against the studs, use shims between the nailing flange and stud wall as needed. Sterling 1100676-2-C...
Página 8
Complete Drain Body Installation Insert the drain seal and nut into the drain pipe. Using the wrench provided, turn the nut clockwise until the drain seal is compressed. Remove the wrench. Set the strainer into the drain body. 1100676-2-C Sterling...
Página 9
Recheck level as this will play a critical role in door alignment. Locate and drill 3/16″ clearance holes in the center of the nailing flange, centered on each stud. Thread a drywall screw (not provided) through each hole and into the studs, securing the receptor. Sterling 1100676-2-C...
Página 10
Reposition the walls together and assemble the bolt, washers, and nut at each location. Wrench tighten. Do not overtighten. Glue a 1x2 x 72″ (182.9 cm) stud to the back outer edge of each shower wall to provide a solid attachment for the wall jambs. 1100676-2-C Sterling...
Página 11
Apply a 1/4″ (6 mm) minimum bead of mildew resistant clear 100% silicone sealant around the receptor where the shower walls come in contact with the receptor. Apply a bead of adhesive down each stud that will come in contact with the back panel. Sterling 1100676-2-C...
Página 12
Install the wallboard with the factory edge (the paperbound edge) a maximum of 1/4″ (6 mm) above the finished, concave surface of the shower receptor. The front nailing-in flanges should be similarly furred, and the wallboard sealed to the nailing flange. mud, tape, and finish the wallboard. 1100676-2-C Sterling...
Página 13
Using a level, plumb the wall jamb with the outside of wall jamb aligned with the mark on the receptor. Measurement should be 38-1/8″ (96.8 cm) from the back shower wall to the outside edge of the wall jamb. Sterling 1100676-2-C...
Página 14
Make sure the path of the shower door will not be obstructed as it swings open. NOTE: The illustrations and instructions in this guide are for right pivot installations. Left pivot installations will be opposite of what is illustrated and described. 1100676-2-C Sterling...
Página 15
Place the side fixed panel on the top of the receptor and slide the side fixed panel into the wall jamb. Allow the side fixed panel to rest on the receptor. Repeat this procedure with the remaining side fixed panel. Sterling 1100676-2-C...
Página 16
NOTE: The water dam on the bridge member should be towards the outside of the shower, toward the center of the door. Secure the bridge members to the connectors using the provided #8-18 x 3/8″ self drilling screws. Thread the screws through the bridge members and into the connectors at each corner. 1100676-2-C Sterling...
Página 17
Position each screw in a slot in the wall jamb and thread it into the side panel. Make sure the wall jamb is still vertically aligned. Adjust by loosening the screws and sliding the panel if needed. Repeat with the second side panel. Sterling 1100676-2-C...
Página 18
For left pivot installations: Insert a plug into the right side hole of the top and bottom bridge members. Place a plastic washer on the left side bottom hole in the bridge member. Insert the bottom pin into the plastic washer in the bottom bridge member with the longer end of the pivot pin down. 1100676-2-C Sterling...
Página 19
Insert the long end of the pivot pin through the connector block into the pivot hole of the door side frame. Making Adjustments If adjustments are required, loosen the hinge screw and plate. Make adjustments. Tighten the hinge screw. Sterling 1100676-2-C...
Página 20
Thread the setscrew into the handle with the Sterling logo. Slide a spacer over the setscrew. Slide the handle assembly through the hole in the glass door, making sure the Sterling logo is facing the outside of the shower. Do not fully tighten.
AVIS : Cette porte de douche est spécialement conçue pour être jumelée avec un module de douche Sterling. Ne pas installer cette porte de douche si un module de douche Sterling n’est pas installé. REMARQUE : Lorsqu’un mètre à ruban rétractable est utilisé, prendre en compte la longueur de la boîte du mètre dans la prise de mesure ou mesurer sans la longueur de la boîte.
