Perforación En Paredes, Fijación De Expansión; Drilling In Walls, Expander Fastening - Dimas Gyro DS 40 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Fig.8
Perforación en paredes, fijación de
ES
expansión
¡ATENCIÓN!
Antes iniciar la perforación, comprobar que
todos los tornillos de fijación están bien
apretados.
Hay riesgo de accidentes graves si el núcleo de
perforación de hormigón permanece en la
broca al sacar el motor de la perforadora / la
broca del suelo, la pared o el techo.
Perfuração em paredes, fixação de
PT
expansão
NOTA!
Antes de começar a perfurar, verificar se
todos os parafusos de fixação estão bem
apertados.
Podem ocorrer acidentes graves se o núcleo de
perfuração de betão permanecer na broca ao
fazer retroceder o motor da perfuradora /
broca, do chão, parede ou teto.

Drilling in walls, expander fastening

GB
NOTE!
Before drilling, check that all locking screws
are tightened well.
Serious accidents can occur if the concrete
core remains in the drill when backing out the
drill motor/drill bit from the floor, wall or
ceiling.
¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô, ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi
¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô, ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi
¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô, ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi
¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô, ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi
¢È¿ÙÚËÛË Û ÙÔ›¯Ô, ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈÎfi
GR
˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‰È·ÛÙÔÏ‹˜
˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‰È·ÛÙÔÏ‹˜
˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‰È·ÛÙÔÏ‹˜
˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‰È·ÛÙÔÏ‹˜
˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‰È·ÛÙÔÏ‹˜
¶ƒ√™∂•∆∂!
¶ƒ√™∂•∆∂!
¶ƒ√™∂•∆∂!
¶ƒ√™∂•∆∂!
¶ƒ√™∂•∆∂!
¶ÚÈÓ ·fi ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿
¶ÚÈÓ ·fi ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿
¶ÚÈÓ ·fi ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿
¶ÚÈÓ ·fi ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿
¶ÚÈÓ ·fi ‰È¿ÙÚËÛË, ÂϤÁÍÙ fiÙÈ Â›Ó·È Î·Ï¿
ÛÊÈÁ̤Ó˜ fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜.
ÛÊÈÁ̤Ó˜ fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜.
ÛÊÈÁ̤Ó˜ fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜.
ÛÊÈÁ̤Ó˜ fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜.
ÛÊÈÁ̤Ó˜ fiϘ ÔÈ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈΤ˜ ‚›‰Â˜.
ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô
ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô
ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô
ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô
ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚·Úfi ·Ù‡¯ËÌ· ·Ó Ô
˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ
˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ
˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ
˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ
˘Ú‹Ó·˜ Û΢ÚÔ‰¤Ì·ÙÔ˜ ·Ú·Ì›ÓÂÈ ÛÙÔ
ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
ÙÚ˘¿ÓÈ Î·Ù¿ ÙÔ ·ÔÙÚ¿‚ËÁÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú·
‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜
‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜
‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜
‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜
‰È¿ÙÚËÛ˘/ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ·fi ‰¿‰·, ÙÔ›¯Ô˘˜
Î·È ÔÚÔʤ˜.
Î·È ÔÚÔʤ˜.
Î·È ÔÚÔʤ˜.
Î·È ÔÚÔʤ˜.
Î·È ÔÚÔʤ˜.
Fig.9
1. Perforar un agujero (15 mm) en la pared y golpear el tornillo
de expansión. Atornillar la placa base GB 40 AT con una llave
de 24 mm (fig.8).
2. La columna de perforación se monta en el soporte angular de
la placa base. Apretar el tornillo de fijación (a) con una llave
Allen de 8 mm (fig. 9). Girar la caja de alimentación 180° y
montarla de nuevo en la columna de perforación. La
perforadora se monta en la fijación rápida. La columna de
perforación se puede girar 360° progresivamente y se fija en
cada posición con el tornillo de fijación (a).
3. La columna de perforación se coloca en la inclinación
deseada apretando la tuerca (b) con una llave de 30 mm.
1. Abrir um furo (15 mm) na parede e aplicar o parafuso de
expansão. Aparafusar a placa base GB 40 AT com a chave de
24 mm (Fig. 8).
2. A coluna de perfuração é montada no suporte angular da
placa base. Apertar o parafuso de fixação (a) com a chave
Allen de 8 mm (Fig. 9). Rodar a caixa de alimentação 180º e
montá-la novamente na coluna de perfuração. A perfuradora é
montada na fixação rápida. A coluna de perfuração pode ser
rodada progressivamente 360º e é fixada na posição desejada
com o parafuso Allen (a).
3. Coloca-se a coluna de perfuração com a inclinação desejada
apertando a porca (d) com a chave de 30 mm.
1. Drill a hole (15 mm) in the wall and knock in the expander
bolt. Bolt down the base plate GB 40 AT, use a 24 mm
spanner (Fig.8).
2. The drill column is mounted on the base plate's angle bracket.
Tighten the locking screw (a) using an 8 mm hex-key (Fig. 9).
The feed housing is turned 180° and refitted on the drill
column. The drilling machine is refitted in the quick-action
attachment. The drill column can be rotated through 360° and
locked in any position with the locking screw (a).
3. The drill column is set at the required angle by tightening the
nut (B) using a 30 mm spanner.
1. ∆Ú˘‹ÛÙ ÌÈ· ÙÚ‡· (15 mm) ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Î·È ¯Ù˘‹ÛÙ ̤۷
ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ ‰È·ÛÙÔÏ‹˜. µÈ‰ÒÛÙ ÛÙ¤Ú· ÙÔ ¤‰ÈÏÔ GB 40 AT,
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ÎÏÂȉ› 24 mm (∂ÈÎ.8).
2. √ ÛÙ‡ÏÔ˜ ‰È¿ÙÚËÛ˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ ÁˆÓÈ҉˜
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÙÔ˘ ¤‰ÈÏÔ˘. ™Ê›ÍÙ ÙËÓ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈ΋ ‚›‰· (a) ÌÂ
¤Ó· ÛˆÏËÓˆÙfi ÎÏÂȉ› 8 mm (∂ÈÎ. 9). √ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜
ÙÚÔÊÔ‰fiÙËÛ˘ ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È 180Æ Î·È
Â·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ ÛÙ‡ÏÔ ‰È¿ÙÚËÛ˘. ∆Ô
ÙÚ˘¿ÓÈ Â·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁÂ›Ù·È ¿Óˆ ÛÙÔ Ù·¯˘Û‡Ó‰ÂÛÌÔ. √
ÛÙ‡ÏÔ˜ ‰È¿ÙÚËÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ÂÚÈÛÙÚ·Ê› 360Æ Î·È
·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È ÌÂÙ·‚ÏËÙ¿ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ı¤ÛË Ì ÙËÓ
·ÛÊ·ÏÈÛÙÈ΋ ‚›‰· (a).
3. √ ÛÙ‡ÏÔ˜ ‰È¿ÙÚËÛ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ÁˆÓ›·
ÛÊ›ÁÁÔÓÙ·˜ ÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ (b) Ì ¤Ó· ÎÏÂȉ› 30 mm.
18
b
a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido