RIVE ............. 6 ONNECTING TO A OMPUTER Storing and Transferring Data via USB......... 7 Disconnecting PhotoBank from a PC or Mac Host ....... 7 GETTING HELP ..................8 WARRANTY TERMS ................9 RIGHTS ....................11 FCC COMPLIANCE................11 GUIDE DE L'UTILISATEUR ........12 INTRODUCTION..................
Página 4
............18 ONNEXION À UN ORDINATEUR Archivage et transfert de données via le port USB ...... 19 Déconnexion de PhotoBank d’un hôte PC ou Mac ...... 19 COMMENT OBTENIR DE L'AIDE........... 20 TERMES DE LA GARANTIE............. 21 DROITS D'AUTEUR ................23 BENUTZERHANDBUCH ..........
Página 5
OPIA DEL CONTENUTO DELLE MEMORY CARD SUL DISCO RIGIDO ............. 42 OLLEGAMENTO A UN COMPUTER Memorizzazione e trasferimento dei dati tramite USB ....43 Disconnessione di PhotoBank da un PC o da un host Mac ..43 COME OTTENERE ASSISTENZA............ 44 TERMINI DI GARANZIA ..............45...
Página 6
DURO ............. 53 ONEXIÓN A UN ORDENADOR Almacenamiento y transferencia de datos mediante USB.... 54 Desconexión de PhotoBank de un ordenador PC o Mac..... 54 OBTENCIÓN DE AYUDA ..............55 TÉRMINOS DE LA GARANTÍA............56 DERECHOS ................... 58 HANDLEIDING .............. 59...
Página 7
E INHOUD VAN EEN GEHEUGENKAART NAAR DE VASTE SCHIJF .................... 64 KOPIËREN ......... 65 ERBINDING MAKEN MET EEN COMPUTER Gegevens via USB opslaan en overdragen........66 PhotoBank van een pc- of Mac-host loskoppelen......66 HULP....................... 67 GARANTIEBEPALINGEN ..............68 RECHTEN ....................70...
Before you begin to use PhotoBank for the first time, there are a few important things to learn about your new product.
Página 10
Memory Card Icons. When each type of card is inserted its icon will be shown here. Generic Memory Card Icon. This icon is displayed when any type of card is inserted and detected. Copy Function Progress Percentage. After the full contents of the card have been successfully copied, the number will show “100%”...
Memory Card Data Size. This is a three-digit readout indicating the amount of data to be copied. If your card contains more than 1GB of data, then the display will show only 999 MB, even though the full amount of your data will be safely copied.
Flash (CF) and Microdrive (MD) memory cards. Charging the Battery PhotoBank uses a built-in lithium ion rechargeable battery to provide power to the product when used remotely. When the battery is depleted it will normally take up to 3 hours to recharge fully. Your new battery may be only partially charged, so before using the unit with battery power you must first charge the battery.
Turning the unit ON and OFF To turn the unit on, press the On/Off button. To turn the unit off, press the On/Off again. PhotoBank will turn off automatically after 30 seconds of inactivity. This is to conserve the internal battery power.
'X' sign on the memory card icon. Connecting to a Computer If you have copied photos from your memory card onto PhotoBank and now want to transfer them to your computer, you can do so easily using the USB interface.
Turn on PhotoBank. The drive will mount automatically and a drive letter representing PhotoBank hard disk will appear in My Computer (Windows) or a new icon will appear on the desktop (Macintosh). Furthermore, three (3) more drive letters will appear representing each of the three card reader slots.
For Windows Users: If you have files located on your PhotoBank open in any applications, close them. Click the Unplug or Eject Hardware button in the System Tray.
3 years from the date of manufacture, whichever occurs first. Products purchased in European Union countries covered by Directive 1999/44/EC are warranted for a period of 2 years from the date of purchase. SmartDisk's sole obligation with respect to claims of non-conformance made within the warranty period described above shall be, at its option, to repair or replace any item of Equipment that SmartDisk, in its sole discretion, determines to be defective.
