Página 1
Montage- und Betriebsanleitung COBRA Standdusche mit AQUALINE Selbstschluss-Durchgangsventil DN 15 Best. Nr. 6200 00 04 Best. Nr. 6200 03 04 mit Befestigungs-Set Best. Nr. 6200 01 04 mit Schlauchanschluss Best. Nr. 6200 04 04 mit Schlauchanschluss und Befestigungs-Set Best. Nr.
1. Gewährleistung Bei Funktions- oder Materialfehlern haften wir im Rahmen unserer Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Bei unsachgemäßer Behandlung, Installation, Frosteinwirkungen sowie bei Verunreinigung lehnen wir jeglichen Gewährleistungsanspruch ab. Nur Original-AQUA-Ersatzteile verwenden! 2. Technische Angaben Nennweite: DN 15 Mindestfließdruck: 1,0 bar Berechnungsdurchfluss:...
Best. Nr. 6200 02 04 Best. Nr. 6200 07 04 3/4“ Außengewinde min.+1cm bis max +5 cm 6. Montage 6.1 Standdusche vorsichtig hinlegen und den Wasseranschluss herstellen. Achtung! Der Schlauch darf dabei nicht geknickt werden. Bitte beachten Sie, dass das Gegenstück max. +5 cm aus dem Boden herausragen darf. 6.2 Richten Sie die Standdusche auf und befestigen diese mit 4 Senkschrauben M16 x 40 am Boden.
Best.-Nr. 6200 02 04, 6200 07 04 7.5 Wasserfluss stoppt automatisch nach eingestellter Fließzeit (1 s bis max. 50 s). Achtung! Bei Betätigung der Druckkappe ist das Austreten einiger Wassertropfen an der Armatur funktionsbedingt. 8. Laufzeiteinstellung Klingenbreite 3 mm...
11. Pflegeanweisung Edelstahl Beschaffenheit und Güte Edelstahl ist einer der widerstandsfähigsten und dauerhaftesten Werkstoffe, den die moderne Technik kennt. Als Edelstahl bezeichnet man solche Materialien, die durch ihre Legierungselemente Chrorn, Nickel und Molybdän* korrosionsunempfindlich sind. Diese Korrosionsunempfindlichkeit ist eine unverlierbare Materialeigenschaft, so dass auf jeden Oberflächenschutz verzichtet werden kann.
12. Ersatzteile Bezeichnung Best.-Nr. Bezeichnung Best.-Nr. 07 Auslauf mit Strahlregler ..82-100-20.430 01 Druckkappe ....82-500-01.028 Strahlregler ....82-013-03.091 01a Verschlusskappe mit O-Ring .
Página 13
Installation and operating instructions COBRA Upright Shower with AQUALINE Self-clesing valve DN 15 Order No. 6200 00 04 Order No. 6200 03 04 with attachment set Order No. 6200 01 04 with hose connection Order No. 6200 04 04 with hose connection and attachment set Order No.
1. Warranty We assume liability for functional or material defects in accordance with our General Terms and Conditions. Any further claims are excluded. We refuse to accept liability for damage caused by improper handling, installation and exposure to freezing temperatures and pollution. Only use original AQUA replacement parts.
Order No. 6200 02 04 Order No. 6200 07 04 ¾" external thread min. +1 cm to max. +5 cm 6. Assembly instructions 6.1 Carefully lay the upright shower down and connect the water supply. Caution! Ensure that the hose does not get bent. Please note that the counterpiece must not extend out of the ground by more than +5 cm.
7. Function Order No. 6200 00 04, 6200 01 04, 6200 02 04 6200 03 04, 6200 04 04, 6200 07 04 7.1 Water flow stops automatically after a set flow time (1 s to max. 50 s). Caution! The emergence of a few drops of water from the fit- ting is a normal technical occurrence when activating the pressure cap.
Order No. 6200 02 04, 6200 07 04 7.5 Water flow stops automatically after a set flow time (1 s to max. 50 s). Caution! The emergence of a few drops of water from the fitting is a normal technical occurrence when activating the pressure cap.
Removing the functional part Fault correction Fault: Cause: Remedy: Water does not flow at all - Stop valve is closed Open it - Functional part faulty Replace it Water flows continuously - Functional part faulty Replace it ...
11. Care instructions for stainless steel Composition and quality Stainless steel is one of the most robust and durable materials known to modern technology. Stainless steel is designated by materials that have a chrome, nickel and molybdenum* alloy that make them resistant to corrosion. This resistance to corrosion is an important material characteristic so that material surface protection is not required.