Página 22
Dans le cas de remplacement de meuble existant, confirmer que le nouveau modèle s’ajustera avant de retirer l’ancien meuble. Ne pas installer la douche des solives exposées de plancher. Sterling se réserve le droit d’apporter des modifications sur le design des produits sans avis préalables, comme spécifié dans le catalogue des prix. 1100676-2-C Français-2...
Écrou Mur avoisinant Rondelles Boulon Panneau plat Panneau plat Clé Crépine Écrou Joint d'étanchéité de drain Corps du drain Rondelle en caoutchouc Rondelle en fibres Contre-écrou Base douche Identification des pièces Sterling Français-3 1100676-2-C...
Página 24
Ensemble de poignée Ensemble de panneau de fermeture Joint de montant de fermeture Joint de montant Panneau de de fermeture verre Joint d'étanchéité du seuil Rondelle Tige pivot Bague Connecteur Bouchon Écrou Traverse du cadre Identification des pièces 1100676-2-C Français-4 Sterling...
à celle du montant indiqué. 2. Installer la plomberie Positionner le drain selon les dimensions indiquées ci-dessus. Mesurer et découper l’ouverture de l’orifice du drain dans le plancher et installer les conduites brutes du drain. Sterling Français-5 1100676-2-C...
Página 26
Installer la plomberie (cont.) Installer la plomberie de raccordement à la dimension illustrée ci-dessus. La plomberie brute devrait être installée avant d’installer l’unité. 1100676-2-C Français-6 Sterling...
Página 27
Vérifier que le receveur de douche soit nivelée contre les montants. Si le receveur de douche n’est pas contre les montants, utiliser des cales entre la bride de cloutage et le mur de montant selon le besoin. Sterling Français-7 1100676-2-C...
Página 28
Insérer le joint du drain et l’écrou dans le tuyau du drain. En utilisant la clé fournie, pivoter l’écrou vers la droite jusqu’à ce que le joint soit compressé. Retirer la clé. Placer la crépine dans le corps de drain. 1100676-2-C Français-8 Sterling...
Página 29
Localiser et percer des orifices d’espacement de 3/16″ au centre de la bride de cloutage, centrés sur chaque montant. Visser une vise à cloison sèche (non fournie) dans chaque orifice et dans les montants, sécurisant le receveur. Sterling Français-9 1100676-2-C...
Página 30
Serrer avec une clé. Ne pas trop serrer. Coller un montant de 1″ x 2″ x 72″ (182,9 cm) sur le bord extérieur arrière de chaque mur de douche pour fournir une attache solide aux montants de mur. 1100676-2-C Français-10 Sterling...
Página 31
Depuis la surface finie du mur, percer les orifices requis pour les valves. Un orifice fait à la scie est préférable, mais si la taille n’est pas disponible utiliser une scie sauteuse avec une lame fine en métal ou plastique. Protégez la surface de finition avec un ruban adhésif de protection avant de couper. Sterling Français-11 1100676-2-C...
Página 32
Appliquer un boudin de mastic à la silicone claire à 100% résistant à la moisissure de 1/4″ (6 mm) minimum autour du receveur là où les murs de douche rencontrent le receveur. Appliquer de l’adhésif le long de chaque montant qui sera en contact avec le panneau arrière. 1100676-2-C Français-12 Sterling...
Página 33
Installer le carton plâtre avec l’arête (en papier broché) à un maximum de 1/4″ (6 mm) au-dessus de la surface finie, surface concave du receveur de douche. Les brides de cloutage devraient être préparées de la même façon, et le carton-plâtre scellé à la bride de cloutage, renforcer et finir le carton-plâtre. Sterling Français-13 1100676-2-C...
Página 34
À l’aide d’un niveau à bulle, mettre d’aplomb le montant du mur en aillant l’extérieur du montant du mur aligné sur la marque du receveur. Les mesures devraient être à 38-1/8″ (96.8 cm) à partir du mur arrière de la douche jusqu’au bord extérieur du montant du mur. 1100676-2-C Français-14 Sterling...
Página 35
S’assurer que le passage de porte de douche ne sera pas obstrué lors de l’ouverture. REMARQUE : Les illustrations et instructions dans ce guide sont pour des installations de pivot droit. Les installations de pivot gauche seront à l’opposé de ce qui est illustré et décrit. Sterling Français-15 1100676-2-C...