Página 18
Products to conform to the applicable product specifications resulting from the combination of any Product(s) with hardware and/or software not supplied by SmartDisk. If it is determined that any Product(s) reported as defective or non-conforming by Customer during the warranty period is not defective or non-...
Guide de l'utilisateur Introduction PhotoBank est un dispositif portatif innovateur qui vous permet d’archiver et de gérer vos fichiers photos à partir de votre appareil photo numérique. PhotoBank comprend une batterie intégrée, des logements de lecteurs de carte mémoire, un disque dur haute capacité, un écran d’état et une interface USB haute vitesse.
Página 21
Icônes de carte mémoire. Lorsque chaque type de carte est inséré, son icône correspondante sera affichée ici. Icône de carte mémoire générique. L’icône est affichée quand tout type de carte est inséré et détecté. Pourcentage de la progression de la fonction de copie. Après que le contenu intégral de la carte a été...
Barre de progression de la fonction de copie. Ce graphique se remplira de gauche à droite pour indiquer la progression du processus de copie. Taille des données de la carte mémoire. Quantité de données à copier exprimée à trois chiffres. Si votre carte contient plus de 1 Go de données, l’affichage affichera seulement 999 Mo, même si la quantité...
Compact Flash (CF) et Microdrive (MD). Recharge de la batterie PhotoBank utilise une batterie rechargeable au lithium-ion intégrée pour alimenter le dispositif. Lorsque la batterie est épuisée, il faudra habituellement 3 heures pour la recharger à fond. Il se peut que votre nouvelle batterie ne soit que partiellement chargée, donc avant...
À propos du disque dur Le disque dur interne de PhotoBank est livré préformaté de l’usine en format FAT32. Remarque : La capacité varie selon le modèle. Il se peut que votre système d’exploitation et l’écran PhotoBank...
Une fois le transfert des fichiers terminé, vous pouvez appuyer sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’unité ou simplement atteindre 30 secondes pour que l’unité s’éteigne automatiquement. Pendant le processus de transfert des fichiers, PhotoBank ne réagira pas à l’activation du bouton marche/arrêt. Cela empêche la corruption...
« X » sur l’icône de la carte mémoire. Connexion à un ordinateur Si vous avez copié des photos de votre carte mémoire sur PhotoBank et souhaitez à présent les transférer sur votre ordinateur, vous pouvez le faire facilement à...
Déconnexion de PhotoBank d’un hôte PC ou Mac Votre PhotoBank autorise le transfert à chaud; il peut être connecté et déconnecté sans redémarrer votre ordinateur. Pour déconnecter votre unité en tout temps, effectuez les étapes ci-après. Vous pouvez aussi déconnecter votre disque dur en tout temps pendant que votre ordinateur...
Pour les utilisateurs Windows : Si des fichiers se trouvant sur votre PhotoBank sont ouverts dans une application, fermez-les. Cliquez sur le bouton Unplug ou Eject Hardware (Débrancher ou éjecter le matériel) dans barre d’état système. Sélectionnez l’unité PhotoBank à partir du menu qui s’affiche.
(2) ans à compter de la date d'achat. L'unique obligation de SmartDisk, dans le cadre des réclamations de non-conformité pendant la période de garantie décrite ci-dessus est, au choix de SmartDisk, de réparer ou de remplacer tout produit ou équipement que SmartDisk, à sa discrétion, a déterminé être défectueux.
Página 30
Produit signalé comme défectueux ou non conforme par le Client pendant la période de garantie est en bon état de marche, SmartDisk peut, à son choix, demander au Client de payer les frais de main-d'œuvre et autres dépenses encourus par SmartDisk dans le cadre de cette détermination, selon la grille tarifaire...
