Descargar Imprimir esta página
Wolf SW Serie Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para SW Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

Montageanleitung
DE
Anschlußset Speicher-Wassererwärmer ..SW
für Überputzinstallation für CGB / TGC
Seite 2 - 4
Installation instructions
GB
DHW cylinder connection set ..SW
for installation on finished walls for CGB / TGC
Pages 5 - 7
FR
Notice de montage
Kit de raccordement Chauffe-eau à accumulation ..SW
pour installation apparente pour CGB / TGC
Page 8 - 10
Montageaanwijzingen
BE
Aansluitset boilerwaterverwarmer ..SW
voor opbouwinstallatie voor CGB / TGC
NL
Page 11 - 13
Istruzioni per il montaggio
IT
del kit di collegamento con lo scalda-acqua ad accumulo .. SW
per installazione sopra-intonaco per CGB / TGC
Pagina 14 - 16
Instrucciones de instalación
ES
Kit de conexión del acumulador de agua ..SW
en instalaciones vistas en CGB / TGC
Pagina 17 - 19
Montážní návod
CZ
Připojovací sada zásobníku ...SW
pro instalaci nad omítku pro CGB/TGC
Strana 20 - 22
Monteringsvejledning
DK
Tilslutningssæt til vandvarmer - SW til
udvendig montering til CGB/TGC
Side 23 - 25
Montážny návod
SK
Pripojovacia sada zásobníka ..SW
pre inštaláciu nad omietku pre CGB / TGC
Strana 26 - 28
Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Art.-Nr. 30 44 711
Änderungen vorbehalten
06/06
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wolf SW Serie

  • Página 1 Pripojovacia sada zásobníka ..SW pre inštaláciu nad omietku pre CGB / TGC Strana 26 - 28 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr. 30 44 711 Änderungen vorbehalten 06/06...
  • Página 2 Montage Anschlußset für Überputzinstallation Aufstellung Gastherme und Speicher-Wassererwärmer Anschluß- konsole Aussparung am Speicher- wassererwärmer für Zuleitung Gastherme gemäß Montageanleitung montieren. Der Speicher-Wassererwärmer muß mittig darunter aufgestellt werden. Entlüftung Verrohrung Gastherme und Dreiwege- Speicherrücklauf Speicher-Wassererwärmer Umschaltventil an der Pumpe Entlüftung Speichervorlauf Gastherme Ablauf Sicher- heitsventil...
  • Página 3 Montage Anschlußset für Überputzinstallation Montage Anschlußset für - Die Rohrstutzen 3/4" für Heizungsvorlauf links, Heizungsrücklauf rechts mit beiliegeden Überputzinstallation Flachdichtungen und Überwurfmuttern montieren. Gasanschlußgewinde 1/2" in der Mitte der Therme aufhanfen und Rohrstutzen montieren. - Durchgangswartungshahn mit Klemmringverschraubung auf linken Rohrstutzen schie- ben und leicht festziehen.
  • Página 4 Speicher-Wassererwärmer füllen. Gerät einschalten und gewünschte Warmwassertemperatur an der Regelung der Heiz- therme einstellen: Stellung 1: 15 °C Stellung 9: ca. 65 °C Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Página 5 Connection set for installation on finished walls Positioning - gas fired boiler and DHW cylinder Connection panel DHW cylinder cut-out for supply lines Install the gas fired boiler in accordance with installation instructions. Locate the DHW cylinder below and in alignment with the boiler. Air vent valve- Gas fired boiler and Three-way...
  • Página 6 Connection set for installation on finished walls Installation of connection - Fit the 3/4" pipe connectors for the heating flow on the l.h. side, for the heating return set for finished walls on the r.h. side, using the flat packing and union nuts supplied. Wind hemp around the 1/2"...
  • Página 7 Switch ON the boiler and select the required DHW temperature at the boiler control unit: Position 1: 15 °C Position 9: approx. 65 °C Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Página 8: Montage Kit De Raccordement

    Montage kit de raccordement Montage de la chaudière murale gaz (voir notice de montage) Console de raccordement Evidement pour conduites d'arrivée Schéma de montage complet Vanne à trois voies Chaudière murale gaz Retour chauffage Départ chauffage Retour Arrivée de gaz Départ ballon ballon Eau chaude...