12. Replacement parts Designation Order No. Designation Order No. Spigot with jet controller ..82-100-20.430 01 Pressure cap ....82-500-01.028 Jet controller .
Notice de montage et de mise en service Douche fixe COBRA avec AQUALINE Vanne de passage à fermeture automatique DN 15 N° de comm. 6200 00 04 N° de comm. 6200 03 04 avec kit de fixation 6200 01 04 avec flexible N° de comm.
Página 26
Table des matières 1. Garantie ............27 2.
1. Garantie Nous nous portons garants des défauts de fonctionnement ou de matériel dans le cadre de nos conditions générales de vente et de livraison. Toutes les autres exigences sont exclues. Nous refusons tout recours à la garantie en cas d’utilisation ou d’installation non conforme, en cas de pannes provoquées par le gel ou en cas de contamination.
4. Volume de livraison N° de commande Désignation 6200 00 04 6200 01 04 6200 02 04 Douche fixe Filtre collecteur d’impuretés Bit de vis pour vis de sécurité Notice de montage et de mise en service Vanne à fermeture automatique AQUALINE Ecoulement avec régulateur de jet...
N° de commande 6200 02 04 N° de commande 6200 07 04 Filet extérieur 3/4“ min. + 1 cm à max. + 5 cm 6. Montage 6.1 Placer prudemment la douche fixe et établir le raccordement à l’alimentation en eau. Attention ! Veiller à...
7. Fonctionnement N° de comm.6200 00 04, 6200 01 04, 6200 02 04 6200 03 04, 6200 04 04, 6200 07 04 7.1 L’écoulement s’arrête automatiquement après la durée réglée (1 à 50 s max.). Attention ! En cas d’actionnement du capuchon à pression, quelques gouttes d’eau s’écoulent de la robinetterie.
N° de comm.6200 02 04, 6200 07 04 7.5 L’écoulement s’arrête automatiquement après la durée réglée (1 à 50 s max.). Debút Attention ! En cas d’actionnement du capuchon à pression, quelques gouttes d’eau s’écoulent de la robinetterie. 8. Réglage de la durée de marche Largeur de lame 3 mm...
11. Instructions d’entretien de l’acier spécial Structure et qualité L’acier spécial est l’un des matériaux les plus résistants et les plus durables utilisés dans la technique moderne. En entend par acier spécial tous les matériaux insensibles à la corrosion du fait de leurs éléments d’addition chrome, nickel et molybdène*. Cette résistance à...
12. Pièces de rechange Désignation N° de comm. Désignation N° de comm. 07 Ecoulement avec régulateur de jet ..82-100-20.430 01 Capuchon à pression ..82-500-01.028 Régulateur de jet ... . 82-013-03.091 1a Capuchon avec joint torique .
Página 37
Ducha de columna Cobra con AQUALINE, Válvula de paso con cierre automático DN 15 N° de pedido 6200 00 04 N° de pedido 6200 03 04 con un juego de fijación N° de pedido 6200 01 04 con racor de empalme N°...
1. Garantía Nos haremos cargo de fallos en el funcionamiento o de material siempre y cuando recaigan dentro del marco de nuestras condiciones generales de venta y suministro. En cualquier otro caso queda excluido el derecho de garantía. No nos responsabilizaremos de ningún daño provocado por una manipulación o instalación incorrecta, por el efecto de las heladas o por ensuciamiento.
4. Volumen de suministro Número de pedido Denominación 6200 00 04 6200 01 04 6200 02 04 Ducha de columna Filtro colector de suciedad Juego de tornillos para tornillos de seguridad Instrucciones de montaje y servicio Válvula de cierre automático AQUALINE Caño con rompechorro...
N° de pedido 6200 02 04 N° de pedido 6200 07 04 Rosca exterior 3/4” mín. +1 cm hasta máx. +5 cm 6. Montaje 6.1 Tumbar la ducha de columna con cuidado y crear una conexión de agua. ¡Atención! El mango de goma no debe doblarse. Tenga en cuenta que la contrapieza puede sobresalir como máximo +5 cm del suelo.
7. Función N° de pedido6200 00 04, 6200 01 04, 6200 02 04 6200 03 04, 6200 04 04, 6200 07 04 7.1 El flujo de agua se detiene automáticamente una vez transcurrido el tiempo de corriente ajustado (entre 1 s y 50 s máx.). Atención: Al accionar la tapa de presión es normal que salgan algunas gotas de agua de la grifería.