Benutzerhandbuch Einführung Bei PhotoBank handelt es sich um ein innovatives Handheld-Gerät, mit dem Sie die Fotodateien von Ihrer Digitalkamera speichern und verwalten können. PhotoBank ist mit einem integrierten Akku, Steckplätzen zum Lesen von Speicherkarten, einer Festplatte mit hoher Speicherkapazität, einem Statusdisplay und einer Hi-Speed-USB- Schnittstelle ausgestattet.
Página 33
Inhalt der Karte erfolgreich kopiert wurde, wird zur Bestätigung der Wert „100%“ angezeigt. USB-Symbol. Dieses Symbol wird angezeigt, wenn PhotoBank über die USB-Schnittstelle mit einem Computer verbunden ist. Symbol für das Festplattenlaufwerk. Mit diesem Symbol wird bestätigt, dass das interne Festplattenlaufwerk betriebsbereit ist.
Netzadapter angeschlossen ist, leuchtet die Akkulade-LED rot, solange der Akku aufgeladen wird. Wenn der Akku voll aufgeladen ist, leuchtet die LED grün. Die LED leuchtet auch rot, wenn das PhotoBank-Gerät über die USB-Schnittstelle an einen Computer angeschlossen ist. Rechte Seite Rechts am Gerät befindet sich der Steckplatz für die Smart Media (SM)-...
An der Rückseite des Geräts befindet sich der Steckplatz für die Compact Flash (CF)- und Microdrive (MD)-Speicherkarten. Akku aufladen Wenn das PhotoBank-Gerät netzunabhängig betrieben wird, bezieht es seinen Strom von einem integrierten wiederaufladbaren Lithium-Ionen- Akku. Sind die Akkureserven verbraucht, dauert es in der Regel bis zu 3 Stunden, bis der Akku wieder voll aufgeladen ist.
Festplatte nicht Schock, hohen Temperaturen oder starken magnetischen Feldern aus. Gerät ein- und ausschalten Zum Einschalten des Geräts drücken Sie den Ein/Aus-Schalter. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter erneut, um das Gerät wieder auszuschalten. Das PhotoBank-Gerät schaltet sich nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch ab, um Batteriestrom zu sparen.
Betrieb In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie das PhotoBank-Gerät benutzt wird. Inhalt der Speicherkarte auf das Festplattenlaufwerk kopieren Um den gesamten Inhalt der Speicherkarte Ihrer Kamera auf das interne Festplattenlaufwerk zu kopieren, müssen Sie nur ein paar einfache Schritte ausführen: Stecken Sie Ihre Karte in den entsprechenden PhotoBank- Kartensteckplatz ein.
Kopiervorgang abgebrochen wurde. Anschluss an einen Computer Wenn Sie Fotos von Ihrer Speicherkarte auf das PhotoBank-Gerät kopiert haben und die Fotos anschließend auf Ihren Computer übertragen möchten, verwenden Sie hierzu einfach die USB-Schnittstelle. Hinweis: Wenn auf Ihrem Computer Windows 98 Second Edition läuft, brauchen Sie zusätzliche Software, die Sie von...
Warnhinweis auf Ihrer Anzeige: Hochgeschwindigkeits- USB-Gerät an Nicht-Hochgeschwindigkeits-USB-Hub angeschlossen. Dies bedeutet nicht, dass ein Problem besteht, da PhotoBank sowohl mit USB 1.1- als auch mit USB 2.0-Anschlüssen kompatibel ist. Schließen Sie einfach die Meldung und fahren Sie fort. Beachten Sie jedoch, dass PhotoBank in diesem Fall nur USB 1.1-Geschwindigkeiten...
Página 40
Anweisungen zu beachten, kann es beschädigt werden oder Daten können verloren gehen. Windows-Benutzer: Schließen Sie alle Dateien, die auf dem PhotoBank-Gerät gespeichert und in Anwendungen geöffnet sind. Klicken Sie in der Taskleiste auf Hardwarekomponente entfernen oder auswerfen.
