Kärcher ProHD 200 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ProHD 200:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

ProHD 200
ProHD 400
ProHD 600
001
Deutsch
4
English
12
Français
20
Italiano
29
Nederlands
37
Español
45
59667790
07/16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher ProHD 200

  • Página 1 ProHD 200 Deutsch ProHD 400 English Français ProHD 600 Italiano Nederlands Español 59667790 07/16...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- 19 Strahlrohrhalter mit Klemmung, für den Transport zung Ihres Gerätes diese Origi- 20 Sieb nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 21 Wasseranschluss und bewahren Sie diese für späteren Ge- 22 Köcher Strahlrohr brauch oder für Nachbesitzer auf. 23 Geräteschalter Inhaltsverzeichnis 24 Kabelhalter...
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Chlorid < 300 mg/l Symbole auf dem Gerät Sulfat < 240 mg/l Hochdruckstrahlen können bei Kalzium < 200 mg/l unsachgemäßem Gebrauch ge- Gesamthärte < 28 °dH fährlich sein. Der Strahl darf nicht < 50 °TH auf Personen, Tiere, aktive elektrische <...
  • Página 6: Vor Inbetriebnahme

    Systemtrenner gemäß EN 12729 (EASY!Lock). Typ BA zu verwenden. Wasser, das durch einen Systemtrenner Zusätzlich bei ProHD 200: geflossen ist, wird als nicht trinkbar einge-  Karabinerhaken des Tragegurtes in den stuft. Ösen am Tragegriff einhängen (Bild VORSICHT siehe Umschlagseite).
  • Página 7: Bedienung

    Hinweis: Betrieb Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferum- fang enthalten. ProHD 200 darf nur liegend (Geräteschal-  Wasserzulauf öffnen. ter oben) betrieben werden. Wasser aus offenen Behältern ansaugen Die anderen Geräteversionen können ste-  Saugschlauch mit Filter (optionales Zube- hend oder liegend betrieben werden.
  • Página 8: Transport

    über die Schlauchablage hängen. stecken. Frostschutz  Überwurfmutter aufschrauben. Hinweis: ACHTUNG Bei ProHD 200 kann der Halter nur für eine Frost zerstört das nicht vollständig von Düse mit Verschraubung genutzt werden. Wasser entleerte Gerät. Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Krantransport Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich:...
  • Página 9: Lagerung

    – Strahlrohr mit Handspritzpistole, Düsen, Wöchentlich Flächenreiniger und andere lose Gegen- stände vor dem Krantransport entfernen.  Sieb im Wasseranschluss reinigen. – Während des Hebevorgangs keine Ge- Sieb im Wasseranschluss reinigen genstände auf dem Gerät transportieren.  Sieb herausnehmen. – Das Gerät darf nur durch Personen mit ...
  • Página 10: Pumpe Undicht

    Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- 2000/14/EG: Anhang V teile verwenden, sie bieten die Gewähr für Schallleistungspegel dB(A) einen sicheren und störungsfreien Betrieb ProHD 200 des Gerätes. Gemessen: Informationen über Zubehör und Ersatztei- Garantiert: le finden Sie unter www.kaercher.com. ProHD 400...
  • Página 11: Technische Daten

    Technische Daten Netzanschluss Spannung 230 240 230 240 230 230 Stromart Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel, max. 30 m (Schutzklasse 1) Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) Leistungsdaten Arbeitsdruck Wasser (mit Standard- düse) Düsengröße der Standarddüse...
  • Página 12: Device Elements

    Please read and comply with 20 Sieve these original instructions prior 21 Water connection to the initial operation of your appliance and 22 Quiver for spray lance store them for later use or subsequent own- 23 Power switch ers. 24 Cable clamp 25 Carrying handle Contents 26 Spray lance holder without clamping...
  • Página 13: Proper Use

    Total hardness < 28 °dH Symbols on the machine < 50 °TH High-pressure jets can be dan- < 500 ppm gerous if improperly used. The jet (mg CaCO may not be directed at persons, Iron < 0,5 mg/l animals, live electrical equipment or at the Manganese <...
  • Página 14: Before Startup

    (EASY!Lock). CAUTION Extra with ProHD 200: Always connect the system separator to the water supply, never directly to the appli-  Hook the snap hook of the carrying belt...
  • Página 15: Operation

    Appliances with push handle and wheels: Operation  Slide in push handle. ProHD 200 must only be operated in a hor-  Wind up the high-pressure hose and izontal position (power switch at the top). hang it over the hose storage.
  • Página 16: Frost Protection

    Store the appliance in a frost free area.  Screw union nut. Note: If you cannot store it in a frost-free With the ProHD 200 the holder can only be place: used for a nozzle with screw connection.  Drain water.
  • Página 17: Storage

    – The appliance must only be transported Weekly by properly trained crane personnel.  Clean the sieve in the water connection. – Do stand below the load. Clean the sieve in the water connection – Ensure that no persons are present in ...
  • Página 18: Pump Is Vibrating

     Deaerate the appliance (see "Start-up") 2000/14/EC: Appendix V  Contact Customer Service if needed. Sound power level dB(A) Accessories and Spare Parts ProHD 200 Only use original accessories and spare Measured: parts, they ensure the safe and trouble-free Guaranteed: 93 operation of the device.
  • Página 19: Technical Specifications

