A
Chassis - vista inferior
1 Interruptor de ligar/desligar
2 Bloqueio da tampa do compartimento
3 Compartimento das pilhas
B
Abra a tampa do compartimento das
pilhas e coloque as pilhas
C
Antena do veículo
Desenrole a antena completamente e insira o peque-
no tubo fornecido. Introduza o pequeno tubo no su-
porte previsto.
Telecomando
D
1 Alavanca de comando (avançar, retroceder)
2 Alavanca de comando (direcção)
3 Antene: Desenrole a antena completamente e
insira o pequeno tubo fornecido
4 Indicador luminoso
5 A cabina roda com comando pelo controlo remoto
6 Fecho do compartimento das pilhas
7 Compartimento das pilhas
8 Interruptor de ligar/desligar
E
Ligar
F
Funcionamento do veículo.
G
A cabina roda com comando pelo
controlo remoto
H
Área de carregamento movida
manualmente
I
Área de carga amovível
Particularidades
• Veículo telecomandado com 3 canais
• 7 funções de marcha: avançar-esquerda-direita,
retroceder-esquerda-direita, paragem
• área de carregamento movida manualmente
• A cabina roda com comando pelo controlo remoto
• 2 frequências
A
Utseende chassi-undersida
1 Till-/Från knapp
2 Batterilucka
3 Batterifack
B
Öppna batterifacket och sätt in
batterierna
C
Bilantenn
Rulla ut antennen komplett och för in den i det med-
följande lilla röret. Sätt i röret i den härför avsedda
hållaren.
D
Fjärrstyrning
1 Styrspakar (framåt, bakåt)
2 Styrspakar (styrning)
3 Antenn: Rulla ut antennen komplett och
för in den i det medföljande lilla röret
4 Kontrollampa
5 Vridning av kabinen med fjärrkontrollen
6 förslutning batterifack
7 Batterifack
8 Till-/Från knapp
E
Slå på
F
Manövrering av fordon
G
Vridning av kabinen med fjärrkon-
trollen
H
Manuellt rörlig lastyta
I
Avtagbart lastflak
Specialiteter
• Fordon med 3-kanals fjärrkontroll
• 7 körfunktioner:
framåt-vänster-höger, bakåt-vänster-höger,
stopp
• manuellt rörlig lastyta
• Vridning av kabinen med fjärrkontrollen
• Kan erhållas i 2 frekvenser
P
Caro Cliente
Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido
um produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa
usufruir do seu modelo durante muito tempo, pedimos que
trate o artigo com cuidado para evitar danos em componentes
sensíveis. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas
e as pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso
este não seja utilizado. Desejamos-lhe muito prazer durante a
brincadeira!
Medidas preventivas (Por favor, guardar!)
!
1. AVISO! Não apropriado para crianças com menos de três anos.
1.
Perigo de asfixia devido a peças pequenas que podem ser
engolidas! È favor conservar estas indicações para eventuais
contactos. Reservado o direito de modificações técnicas ou de
cor. É necessária a ajuda de adultos para remover os fixadores
de transporte.
2. Nunca elevar o veículo enquanto as rodas ainda estão a girar.
3. Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximida-
des do motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra
em "ON".
4. Para prevenir um funcionamento inadvertido, as pilhas e as pi-
lhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo caso este
não seja utilizado.
5. Para evitar um funcionamento imprevisto, ligar, em primeiro
lugar, o emissor e, depois, o veículo. Para desligar, desligar, em
primeiro lugar, o veículo e, depois, o emissor.
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as de
forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem na
posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo doméstico,
+
mas coloque-as num posto de recolha de pilhas ou elimine-as
num depósito de lixo especial. Retire as pilhas gastas. As pilhas
-
não recarregáveis não podem ser carregadas. As pilhas recarre-
gáveis devem são retiradas do jogo antes de serem carregadas.
As pilhas recarregáveis só devem ser carregadas exclusivamen-
te sob a vigilância de adultos. Não utilize tipos de pilhas diferen-
tes e não coloque pilhas novas e usadas em simultâneo. Não
ligue as patilhas de conexão em curto-circuito. Não misture
pilhas novas com antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão
(carvão-zinco) e recarregáveis (níquel-cádio).
7. Para obter o melhor resultado, recomendamos que use apenas
pilhas alcalinas ou pilhas NiMH recarregáveis com o veículo.
8. Perigo! Superfície quente
S
Bästa/bäste kund,
det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög
kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att
du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga
delar. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga
så väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska
användas. Vi önskar mycket nöje under leken!
Försiktighetsåtgärder (spara dessa!)
!
1. VARNING! Ej lämplig för barn under 3 år. Risk att kvävas på
1.
grund av smådelar som kan sväljas! Spara förpackningen.
Reservation för färg- och tekniskä ändringar. Någon vuxen
måste hjälpa till för att ta bort transportsäkringen.