Verpflichtung in Bezug auf Reklamationen, die innerhalb der oben beschriebenen Garantiezeit gemacht werden, ist, das Produkt nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen, falls es von SmartDisk für defekt erklärt wurde. Bevor der Kunde ein Gerät, das unter diese Garantie fällt, an SmartDisk zurückschickt, muss er beim Technical Support (siehe www.SmartDisk.com) eine RMA-Nummer (Return...
Página 42
Einsenden des Geräts an SmartDisk im Voraus zahlen. SmartDisk übernimmt die Versandkosten für die Rücksendung des reparierten Geräts, ausschließlich eventuell anfallender Zollgebühren oder Steuern. Dem eingesandten defekten Gerät müssen der datierte Originalkaufbeleg sowie eine Problembeschreibung beigefügt werden. SmartDisk Corporation übernimmt keinerlei Verantwortung für Geräte, die ohne RMA-Nummer oder unzulänglich verpackt eingesendet werden.
Guida per l'utente Introduzione PhotoBank è un apparecchio palmare innovativo che consente di memorizzare e gestire i file delle fotografie scattate con la fotocamera digitale. PhotoBank include una batteria interna, alloggiamenti per i lettori di memory card, un disco rigido ad alta capacità, un display di stato e un'interfaccia USB Hi-Speed.
Página 45
Icone delle memory card. Quando viene inserita una memory card, qui ne viene mostrata l'icona. Icona generica delle memory card. Questa icona viene visualizzata quando viene inserito e rilevato un qualsiasi tipo di memory card. Percentuale di avanzamento della funzione di copia. Una volta copiato l'intero contenuto di una memory card, viene mostrato il numero "100%"...
Barra di avanzamento della funzione di copia. Questo grafico si completa da sinistra a destra e indica l'avanzamento del processo di copia. Dimensione dei dati della memory card. Un'indicazione a tre cifre che mostra la quantità di dati da copiare. Se la memory card contiene più...
Compact Flash (CF) e Microdrive (MD). Caricamento della batteria PhotoBank utilizza una batteria interna ricaricabile a ioni di litio per fornire l'alimentazione al prodotto quando è utilizzato in remoto. Quando la batteria è scarica, normalmente richiede tre ore circa per ricaricarsi completamente.
LED di carica della batteria è rosso durante il caricamento e diventa verde quando la carica viene completata. Informazioni sul disco rigido Il disco rigido interno di PhotoBank è stato formattato in fabbrica nel formato FAT32. Nota: la capacità dipende dal modello. È possibile che la capacità...
Per copiare il contenuto completo della memory card della fotocamera sul disco rigido interno sono necessarie poche semplici operazioni. Inserire la memory card nell'alloggiamento di PhotoBank appropriato. Premere il pulsante On/Off per accendere l'unità. Tenere presente che l'icona della memory card viene visualizzata nel display insieme con la quantità...
Per indicare l'interruzione dell'operazione, sul display viene visualizzata una 'X' sull'icona della memory card. Collegamento a un computer Se, dopo aver copiato le foto dalla memory card a PhotoBank, si desidera trasferirle su un computer, è possibile farlo con facilità utilizzando semplicemente l'interfaccia USB.
Periferica USB HI-SPEED collegata a hub di tipo non HI-SPEED. Non si tratta di un problema perché PhotoBank è compatibile sia con le porte USB 1.1 che con quelle USB 2.0. Pertanto è sufficiente chiudere il messaggio e proseguire. Tuttavia, in questo caso PhotoBank funziona alla velocità...
Dopo un po' di tempo, viene visualizzato un messaggio che indica che è possibile rimuovere l'hardware. Per gli utenti Mac OS: Se vi sono file di PhotoBank aperti in qualsiasi applicazione, chiuderli. Individuare l'icona di PhotoBank sulla Scrivania e trascinarla nel Cestino.