Página 36
Placer le panneau fixe latéral au-dessus du receveur et glisser le panneau latéral fixe dans le montant du mur. Permettre au panneau latéral fixe de reposer sur le receveur. Répéter cette procédure avec le panneau latéral fixe restant. 1100676-2-C Français-16 Sterling...
Página 37
REMARQUE : La digue d’eau sur la traverse devrait être vers l’extérieur de la douche, vers le centre du sol. Sécuriser les traverse aux connecteurs en utilisant les vis auto-foreuses #8-18 x 3/8″ fournies. Visser les vis dans les traverses et dans les connecteurs à chaque angle. Sterling Français-17 1100676-2-C...
Página 38
Placer chaque vis dans une fente du montant du mur et la visser dans le panneau latéral. S’assurer que le montant du mur est toujours aligné verticalement. Ajuster en desserrant les vis et en faisant glisser le panneau si nécessaire. Répéter avec le deuxième panneau latéral. 1100676-2-C Français-18 Sterling...
Página 39
Placer une rondelle en plastique sur l’orifice latéral inférieur gauche de la traverse. Insérer la tige inférieure dans la rondelle en plastique de la traverse inférieure avec l’extrémité la plus longue de la tige pivot vers le bas. Sterling Français-19 1100676-2-C...
Página 40
Insérer la partie longue de l’axe du pivot à travers le bloc de connecteur dans l’orifice du pivot du cadre latéral de porte. Faire les réglages Si des réglages sont requis, desserrer la vis de charnière et plaque. Faire les réglages. 1100676-2-C Français-20 Sterling...
Página 41
Installer le panneau de porte (cont.) Serrer la vis de charnière. Sterling Français-21 1100676-2-C...
Página 42
Faire glisser le deuxième espaceur sur l’autre extrémité de la vis d’arrêt. Visser la deuxième poignée sur la vis de retenue. Serrer les deux poignées de façon égale, en s’assurant que le logotype de Sterling soit bien orienté. 22. Installer le joint dans le panneau de porte inférieur Écourter le joint inférieur pour ajuster.
Gracias por elegir los productos de Sterling Le agradecemos que haya elegido a Sterling por la calidad que ofrece al mejor precio. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Página 44
No instale la ducha sobre vigas expuestas en el suelo. Sterling se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Perno Panel de la pared de ducha Panel de la pared de ducha Desagüe Llave Coladera Tuerca Sello del desagüe Cuerpo del desagüe Arandela de goma Arandela de fibra Contratuerca Receptor de ducha Identificación de las piezas Sterling Español-3 1100676-2-C...
Página 46
Montaje de bisagra Montaje de manija Montaje de panel de contacto Sello de jamba Sello de bulbo Panel de vidrio Sello del umbral Arandela Pasador pivote Buje Conector Tapón Tornillo Tuerca Sostén del marco Identificación de las piezas 1100676-2-C Español-4 Sterling...
Si la unidad se instala contra una pared de mampostería, utilice listones de enrasar para fijar la unidad. La configuración de los listones de enrasar debe corresponder a la configuración de postes ilustrada. Sterling Español-5 1100676-2-C...
Instale el tendido de tuberías conforme a la dimensión ilustrada arriba. El tendido de plomería debe estar instalado antes de instalar la unidad. 1100676-2-C Español-6 Sterling...
Página 49
Verifique que el receptor de ducha esté al ras contra los postes de madera. Si el receptor de ducha no queda al ras contra los postes de madera, utilice cuñas entre el reborde de clavado y la pared de postes de madera según sea necesario. Sterling Español-7 1100676-2-C...
Página 50
Inserte el sello de desagüe y la tuerca en el tubo de desagüe. Utilice la llave incluida y gire la tuerca a la derecha hasta que el sello de desagüe quede comprimido. Retire la llave. Coloque la coladera en el cuerpo de desagüe. 1100676-2-C Español-8 Sterling...