N° de pedido6200 02 04, 6200 07 04 7.5 El flujo de agua se detiene automáticamente una vez transcurrido el tiempo de corriente ajustado (entre 1 s y 50 s máx.). Atención: Al accionar la tapa de presión es normal que salgan algunas gotas de agua de la grifería.
9. Desmontaje del elemento funcional Solución de problemas Fallo: Causa: Reparación: El agua no fluye - Dispositivo de cierre cerrado Abrir - Elemento funcional defectuoso Reemplazar El agua fluye continuamente - Elemento funcional defectuoso Reemplazar - Asiento de válvula está sucio Limpiar ...
11. Indicaciones de cuidado para el acero fino Condición y calidad El acero fino es uno de los materiales más resistentes y duraderos que conoce la tecnología moderna. Como acero fino se denominan aquellos materiales resistentes a la corrosión por sus elementos de aleación cromo, níquel y molibdeno*. Esta resistencia a la corrosión es una característica imperdible, así...
12. Piezas de repuesto Designación N° de pedido Designación N° de pedido 07 Caño con rompechorro ..82-100-20.430 01 Tapa de presión... . . 82-500-01.028 Rompechorro.
Página 49
Οδηγίες τοποθέτησης και λειτουργίας Ντουζιέρα COBRA με AQUALINE Αυτόματη βαλβίδα διέλευσης DN 15 Κωδικός 6200 00 04 Κωδικός 6200 03 04 με σετ στερέωσης Κωδικός 6200 01 04 με σύνδεση σωλήνα Κωδικός 6200 04 04 με σύνδεση σωλήνα και σετ στερέωσης...
1. Εγγύηση Σε περίπτωση ελαττωματικής λειτουργίας ή ελαττωματικών υλικών παρέχουμε εγγύηση στα πλαίσια των γενικών όρων πώλησης και παράδοσης της εταιρείας μας. Απαιτήσεις πέρα από αυτά τα πλαίσια δεν υφίστανται. Η κάλυψη της εγγύησης παύει να ισχύει στις περιπτώσεις λανθασμένης χρήσης και εγκατάστασης, καθώς και βλαβών λόγω παγετού...
Κωδικός 6200 02 04 Κωδικός 6200 07 04 Εξωτερικό σπείρωμα 3/4“ min.+1 cm έως max +5 cm 6. Τοποθέτηση 6.1 Ακουμπήστε προσεκτικά την ντουζιέρα και κάντε τη σύνδεση του νερού. Προσοχή! Ο σωλήνας δεν επιτρέπεται να τσακίζεται. Το κάτω κομμάτι επιτρέπεται να προεξέχει από το δάπεδο το πολύ +5 cm. 6.2 Σηκώστε...
Κωδικός 6200 02 04, 6200 07 04 7.5 Η ροή του νερού σταματά αυτόματα μόλις περάσει ο ρυθμισμένος χρόνος (1 έως το πολύ 50 δευτ/πτα). Εναρξη Προσοχή! Κατά το πάτημα του κουμπιού, από την μπαταρία εξέρχονται για λόγους λειτουργίας μερικές σταγόνες. 8.
11. Οδηγίες συντήρησης εξευγενισμένου χάλυβα Ποιότητα και αντοχή Ο εξευγενισμένος χάλυβας είναι ένα από τα πλέον ανθεκτικά υλικά της σύγχρονης τεχνολογίας. Σαν εξευγενισμένος χάλυβας χαρακτηρίζονται τα υλικά, που λόγω της περιεκτικότητας χρωμίου, νικελίου και μολυβδαίνιου* στο κράμα τους είναι ανθεκτικά στη διάβρωση. Αυτή η ιδιότητα...
1. Garanti Fonksiyon ve malzeme hatalarının tazmini Genel Satış ve Teslimat Koşulları çerçevesinde yapılır. Bunun dışında herhangi bir sorumluluk kabul edilmez. Yanlış kullanım, montaj, donma veya kirlenme sonucu oluşacak hasarların tazmini garanti kapsamı dışındadır. Sadece orijinal AQUA yedek parçaları kullanılmalıdır! 2.
