Página 1
® ® 3000 Series Water Softeners 3000 Series Water Softeners Owner’s Manual Installation Instructions ®...
Página 2
Plumbline® Water Softener from Monument® Water Systems. You’ll soon wonder how you ever lived without it. Improving your water with a Plumbline Water Softener is just one way to enjoy better water in your home. Contact your Monument Water Systems representative for more...
How to Use Soft Water Now that your Plumbline water system is installed, you can enjoy all the benefits of having soft water. Here are some tips to follow to get the most from your new system. Use less soap, detergent and household cleaners.
Página 5
Special care for plants and fish. Water your lawn, shrubs and outside plants from an outside hard water faucet, or by-pass your Plumbline water system before watering. See page 6 for instructions on by-passing your system. You may also prefer to water houseplants with hard water or water from a reverse osmosis system.
How to Use Your System Your Plumbline Water Softener was selected to address your specific water conditions. Your system uses advanced technology to deliver effective and efficient water softening to protect your home, deliver optimal water quality to you and your family, and save you money, all while providing years of trouble-free operation.
If your system ever runs out of salt, refill it, wait 30 minutes and then follow the procedures in the Extra Cycle / Manual Regeneration section of this manual. NEVER USE ROCK SALT in your Plumbline system; the dirt and rocks inherent in rock salt will damage your system.
Página 8
Remaining Salt Resin Amount Extra Cycle Button MODE Plumbline 3000 Series Softener Models The Plumbline 3000 Series Water Softener is available in four sizes. Your installer has chosen the ideal configuration for your application. PS3000M PS3500M PS3700M PS3900M Tank Size...
Systems representative. My system seems to be regenerating more frequently. Is this normal? Remember, your Plumbline system is demand operated, adjusting automatically to your water usage. If you do not think that your water usage has increased due to extra house guests, additional laundry or some other reason, check for any leaky plumbing, dripping faucets or running toilets, all of which can contribute to more frequent regenerations.
® 3000 Series Water Softeners Installation Instructions Contents of Carton(s) Parts ® 3000 Series Water Softeners Owner’s Manual Installation Instructions In/Out Adapter Part No. 13123 Owner’s Manual & Installation Instructions By-pass Valve Part No. 13119 Softener Assembly Mounting Clip (4 sets) (Attached to valve and by-pass valve) Part No.
Página 11
Precautions Read. Ventilate. ® 3000 Series Water Softeners Owner’s Manual Installation Instructions Use eye protection. Protect nearby materials when soldering. Use only lead-free solder. Install grounding Don’t reach. strap before creating plumbing gaps.
System Setup Untreated Water Soft Water to Home Brine Line Raw Water Drain Line To Drain Overflow NOTE: Your installation may vary. Follow all local plumbing codes.
Página 13
System Setup (continued) Unpack equipment. Locate and identify parts shown in “Parts” section. Connect by-pass valve, in/out adapter. Attach components using mounting clips. Position system on a hard level surface with access to inlet plumbing, drain and electric outlet. NOTE: Make sure by-pass valve is in by-pass mode.
Página 14
System Setup (continued) Connect brine line between the salt storage tank and control valve using ⅜” tubing and parts included in installation packaging. Hand tighten each nut, then gently snug with wrench. ⅜” Tubing Connection Confirm drain line flow control (DLFC) installation by removing retainer clip and disassembling as shown.
Página 15
System Setup (continued) Connect drain line to barbed drain adapter and run to appropriate discharge point. Use a ½” minimum pipe size for the drain. Use a ¾” drain line for runs that exceed 20 feet. Make connection to a sanitary waste system through an air gap of 2 pipe diameters or 1”, whichever is larger.
Página 16
System Setup (continued) Attach safety overflow line (⅝” tubing) to barbed fitting on side of brine tank and run to appropriate discharge point that is lower than the overflow connection on the brine tank. ⅝” Overflow Connection Add water to brine tank approximately 1” above the grid plate.
System Setup (continued) Connect power supply cord to nearest outlet. Set resin volume. • When the system is first plugged in, the display indicator will point to Resin. • Hold the Up button to begin programming. • Use the Up or Down arrow to select the amount of resin in your tank using the chart below to find the correct setting.