Ubique y taladre los orificios de 3/16″ en el centro del reborde de clavado, centrados en cada poste de madera. Enrosque un tornillo para panel de yeso (no provistos) a través de cada orificio y dentro de los postes de madera, fijando así el receptor. Sterling Español-9 1100676-2-C...
Limpie el exceso de sellador. Vuelva a colocar las paredes juntas y monte el perno, las arandelas y la tuerca en cada sitio. Apriete con una llave. No apriete demasiado. 1100676-2-C Español-10 Sterling...
Página 53
Ensamble las paredes (cont.) Pegue un poste de madera de 1x2 x 72″ (182,9 cm) al filo exterior posterior de cada pared de ducha para proveer un refuerzo de sujeción sólida para fijar las jambas murales. Sterling Español-11 1100676-2-C...
8. Selle el receptor y prepare la pared de postes de madera Aplique un mínimo de una tira de 1/4″ (6 mm) de sellador de silicona al 100% transparente y resistente al moho alrededor del receptor donde las paredes de la ducha entran en contacto con el receptor. 1100676-2-C Español-12 Sterling...
Página 55
Selle el receptor y prepare la pared de postes de madera (cont.) Aplique una tira de adhesivo de arriba a abajo en cada poste de madera que entrará en contacto con el panel posterior. Sterling Español-13 1100676-2-C...
Los rebordes de clavado frontales deben estar enrasados de manera similar, y el panel de yeso se debe sellar al reborde de clavado. Termine el panel de yeso con cinta y yeso. 1100676-2-C Español-14 Sterling...
Utilice un nivel para aplomar la jamba mural con el exterior de la jamba mural alineada a la marca en el receptor. La distancia medida debe ser de 38-1/8″ (96,8 cm) desde la pared posterior de la ducha al filo exterior de la jamba mural. Sterling Español-15 1100676-2-C...
NOTA: Las ilustraciones e instrucciones en esta guía son para las instalaciones de puerta que pivotea hacia la derecha. Las instalaciones de puerta que pivotea hacia la izquierda serán lo opuesto de lo que se ilustra y describe. 1100676-2-C Español-16 Sterling...
Coloque el panel lateral fijo en la parte superior del receptor y deslice el panel lateral fijo en la jamba mural. Deje que el panel lateral fijo descanse sobre el receptor. Repita este procedimiento con el otro panel lateral fijo. Sterling Español-17 1100676-2-C...
NOTA: El dique de agua en el sostén del marco debe quedar hacia el exterior de la ducha, hacia el centro de la puerta. Fije los sostenes de marco a los conectores utilizando los tornillos autoperforantes del #8-18 x 3/8″. Enrosque los tornillos a través del sostén del marco y dentro de los conectores en cada esquina. 1100676-2-C Español-18 Sterling...
Coloque cada tornillo en una ranura en la jamba mural y enrosque en el panel lateral. Asegúrese de que la jamba mural esté alineada verticalmente. Ajuste aflojando los tornillos y deslizando el panel si es necesario. Repita el procedimiento con el segundo panel lateral. Sterling Español-19 1100676-2-C...
Coloque una arandela de plástico en el orificio inferior izquierdo del sostén del marco. Inserte el pasador inferior dentro de la arandela de plástico en el sostén inferior del marco con el lado más largo del pasador pivote hacia abajo. 1100676-2-C Español-20 Sterling...
Inserte el extremo largo del pasador pivote a través del bloque conector dentro del orificio para el pivote del marco lateral de la puerta. Realice los ajustes Si se requiere hacer ajustes, afloje el tornillo de la bisagra y la placa. Sterling Español-21 1100676-2-C...
Página 64
Instale el panel de la puerta (cont.) Realice los ajustes. Apriete el tornillo de la bisagra. 1100676-2-C Español-22 Sterling...
Deslice el montaje de la manija a través del orificio en la puerta de vidrio, asegurándose de que el logo de Sterling esté orientado hacia el exterior de la ducha. No apriete completamente. Deslice el segundo espaciador en el otro extremo del tornillo de fijación.