Sip. No. 6200 02 04 Sip. No. 6200 07 04 3/4“ Dış dişli min.+1 cm ila maks +5 cm 6. Montaj 6.1 Duşu itina ile yatırın ve su bağlantısını hazırlayın. Dikkat! Hortum bükülmemelidir. Lütfen karşı parçanın zeminden dışarıya maks. + 5 cm çıkmasına dikkat edin. 6.2 Duşu doğrultun ve 4 adet M16 x 40 gömme başlı...
7. Çalışma şekli Sip.-No. 6200 00 04, 6200 01 04, 6200 02 04 6200 03 04, 6200 04 04, 6200 07 04 7.1 Önceden ayarlanmış bir süre (1 ile maks. 50 saniye arasında) sona erdiğinde, su alışı otomatik olarak durur .
Sip.-No. 6200 02 04, 6200 07 04 7.5 Önceden ayarlanmış bir süre (1 ile maks. 50 saniye arasında) sona erdiğinde, su alışı otomatik olarak durur. Dikkat! Basma kapağına basıldığında armatürden birkaç damla su akması normaldir. 8. Akış süresi ayarı Tornavida ucunun genişliği 3 mm...
9. Fonksiyon parçasının sökülmesi Arıza Giderilmesi Arıza: Nedeni: Giderilmesi: Su akmıyor - Kapama tertibatı kapalı Açın - Fonksiyon parçası arızalı Değiştirin Su devamlı akıyor - Fonksiyon parçası arızalı Değiştirin - Valf tablası kirlenmiş Temizleyin Akış süresi çok kısa veya çok - Ayarı...
11. Paslanmaz çelik için bakım kılavuzu Özellikleri ve yapısı Paslanmaz çelik günümüzde kullanılan en dayanıklı ve uzun ömürlü malzemelerden biridir. Krom, nikel ve molibden* gibi alaşımları sayesinde korozyona karşı dayanıklı olan malzemeler paslanmaz çelik olarak tanımlanır. Korozyona karşı dayanıklılık özelliği kaybolmadığından, yüzey koruma önlemlerine gerek yoktur.
1. Garantie Bij functionele storingen of materiaalfouten staan wij borg in het kader van onze algemene verkoop- en leveringscondities. Van deze condities afwijkende claims zijn uitgesloten. Bij ondeskundige behandeling, installatie, inwerking van vorst en bij verontreiniging wijzen wij iedere garantieclaim af. Uitsluitend originele AQUA-reserveonderdelen gebruiken! 2.
Bestelnr. 6200 02 04 Bestelnr. 6200 07 04 3/4“ Buitenschroefdraad min. +1 cm tot max +5 cm 6. Montage 6.1 Staande douche voorzichtig neerleggen en de watertoevoer aansluiten. Let op! De slang mag hierbij niet worden geknikt. Denk eraan, dat het tegenstuk max. +5 cm uit de bodem mag uitsteken. 6.2 Plaats de staande douche rechtop en bevestig deze met 4 verzonken schroeven M16 x 40 op de bodem.
7. Werking Bestelnr. 6200 00 04, 6200 01 04, 6200 02 04 6200 03 04, 6200 04 04, 6200 07 04 7.1 De waterstroom stopt automatisch volgens ingestelde stromingstijd (1 s tot max. 50 s). Let op! Bij bediening van de drukdop hangt het druppelen van enkele waterdruppel aan de armatuur samen met de werking.
Bestelnr. 6200 02 04, 6200 07 04 7.5 De waterstroom stopt automatisch volgens ingestelde stromingstijd (1 s tot max. 50 s). Let op! Bij bediening van de drukdop hangt het druppelen van enkele waterdruppel aan de armatuur samen met de werking. 8.
9. Demontage van het functie-element Verhelpen van storingen Storing: Oorzaak: Verhelpen: Water stroomt niet - Afsluitinrichting gesloten Openen - Functie-element defect Vervangen Water stroomt permanent - Functie-element defect Vervangen - Ventielhouder verontreinigd Reinigen Looptijd te kort of te lang - Instelling onjuist Instellen ...
11. Onderhoudsinstructie roestvrij staal Gesteldheid en kwaliteit Roestvrij staal is een van de meest resistente en duurzame materialen die de moderne techniek kent. Onder roestvrij staal verstaat men materialen die door hun legeringselementen chroom, nikkel en molybdeen* ongevoelig zijn voor corrosie. Deze ongevoeligheid voor corrosie is een blijvende materiaaleigenschap, zodat kan worden afgezien van iedere oppervlaktebescherming.