(iv.) i prodotti non devono essere modificati in modo non autorizzato senza approvazione scritta dal parte di SmartDisk e (v.) il cliente deve installare tutte le revisioni del prodotto rilasciate da SmartDisk durante il periodo di garanzia. SmartDisk non garantisce che i prodotti funzioneranno in alcuna specifica combinazione selezionata per l'uso dal cliente o che il funzionamento dei prodotti sarà...
SmartDisk. SmartDisk si riserva il diritto di addebitare al cliente il lavoro eseguito e le spese sostenute per un prodotto indicato dal cliente come difettoso o non conforme durante il periodo di garanzia ma non rivelatosi tale.
Introducción PhotoBank es un innovador dispositivo manual que le permite almacenar y administrar sus archivos de fotos desde su cámara digital. PhotoBank incluye una batería incorporada, ranuras para lectura de tarjetas de memoria, una unidad de disco duro de gran capacidad, pantalla de estado e interfaz USB de alta velocidad.
Página 56
Iconos de tarjetas de memoria. Cuando se inserta cada tipo de tarjeta se mostrará un icono. Iconos de tarjetas de memoria genérica. Este icono se muestra al insertar y detectar cualquier tipo de tarjeta. Porcentaje de progreso de la función de copia. Después de copiar el contenido completo de la tarjeta con éxito, el número se mostrará...
Barra de progreso de la función de copia. Este gráfico se rellenará de izquierda a derecha para indicar la progresión del proceso de copia. Cantidad de datos en la tarjeta de memoria. Es una lectura de tres dígitos que indica la cantidad de datos que va a copiarse. Si su tarjeta contiene más de 1 Gb de datos, la pantalla mostrará...
El área del panel trasero contiene la ranura para tarjeta de memoria Compact Flash (CF) y Microdrive (MD). Carga de la batería PhotoBank utiliza una batería recargable de ión de litio incorporada para alimentar el producto en uso remoto. Cuando la batería está completamente descargada, la carga completa tardará aproximadamente 3 horas.
LED de carga de la batería estará en rojo durante la carga y cambiará a verde con carga completa. Sobre el disco duro La unidad de disco duro interna de PhotoBank se entrega previamente formateada de fábrica en formato FAT32. Nota: La capacidad depende del modelo. Su sistema operativo y la pantalla de PhotoBank pueden detectar una capacidad inferior.
On/Off, o sencillamente esperar 30 segundos para que la unidad de apague de manera automática. Para impedir la corrupción accidental de los datos, durante el proceso de transferencia de archivos PhotoBank no responderá a la pulsación del...
«X» en el icono de tarjeta de memoria. Conexión a un ordenador Si ha copiado fotos de su tarjeta de memoria a PhotoBank y desea transferirlos a su ordenador, puede hacerlo fácilmente utilizando la interfaz USB.
Desconexión de PhotoBank de un ordenador PC o Mac Su dispositivo PhotoBank puede cambiarse en caliente, es decir, puede conectarse y desconectarse sin reiniciar el ordenador. Para desconectar su unidad en cualquier momento dado, realice los pasos que se indican a continuación.
Para usuarios del SO Mac: Si tiene algún archivo ubicado en PhotoBank abierto en cualquier aplicación, ciérrelo. Encuentre el icono de PhotoBank en el escritorio y arrástrelo hasta la papelera. Obtención de ayuda Si experimenta alguna dificultad en la instalación o utilización de su producto SmartDisk, visite el sitio web principal de atención técnica de...
El cliente abonará por adelantado los costes de envío del equipo devuelto a SmartDisk para su atención técnica bajo esa garantía, y SmartDisk pagará los gastos de transporte de la devolución del equipo al cliente, excluyendo gastos de aduana o impuestos, si los hubiere. Todas las devoluciones exigen una prueba de compra con la fecha original y una carta explicando el problema.
Página 65
SmartDisk podrá, a su elección, cobrar al cliente cualquier mano de obra y gastos en los que SmartDisk haya incurrido en relación con dicha determinación, a las tarifas de SmartDisk vigentes en ese momento.