Página 18
System Setup (continued) Set time of day. • Set time of day by holding the Up or Down arrow. • Hold the Extra Cycle button until the Program icon disappears to save the current time. Set regeneration detail. • Press the Mode button to advance to Time of Regen. Push the Up or Down arrow to select the time of day you would like your system to regenerate (typically late at night when no one is using water).
Página 19
System Setup (continued) (Step #12 continued) Select the salt dose that most accurately reflects the amount of total iron in the water supply. Total Iron Range 0-1 ppm 1-3 ppm 3+ ppm Salt Dose Setting 3 lbs./cu. ft. 10 lbs./cu. ft. 15 lbs./cu.
Página 20
System Setup (continued) Startup Note: During Startup, you will use the Extra Cycle button to manually advance through the stages of the regeneration cycle. • Place the by-pass valve in the online position (handles parallel with inlet/outlet of softener). • Start a regeneration by holding the Extra Cycle button for five seconds.
Influent water conditions must not exceed the following operating specifications: For Plumbline Water Softener and Filter • Pressure: 20 - 125 psi (1.4 – 8.6 bar) • Min./Max. Operating Temperature: 34°F/110°F (1°C/43°C)
Página 22
Limited Warranty for Residential Applications (continued) Consumables Periodic replacement of filter cartridges and certain filter media (such as carbon or calcite) is part of the normal maintenance required by your system. These replacements and media loss due to natural attrition are not covered. Additional operating parameters may apply and are listed in your system owner’s manual and/or installation instructions.
Register Your Product Register your product within 30 days of installation for warranty coverage. For quickest registration, visit monumentwater.com. Or, if you prefer, complete the following form and mail it to Monument Water Systems, Warranty Registration, 10845 Kinsman Rd., P.O. Box 193, Newbury, OH 44065. Serial Number First Name Last Name...
Página 25
® ® Suavizadores de agua Serie 3000 3000 Series Water Softeners Manual del propietario e Instrucciones de instalación ®...
Plumbline® de Monument® Water Systems. Inmediatamente se sorprenderá por cómo ha podido vivir sin él. Mejorar su agua con un suavizador de agua Plumbline es solo una manera de disfrutar de mejor agua en su hogar. Para mayor infor- mación sobre productos adicionales, póngase en contacto con su...
Página 27
Contenido Cómo usar el agua suave..... Cómo utilizar su sistema ... . . •...
Cómo usar el agua suave Ahora que su sistema para agua Plumbline está instalado, puede disfrutar todos los beneficios de tener agua suave. Estas son algunas sugerencias para obtener el mayor beneficio de su nuevo sistema. Utilice menos jabón, detergente y limpiadores en el hogar.
Página 29
Plumbline antes de regar. Vea la página 6 para instrucciones sobre cómo efectuar el desvío en su sistema. También puede preferir regar sus plantas con agua dura o proveniente de un sistema de ósmosis inversa.
Cómo utilizar su sistema Su suavizador de agua Plumbline se seleccionó para cumplir con las condiciones específicas de su agua. Su sistema utiliza tecnología innovadora para proveer una suavización de agua efectiva y eficiente para proteger su hogar, entregarle agua de calidad óptima a usted y su familia y ahorrarle dinero, así...
Ciclo Extra/ Regeneración manual de este manual. NUNCA UTILICE SAL DE ROCA en su sistema Plumbline; el polvo y las piedras inher- entes a la sal de roca daña su sistema.
Salt Resin Amount Botón de ciclo extra MODE Modelos de suavizador Plumbline Serie 3000 El suavizador de agua Plumbline Serie 3000 está disponible en cuatro tamaños. Su instalador escogió la configuración ideal para su aplicación. PS3000M PS3500M PS3700M PS3900M Tamaño del tanque...
Parece que mi sistema se regenera más frecuentemente. ¿Esto es normal? Recuerde que su sistema Plumbline opera en función a la demanda, ajustándose automáticamente a su demanda de agua. Si no piensa que su consumo de agua ha aumentado debido a invitados, lavandería adicional o alguna otra razón, verifique fugas en tuberías, llaves goteando o inodoros operando, lo cual puede contribuir a...
