Pour plus d’information sur nos succursales internationales, nos approbations, nos certifications et nos représentants locaux, veuillez consulter notre site Internet au www.johnson-pump.com. SPX Corporation se réserve le droit d’incorporer nos plus récents concepts ainsi que tout autre modification importante sans préavis ou obligation. Les éléments décoratifs, matériaux de construction et les données dimensionnelles, tels qu’énoncés dans ce communiqué, sont fournis pour votre information seulement et ne doivent pas être considérés comme officiels à...
> Svenska Multiple Port Duschläns Säkerhetsföreskrifter • Duschlänsen får inte användas till annan vätska än vatten/länsvatten. • Installera alltid pumpen med svart kabel (-) och brun kabel (+). • Använd den säkring som anges, se ”Teknisk beskrivning” nedan. • Kabelanslutningarna ska avtätas med ett marint tätningsmedel. •...
Página 4
> Svenska Underhåll För att öppna länsen för rengöring, skruva loss locket. Motorn och nivåvakten kan tas bort för att rengöras från hår och smuts. Om nödvändigt, ta loss filtret och spola rent. Montering/demontering av motorenheten Lyft låshaken och vrid de två vingarna moturs och lyft ur enheten. Innan enheten återplaceras, kontrollera att tätningen sitter på...
> English Multiple Port Shower Sump Security • The shower sump may not be used for other liquid than water/bilge water. • Always install the pump with black lead (-) and brown lead (+). • Always use the fuse required, see ”Design features” below. •...
> English Maintenance recommendations To open the container for cleaning, unscrew the lid. The motor and float switch assembly can be pulled out for removal of hair or debris. If necessary, remove the filter and wash it. To remove or replace the power cartridge Lift tab and rotate the two fins in a counter clockwise direction and lift out.
> Deutsch Dusch-Absaugesystem mit Multiabsaugestutzen Sicherheitsvorschriften • Die Pumpe darf nicht für andere Flüssigkeiten als Wasser oder Bilgenwasser verwendet werden. • Das schwarze Kabel an den Minuspol (-) das braune Kabel an den Pluspol (+) anschliessen. • Angegebene Sicherung verwenden. Siehe ”Technische Beschreibung” unten. •...
> Deutsch Wartungsanweisung Zum Reinigen der Pumpe muß der Deckel mit den Flügelschrauben durch Linksdrehung abgenommen werden. Motor und Niveuschalter können demontiert und von Schmutz gereinigt werden, wenn Notwendig den Filter mit Wasser sauberspülen. Austausch oder Demontage der Antriebseinheit Seitliche Verschlußzunge vom Pumpengehäuse abziehen (siehe Bild) und den Flügeldeckel durch Links- drehen abnehmen.
> Français Système d’évacuation pour douche Instructions de sécurité • Le système ne peut être utilisée que pour de l’eau ou pour les eaux de cale. • Brancher toujours la pompe avec cable noir (-) et cable marron (+). • Utiliser le fusible indiqué, voir ”Caractéristiques techniques”...
> Français Recommandations d’entretien Pour nettoyage, devisser le couvercle du bac. Le moteur ainsi que le contacteur de niveau peuvent etre sortis afin de retirer les cheveux et autres debris savonneux. Si necessaire deposer le filtre et le laver. Pour enlever ou remplacer l’ensemble moteur Soulever la languette et tourner les deux oreilles dans le sens de rotation inverse à...
> Español Sumidero de varias conexiones Instrucciones de seguridad • El sumidero no se puede utilizar para otros líquidos sino agua o agua de sentina. • Instalar siempre la bomba con cable negro (-) y cable marrón (+). • Utilizar el fusible indicado en las ”Características técnicas”. •...
> Español Recomendaciones de mantenimiento Sacar la tapa, para limpiar la bomba. Puede sacarse el motor y el flotador para sacar el aire o porquería. Si es necesario quitar el filtro y limpiarlo. Para sacar la unidad motriz Levantar la lengüeta y girar las dos orejas en sentido contrario a la rotación de las agujas del reloj, y sacar la unidad motriz.
> Italiano Sistema di scarico della doccia Istruzioni di sicurezza • Il sistema dev’essere utilizzato esclusivamente con acqua oppure acqua di sentina. • Installare la pompa sempre con il cavo nero (-) e il cavo marrone (+). • Usare il fusibile richiesto, vedere paragrafo ”Caratteristiche tecniche”. •...
Página 14
> Italiano Manutenzione Per pulire, aprire la cassa svitando le viti. L’unità interruttore del motore e del galleggiante può essere tolta per rimuovere capelli e sporcizia. Se necessario rimuovere filtro e risciacquarlo. Per rimuovere o sostiture l’unità motrice Levare la linguetta e girare le due ali in senso antiorario e sollevare l’unità motrice. Per rimontare l’unità, assicurarsi prima che la guarnizione sia nella sua sede.
Página 16
For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit www.johnson-pump.com or www.spxft.com. SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this bulletin, are provided for your information only and should not be relied upon unless confirmed in writing.