  • Página 9 Montage kit de raccordement - Monter les tubulures 3/4" pour départ chauffage à gauche, retour chauffage à droite avec les joints plats et les écrous de raccord fournis. Enrouler du chanvre sur le filetage de raccordement gaz 1/2" au centre de la chaudière et monter la tubulure. - Glisser le robinet de maintenance droit avec raccord à...
  • Página 10 Van Marcke Logistics n.v. · Weggevoerdenlaan 5 · B-8500 Kortrijk · Tel. 0032/56/237500 · Fax 0032/56/237787 · e-mail:tveerkamp@vanmarke.be Wolf · Parc Galvani · 4, rue Galvani · 91300 Massy · Tél 01 60 13 64 70 · Fax 01 60 13 64 71...
  • Página 11 Montage aansluitset voor opbouwinstallatie Opstelling gasketel en boilerwaterverwarmer Aansluitconsole Uitsparing op de boilerwaterverwarmer voor toevoerleiding De gasketel volgens de montagehandleiding monteren. De boilerwaterverwarmer moet in het midden daaronder opgesteld worden. Ontluchting van terugloop van de Buiswerk gasketel en Drieweg- boiler op de boilerwaterverwarmer omschakelventiel pomp...
  • Página 12 Montage aansluitset voor opbouwinstallatie Montage aansluitset voor - De aansluitstompen 3/4" voor de voorloop van de verwarming links, de terugloop voor opbouwinstallatie de verwarming rechts met de bijgevoegde vlakke dichtingen en wartelmoeren monteren. De schroefdraad voor de aansluiting van het gas van 1/2" in het midden van de gasketel met hennep dicht maken en de aansluitstomp monteren.
  • Página 13 Montage aansluitset voor opbouwinstallatie Montage van de Voor een probleemloze montage van de buisleiding de leidingen in de volgorde buisleiding gasaansluiting, verwarmingsvoorloop, verwarmingsterugloop, warm water en koud water monteren. - De gasbuis uit de aansluitset aan beide kanten verkorten. Gasbuis De wartelmoeren en de klemringen aanbrengen en de steunhulzen in de gasbuis steken.
  • Página 14 Montaggio kit di collegamento Montaggio caldaia murale a gas (vedi istruzioni di montaggio) Mensolaattacchi spazio per conduttura Montaggio, veduta Valvola complessiva commutatrice a tre vie Caldaia murale a gas mandata- ritorno- alimentazione riscaldamento riscaldamento mandata bollitore ritorno-bollitore acqua calda acqua fredda Scalda-acqua ad accumulo Montaggio del kit di collegamento...
  • Página 15 Montaggio kit di collegamento - Con le guarnizioni piatte e i dadi a risvolto acclusi, montare i tronchetti da 3/4" per la mandata-riscaldamento a sinistra e quelli per il ritorno-riscaldamento a destra. Guarnire con canapa la filettatura da 1/2"-gas al centro della caldaia murale e montarvi i tronchetti. - Spingere la saracinesca d'impianto (tipo diritto) col relativo giunto autobloccante sul tronchetto sinistro e stringere leggermente.
  • Página 16 Per ottenere un rapido aumento della temperatura dell'acqua al di sopra dei 60°C, tirare in avanti di ca. 3 mm la manopola di selezione della temperatura e farla ruotare verso destra. Wolf Caldaie Italia S.r.l., Via 25 Aprile 17, 20097 S. Donato Milanese (MI), Tel.: +39/02-5161641, Fax: +39/02-515216, Internet: www.wolfitalia.com...
  • Página 17: Montaje Del Kit De Conexión

    Montaje del kit de conexión Montaje de la caldera a gas (ver instrucciones de montaje) Consola de conexión Escotadura para acometidas Vista general del montaje Válvula conmutadora de tres vías Caldera a gas Retorno de Ida de calefacción calefacción Acometida de gas Retorno del Ida del acumulador acumulador...
  • Página 18 Montaje del kit de conexión - Montar los empalmes de tubo de 3/4" para la ida de calefacción de la izquierda y el retorno de calefacción de la derecha con las juntas planas y las tuercas de unión del kit. Envolver cáñamo o teflón en la rosca de 1/2" del gas del centro de la caldera y montar empalmes de tubo.