Er zijn een paar belangrijke zaken die u moet weten voordat u PhotoBank voor het eerst gebruikt. Knoppen, aansluitingen en lampjes Maak u eerst vertrouwd met de display, knoppen en aansluitingen op het apparaat.
Página 68
Pictogrammen voor geheugenkaart Wanneer elk type kaart is ingevoegd, wordt het pictogram ervan hier weergegeven. Pictogram voor generieke geheugenkaart Dit pictogram wordt weergegeven wanneer een bepaald type kaart wordt ingevoegd en gedetecteerd. Voortgangspercentage van de kopieerfunctie. Nadat de volledige inhoud van de kaart is gekopieerd, wordt ter bevestiging de waarde “100%”...
Batterijoplaadlampje Als u slechts één of geen balkjes ziet, moet u de batterij opnieuw opladen. Voortgangsbalk voor de kopieerfunctie. Deze grafiek loopt van links naar rechts vol om de voortgang van het kopieerproces weer te geven. Gegevensgrootte voor geheugenkaart Dit is een driecijferige aflezing die aangeeft hoeveel gegevens er moeten worden gekopieerd.
Het paneelgebied op de achterkant bevat de geheugenkaartsleuf voor Compact Flash (CF)- en Microdrive (MD)-geheugenkaarten. De batterij vervangen De PhotoBank werkt op een ingebouwde, oplaadbare lithium-ionbatterij wanneer het apparaat los wordt gebruikt. Een lege batterij wordt in maximaal drie uur volledig opgeladen. Uw nieuwe batterij is mogelijk...
De vaste schijf De interne vaste schijf van de PhotoBank is vooraf geformatteerd voor het FAT32-bestandssysteem. Opmerking: de capaciteit wisselt per model. Uw besturingssysteem en de PhotoBank geven mogelijk minder gigabytes aan.
U kunt de volledige inhoud van de geheugenkaart van een camera eenvoudig naar de interne vaste schijf kopiëren. Plaats uw kaart in de juiste PhotoBank-kaartsleuf. Schakel het apparaat in door op On/Off te drukken. Merk op dat het pictogram van uw kaart op de display wordt weergegeven en dat u ook kunt zien hoeveel gegevens uw kaart bevat.
‘X’-teken op het geheugenkaartpictogram om aan te geven dat het kopieerproces is beëindigd. Verbinding maken met een computer Als u foto’s van uw geheugenkaart naar de PhotoBank hebt gekopieerd en ze vervolgens naar uw computer wilt overdragen, doet u dat met de USB-interface.
USB-hub. Dit wijst niet op een probleem, omdat de PhotoBank USB 1.1- en USB 2.0-poorten ondersteunt. Sluit het bericht en ga verder. De PhotoBank werkt in dit geval echter met de snelheid van USB 1.1. Gegevens via USB opslaan en overdragen...
Zoek het pictogram voor de PhotoBank op het bureaublad op en sleep het pictogram naar de prullenbak. Hulp Als u problemen met de installatie of het gebruik van uw SmartDisk- product ondervindt, gaat u naar de website van de technische ondersteuning van SmartDisk op www.SmartDisk.com. U kunt op deze...
Voordat de Klant onder deze garantie Apparatuur naar SmartDisk retourneert, vraagt hij of zij een machtigingsnummer voor retourzending (RMA) aan bij SmartDisk door contact op te nemen met de technische dienst (zie www.SmartDisk.com). De Klant betaalt vooraf de...
Página 77
Product, waarvan de Klant tijdens de garantieperiode heeft gemeld dat het defect is of fouten bevat, niet defect is of geen fouten bevat, kan SmartDisk, naar eigen keus, alle door SmartDisk verrichte werkzaamheden en gemaakte onkosten bij de klant in rekening brengen tegen de dan geldende tarieven van SmartDisk.