® Suavizadores de agua Serie 3000 Instrucciones de instalación Contenido de la caja Partes ® 3000 Series Water Softeners Owner’s Manual Installation Instructions Adaptador de Entrada/ Salida (In/Out) Parte No. 13123 Manual del propietario e Instrucciones de Válvula de desvío instalación Parte No.
Página 35
Precauciones Lea. Ventile. ® 3000 Series Water Softeners Owner’s Manual Installation Instructions Utilice protección Al soldar proteja para ojos. los materiales cercanos. Utilice solo soldadura sin plomo. Instale la línea de No se estire para alcanzar. tierra antes de hacer cortes en la plomería.
Configuración del sistema Agua sin tratar Agua suave hacia el hogar Línea de salmuera Agua cruda Línea de drenado A drenaje Flujo excedente NOTA: Su instalación puede variar. Cumpla con todos los códigos locales de plomería.
Configuración del sistema (Continúa) Desempaque el equipo. Localice e identifique las partes mostradas en la sección “Partes”. Conecte el adaptador de entrada/salida con una válvula de desvío. Conecte los componentes utilizando seguros de montaje. Ubique el sistema en una superficie nivelada y dura con acceso a las tomas de plomería, al drenaje y a la conexión eléctrica.
Página 38
Configuración del sistema (Continúa) Conecte la línea de salmuera entre el tanque de almacenamiento de sal y la válvula de control usando las tuberías y partes de 9 mm (⅜”) incluidas en el paquete de instalación. Apriete a mano cada tuerca, y después apriete suavemente con una llave. 9 mm (⅜”) Conexión de tubería...
Página 39
Configuración del sistema (Continúa) Conecte la línea de drenaje a la conexión con espiga y opérelo hacia el correspondiente punto de descarga. Para el drenaje, use una tubería con diámetro mínimo de 13 mm (½”). Para líneas de drenaje de longitud mayor a 6.10 m (20 pies), use un diámetro de 19 mm (¾”).
Página 40
Configuración del sistema (Continúa) Conecte la línea de seguridad de flujo excedente (tubería de 16 mm [⅝”]) a la conexión con espiga del lado del tan- que de salmuera y llévela al adecuado punto de descarga más bajo que la conexión de flujo excedente del tanque de salmuera.
Configuración del sistema (Continúa) Conecte el cordón de suministro de energía al contacto más cercano. Fije el volumen de resina. • Cuando el control se conecta por primera vez, el indicador en pantalla señalará hacia Resina. • Mantenga oprimido el botón Arriba (Up) para iniciar la programación.
Página 42
Configuración del sistema (Continúa) Fijación de la hora del día. • Fije la hora del día oprimiendo las flechas Arriba y Abajo. • Para guardar la hora actual, mantenga oprimido el botón Ciclo extra hasta que el ícono Programa desaparezca. Fijación de los detalles de regeneración.
Página 43
Configuración del sistema (Continúa) (Continuación del Paso N° 12) Seleccione la dosis de sal que refleje más precisamente la cantidad del hierro total en el agua suministrada. Rango de hierro total 0 a 1 ppm 1 a 3 ppm Más de 3 ppm 48 kg/m3 160 kg/m3 240 kg/m3...
Página 44
Configuración del sistema (Continúa) Arranque Nota: Durante el arranque, utilizará el botón Ciclo extra para avanzar manualmente en las etapas del ciclo de regeneración. • Coloque la válvula de desvío en la posición en línea (manijas paralelas con las tomas de entrada/salida del suavizador). •...
¿Qué está cubierto? Suavizador de agua Plumbline y filtro 5 años: Tanques de polividrio de resina y medios, tanque de almacenamiento de regenerante y medios de filtración Macrolite™.*...