  • Página 19 3 mm hacia delante el mando giratorio del selector de temperatura del agua caliente y girarlo hacia la derecha. Wolf Iberica S.A. · Pae Casablanca · C/José Echegaray 4, Edeficio B4, Planta 2 · E-28109 Alcobendas (Madrid) · Tel.: 91-661.18.53 · Fax: 91-661.03.98...
  • Página 20 Montážní sada pro instalaci nad omítku Umístění nástěnného kotle a zásobníku Připojovací konzola Vybrání na zásobníku pro přívody Nástěnný kotel namontujte podle návodu. Zásobník musí být ustaven pod kotel na střed. Odvzdušnění Propojení nástěnného kotle Trojcestný vratky zásobníku a zásobníku ventil na čerpadle Odvzdušnění...
  • Página 21 Montážní sada pro instalaci nad omítku Montáž připojovací sady pro - Namontujte nátrubek 3/4“ pro náběh topení vlevo a zpátečku topení vpravo s přiloženými instalaci nad omítku těsněními a převlečnými maticemi. Na závit 1/2“ ve středu kotle natočte konopí a namotujte nátrubek.
  • Página 22 Montážní sada pro instalaci nad omítku - Pro snadnou montáž montujte připojení v pořadí plyn, náběh topení, zpátečka topení, Montáž propojení teplá voda a studená voda. - Plynovou trubku z připojovací sady oboustranně upravte na míru. Plynová trubka Nasuňte převlečné matice a svěrné kroužky a opěrná pouzdra zasuňte do trubky. Plynovou trubku v úhlu nasaďte na plynový...
  • Página 23 Montering af tilslutningssæt til udvendig montering Opstilling af naturgasfyr og varmtvandsbeholder Indbygningsarmatur Udsparing på varmtvandsbeholder til tilførselsledning Monter naturgasfyret som beskrevet i monteringsvejledningen. Varmtvandsbeholderen skal opstilles midt under fyret. Udluftning af Rørføring til naturgasfyr og beholderreturløb Trevejs- varmtvandsbeholder på pumpen omskifterventil Udluftning af beholderfremløb...
  • Página 24 Montering af tilslutningssæt til udvendig montering Montering af tilslutningssæt - Monter 3/4"-rørstudserne til varmefremløbet til venstre og varmereturløbet til højre til udvendig montering med de medfølgende pakninger og omløbermøtrikker. Vikl pakgarn omkring 1/2"- gastilslutningsgevindet i midten af naturgasfyret, og monter rørstudsen. - Skub ligeløbsserviceventilen med rørforskruning på...
  • Página 25 Tænd fyret, og indstil den ønskede varmtvandstemperatur på naturgasfyret termostat: Ibrugtagning Udluftning af beholderfremløb Stilling 1: 15 °C Stilling 9: ca. 65 °C Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, tlf. +49 (0) 87 517 40, fax +49 (0) 87 517 416 00, internet: www.wolf-heiztechnik.de...
  • Página 26 Montáž pripojovacej sady nad omietku Umiestnenie kotla a zásobníka TÚV pripojovacia konzola úkos na zásobníku umožňuje vedenie potrubia Kotol namontovať podľa návodu. Zásobník TÚV musí byť súoso pod kotlom. odvzdušnenie Prepojenia kotla a zásobníka 3-cestný spiatočky na ventil čerpadle odvzdušnenie zásobníka Kotol odvod z...
  • Página 27 Montáž pripojovacej sady nad omietku Montáž pripojovacej sady - Namontovať príruby 3/4" na výstup kúrenia vľavo, spiatočku vpravo pomocou nad omietku priložených plochých tesnení a prevlečných matíc. Plynový závit 1/2" v strede kotla utesniť kúdeľou a namontovať. - Prechodový kohút s prstencovým tesnením namontovať na ľavú prírubu a zľahka utiahnuť.
  • Página 28 Zásobník TÚV naplniť vodou. Zapnúť kotol a na regulácii kotla nastaviť požadovanú teplotu TÚV : Poloha 1: 15 °C Poloha 9: ca. 65 °C Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de...