2. Lyft aldrig upp fordonet så länge hjulen fortfarande driver.
3. Ha inte fingrar, hår och lös klädsel i närheten av motor eller
hjul när fordonet står på "ON".
4. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga så
väl som uppladdningsbara, tas ur leksaken när den inte ska
användas
5. Först måste sändaren startas och därefter fordonet; detta
för att undvika oavsiktlig drift. Vid avstängning stängs först
fordonet av och sedan sändaren.
6. Utilize exclusivamente as pilhas recomendadas ! Coloque-as
de forma a que os pólos positivos e negativos se encontrem
+
na posição correcta! Não deite as pilhas gastas no lixo do-
méstico, mas coloque-as num posto de recolha de pilhas
-
ou elimine-as num depósito de lixo especial. Retire as pilhas
gastas. As pilhas não recarregáveis não podem ser carrega-
das. As pilhas recarregáveis devem são retiradas do jogo an-
tes de serem carregadas. As pilhas recarregáveis só devem
ser carregadas exclusivamente sob a vigilância de adultos.
Não utilize tipos de pilhas diferentes e não coloque pilhas
novas e usadas em simultâneo. Não ligue as patilhas de
conexão em curto-circuito. Não misture pilhas novas com
antigas. Não misture pilhas alcalinas, padrão (carvão-zinco)
e recarregáveis (níquel-cádio).
7. För att säkerställa bästa resultat rekommenderar vi att en-
dast alkaliska batterier eller laddningsbara NiMH-batterier
används i fordonet.
8. Kablarna får inte anslutas till ett eluttag
O veículo não reage
• Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ ON".
• As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente?
• Os contactos das pilhas estão retorcidos ou sujos?
• As pilhas estão descarregadas ou avariadas?
O veículo não reage correctamente,
o alcance é demasiado reduzido!
• A potência das pilhas/pilhas recarregáveis está a diminuir?
• Existem outros modelos com telecomando nas proximidades
que, talvez, emitam usando a mesma frequência?
• As grades em metal/vedações provocam interferências?
• Os postos de emissão e de corrente eléctrica levam muitas vezes
a um comportamento incontrolável do veículo.
• Existem Walkie-Talkies/rádios amadores na proximidade que
possam provocar interferências?
Atenção:
!
O fabricante não se responsabiliza por qualquer interferência
rádio ou TV causada por modificações não autorizadas neste
equipamento. Este tipo de modificações pode anular o direito de
utilização do utilizador.
Declaração de conformidade
Segundo Directiva 1999/5/CE (R&TTE)
A Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG vem por este meio declarar que
este módulo 27148 & 40019 se encontra em conformidade com
os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes da
Directiva 1999/5/CE.
A declaração original de conformidade pode ser obtida através
do seguinte link:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Significado do símbolo no produto, na embalagem ou nas instruções
de utilização. Os aparelhos eléctricos são materiais recicláveis e não
pertencem ao lixo doméstico no final da vida! Ajude-nos a proteger
o meio ambiente e a poupar os recursos naturais entregando este
aparelho num respectivo local de recolha. Em caso de dúvidas,
contacte a organização responsável pela eliminação do lixo ou o
seu revendedor.
Fordonet reagerar inte
• Ställ reglage för sändare och bil på "ON".
• Är batterierna ilagda på rätt sätt?
• Är batterikontakterna böjda eller smutsiga?
• Är batterierna urladdade eller defekta?
Fordonet reagerar inte på rätt sätt,
räckvidden är för liten!
• Tappar batterierna effekt?
• Finns andra modeller med radiofjärrstyrning i närheten som
eventuellt sänder på samma frekvens?
• Förorsakar metallgaller/staket störningar?
• Sändar- eller strömmaster förorsakar ofta okontrollerade reaktioner
hos bilmodellen.
• Finns Walkie-Talkies/CB-utrustning, som kan förorsaka störningar, i
närheten?
Observera:
!
Tillverkaren bär inget ansvar för någon form av radio- eller TV
störning som uppkommer på grund av otillåtna förändringar på
utförandet. Sådana förändringar kan göra att användarens rätt att
bruka produkten förfaller.
Konformitetsförklaring
enligt direktiv 1999/5/EG (R&TTE)
Härmed deklarerar Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, att modulen
27148 & 40019 är utformad i enlighet med grundläggande krav
och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG.
Följande Internet-länk leder till den ursprungliga
konformitetsförklaringen:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Symbolens betydelse på produkten, förpackningen eller
bruksanvisningen. Elektriska apparater innehåller återvinningsbara
ämnen och får efter nyttjandet inte kastas som hushållsavfall!
Hjälp oss att skydda miljön och skona naturresurserna och lämna
in denna apparat till en recyclinginrättning. Frågor härom besvarar
gärna den organisation som ansvarar för avfallshanteringen eller
fackhandeln.
7