Página 46
Garantía limitada para aplicaciones residenciales (continuación) Consumibles El reemplazo periódico de cartuchos de filtros y ciertos medios de filtrado (tales como carbón o calcita) es parte del mantenimiento normal que su sistema requiere. Esos reemplazos y pérdidas de medios debidos al desgaste natural no están cubiertos. Pueden aplicar parámetros adicionales de operación que se enlistan en su manual del propietario del sistema y/o en las instrucciones de instalación.
Registre su producto Para la cobertura de garantía, registre su producto dentro de los 30 días posteriores a la instalación. Para mayor rapidez en el proceso de registro, visite monumentwater.com. O, si lo prefiere, llene el siguiente formulario y envíelo por correo a Monument Water Systems, Warranty Registration, 10845 Kinsman Rd., P.O.
Página 49
® ® Adoucisseurs d’eau de la série 3000 3000 Series Water Softeners Guide d’utilisation et Guide d’installation ®...
Página 50
. Vous vous demanderez bientôt comment vous avez pu vous en passer aussi longtemps. L’amélioration de votre eau avec un adoucisseur d’eau Plumbline n’est qu’une autre façon de profiter d’une meilleure eau dans votre foyer. Contactez votre revendeur des systèmes d’eau Monument pour obtenir plus...
Página 51
Table des matières Utilisation de l’eau douce....Utilisation de votre système ..• Modes de fonctionnement du système .
Página 52
Utilisation de l’eau douce Après avoir installé le système d’eau Plumbline, vous pouvez profiter de tous les avantages offerts par l’eau douce. Voici quelques conseils qui vous permettront de profiter au maximum de votre nouveau système. Utilisez moins de savon et de nettoyants ménagers.
Página 53
à partir d’un robinet d’eau dure, ou fermez votre système d’eau Plumbline avant l’arrosage. Voir la page 6 pour y trouver des instructions sur la fermeture de votre système. Vous préférez peut-être arroser vos plantes d’intérieur avec de l’eau dure ou de l’eau provenant d’un système d’osmose...
Utilisation de votre système Votre adoucisseur d’eau Plumbline a été sélectionné pour corriger les conditions spécifiques de votre eau. Votre système utilise une technologie novatrice pour adoucir l’eau de façon efficace et efficiente, protéger votre maison, produire une eau de qualité optimale pour vous et votre famille et vous faire économiser de l’argent tout en vous offrant des années de fonctionnement sans souci.
Página 55
Contournement du système : la valve de dérivation intégrée au système Plumbline permet de fermer le système si vous avez besoin de le mettre hors ligne pour utiliser de l’eau à d’autres fins (comme pour remplir une piscine, arroser votre pelouse, etc.).Pour fermer votre système, tournez les deux poignées jusqu’à...
Salt Resin Amount Bouton de cycle MODE supplémentaire Modèles d’adoucisseurs Plumbline série 3000 Les adoucisseurs d’eau Plumbline série 3000 sont offerts en quatre tailles. L’installateur a choisi la configuration idéale pour votre application. PS3000M PS3500M PS3700M PS3900M Taille du réservoir...
Monument. Mon système semble se régénérer plus fréquemment. Est-ce normal? Rappelez-vous que le système Plumbline fonctionne à l’usage et s’ajuste donc au- tomatiquement selon votre utilisation d’eau. Si vous pensez que votre consommation d’eau n’a pas augmenté en raison d’invités à la maison, de lessives supplémentaires ou toutes autres raisons, vérifiez s’il n’y a pas de fuites dans la plomberie, de robinets...
® Adoucisseurs d’eau de la série 3000 Guide d’installation Contenu de l’emballage Pièces ® 3000 Series Water Softeners Owner’s Manual Installation Instructions Adaptateur d’entrée/sortie Pièce n° 13123 Guide d’utilisation et Guide d’installation Valve de dérivation Pièce n° 13119 Ensemble d’adoucisseur Bride de fixation (4 ensembles) (fixée à...
Página 59
Précautions Lire. Ventiler. ® 3000 Series Water Softeners Owner’s Manual Installation Instructions Utiliser une Protéger les matéri- protection pour aux à proximité les yeux. pendant le soudage. Utiliser seulement de la soudure sans plomb. Ne pas aller hors Installez le bracelet de portée.
Installation du système Eau non traitée Eau douce vers la maison Tuyau de saumure Eau dure Tuyau de vidange Vers la vidange Débordement REMARQUE : votre installation peut être différente. Respectez tous les codes de plomberie locaux.
Página 61
Installation du système (Suite) Repérez et identifiez les pièces illustrées dans la section « Pièces ». Raccordez l’adaptateur entrée/sortie de la valve de dérivation. Fixez les composants à l’aide des brides de fixation. Positionnez le système sur une surface plane et dure disposant d’un accès à...
Página 62
Installation du système (Suite) Raccordez le tuyau de saumure entre le bac de sel et la valve de régulation en utilisant les pièces et le tuyau de 3/8 po inclus dans la trousse d’installation. Serrez à la main chaque écrou, puis ajustez-les doucement avec une clé.
Página 63
Installation du système (Suite) Raccordez le tuyau de vidange au raccord ébarbé et acheminez-le au point d’évacuation approprié. Utilisez un tuyau d’une taille minimale de 13 mm (1/2 po) pour la vidange. Utilisez un tuyau de vidange de 20 mm (3/4 po) pour des longueurs excédant 6 m (20 pi).
Página 64
Installation du système (Suite) Fixez le tuyau de débordement de sécurité (tuyau de 16 mm ou 5/8 po) au raccord ébarbé du côté du réservoir de saumure et acheminez-le jusqu’au point d’évacuation ap- proprié, qui doit être situé plus bas que le raccordement d’évacuation sur le réservoir de saumure.
Página 65
Installation du système (Suite) Branchez le cordon d’alimentation à la prise la plus proche. Définissez le volume de résine. • Au premier branchement du régulateur, l’indicateur à l’écran pointera vers Resin (Résine). • Maintenez le bouton enfoncé pour lancer la programmation. •...
Página 66
Installation du système (Suite) Définir l’heure du jour. • Définissiez l’heure du jour en maintenant la flèche vers le haut ou vers le bas. • Maintenez enfoncé le bouton de cycle supplémentaire jusqu’à ce que l’icône de programme disparaisse pour enregistrer l’heure actuelle.
Página 67
Installation du système (Suite) (Étape 12 - suite) Sélectionnez la dose de sel qui reflète avec le plus d’exactitude a quantité totale de fer dans l’alimentation en eau. Plage totale pour le fer 0-1 ppm 1-3 ppm 3+ ppm 1,3 kg/28,3 l 4,5 kg/28,3 l 6,8 kg/28,3 l Réglage de la dose de sel...
Página 68
Installation du système (Suite) Démarrage Remarque: Lors du démarrage, vous appuierez sur le bouton de cycle supplémentaire pour passer manuellement par toutes les étapes du cycle de régénération. • Placez la valve de dérivation dans la position en ligne (les poignées parallèles à...
Página 69
à compter de la date d’installation du système d’origine. Éléments Couverts Adoucisseur d’eau et filtre Plumbline 5 ans : Garantie de cinq ans sur les réservoirs de résines/matières filtrantes en fibre de verre et sur le réservoir de stockage de la solution régénérante et sur le média de filtration Macrolite...
Página 70
Garantie limitée pour applications résidentielles (suite) Consommables Le remplacement régulier des cartouches filtrantes et de certains matériaux filtrants, (comme le charbon ou la calcite) fait partie de l’entretien normal nécessaire au bon fonctionnement de votre système. Ces remplacements et les pertes de matière filtrante dues à l’attrition naturelle ne sont pas couverts par la garantie.
Enregistrement de votre produit Veuillez enregistrer votre produit dans les 30 jours suivant l’installation pour bénéficier de la couverture de garantie. Pour vous enregistrer rapidement, veuillez visiter le site Web monumentwater.com. Ou, si vous préférez, vous pouvez remplir le formulaire ci-dessous et l’envoyer par la poste à...
Página 72
We’re building a Monument for you! ¡Estamos haciendo un Monumento para usted! Nous bâtissons un « Monument » pour vous! Backed by more than 40 years in the water treatment industry, Monument Water Systems manufactures some of the most innovative technologies to help you take control of your water quality.