    Technical specifications Type Main Supply Voltage 230 240 230 240 230 230 Current type Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cable, max. 30 m (Protection class 1) Water connection Max. feed temperature °C Min. feed volume I/min Suck height from open container (20 °C)
  • Página 20: Éléments De L'aPpareil

    Lire ce manuel d'utilisation origi- 19 Support de la lance avec blocage, pour nal avant la première utilisation le transport de votre appareil, le respecter et le conser- 20 Tamis ver pour une utilisation ultérieure ou pour le 21 Arrivée d'eau futur propriétaire.
  • Página 21: Utilisation Conforme

    Hydrocarbures < 20 mg/l Des symboles sur l'appareil Chlorure < 300 mg/l Une utilisation incorrecte des jets Sulfate < 240 mg/l haute pression peut présenter calcium < 200 mg/l des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des ani- Dureté...
  • Página 22: Avant La Mise En Service

    à la main séparateur système selon EN 12729 type (EASY!Lock). En supplément pour ProHD 200 : L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-  Fixer les crochets mousquetons dans teur système est classifiée comme non po- les anneaux sur la poignée de transport...
  • Página 23: Utilisation

    Dévisser la buse de la lance en acier. Fonctionnement Laisser l'appareil en route jusqu'à l'eau ProHD 200 doit uniquement être utilisé sorte sans faire de bulles. couché (interrupteur principal au-dessus). Faire tourner l'appareil éventuellement Les autres versions de l'appareil peuvent pendant 10 secondes - puis mettre hors être utilisées debout ou couchées.
  • Página 24: Protection Antigel

    Si un entreposage à l'abri du gel n'est  Dévisser l'écrou-raccord. pas possible : Remarque :  Purger l'eau. Dans le modèle ProHD 200, le support ne  Pomper produit antigel d'usage par l'ap- peut être utilisé que pour une buse avec pareil. raccord à vis.
  • Página 25: Entreposage

    sont habilitées à procéder au transport Transport par grue avec la grue. – Ne pas séjourner sous la charge. – Veiller que personne ne se trouve dans la zone dangereuse de la grue. – Ne pas laisser l'appareil accroché à la grue sans surveillance.
  • Página 26: Assistance En Cas De Panne

     Contrôler le débit de l'alimentation en Hebdomadairement eau (voir la section Caractéristiques  Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau. techniques). Nettoyer le tamis de l'arrivée d'eau  Nettoyer la buse.  Extraire le tamis.  Substituer la busette.  Nettoyer extérieurement le tamis et le ...
  • Página 27: Déclaration Ue De Conformité . Fr

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Procédures d'évaluation de la conformi- té 2000/14/CE: Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) ProHD 200 Mesuré: Garanti: ProHD 400 Mesuré: Garanti: ProHD 400 *CH & *AU Mesuré:...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Raccordement au secteur Tension 230 240 230 240 230 230 Type de courant Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. Type de protection IPX5 Câble de rallonge, max. 30 m (classe de protection 1) Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.)
  • Página 29: Norme Di Sicurezza

    Prima di utilizzare l'apparecchio 20 Setaccio 21 Collegamento idrico per la prima volta, leggere le 22 Astuccio per lancia presenti istruzioni originali, seguirle e con- 23 Interruttore dell'apparecchio servarle per un uso futuro o in caso di riven- 24 Reggicavo dita dell'apparecchio.
  • Página 30: Uso Conforme A Destinazione . It

    animali, equipaggiamenti elettrici attivi o Ferro < 0,5 mg/l sull'apparecchio stesso. Manganese < 0,05 mg/l Secondo quanto prescritto dalle Rame < 2 mg/l regolamentazioni in vigore è ne- Cloro attivo < 0,3 mg/l cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza separatore privo di odori fastidiosi di sistema sulla rete di acqua potabile.
  • Página 31: Prima Della Messa In Funzione It

    è classificata come acqua alta pressione, stringendo a fondo a potabile. mano (EASY!Lock). PRUDENZA Aggiuntivamente per ProHD 200: Collegare il separatore di sistema sempre  Agganciare il gancio a carabina della alla mandata dell'acqua, mai direttamente cintura negli occhielli del manico (Figu- all'apparecchio.
  • Página 32: Uso

    Funzionamento  Fissare la spina con la clip montata. Apparecchi con archetti di spinta e ruote: ProHD 200 deve essere fatto funzionare  Rientrare l'archetto di spinta. solo in orizzontale (giacente) (interruttore  Avvolgere il tubo flessibile d'alta pressio- apparecchio in alto).
  • Página 33: Trasporto

     Avvitare il dado a risvolto. Conservare l'apparecchio in un luogo pro- Indicazione: tetto dal gelo. Per la variante ProHD 200 il sostegno può essere utilizzato solo per un ugello con rac- Nel caso non sia possibile una cordo a vite.
  • Página 34: Supporto

    – L'apparecchio può essere trasportato Ogni settimana con la gru solo da persone esperte  Pulire il filtro del collegamento acqua. nell'uso della gru. Pulire il filtro del collegamento acqua – Non sostare sotto i carichi sospesi. – Accertarsi che nell'arie di pericolo della ...
  • Página 35: Accessori E Ricambi

     All'occorrenza contattare il servizio clienti. 2000/14/CE: Allegato V Accessori e ricambi Livello di potenza sonora dB(A) ProHD 200 Utilizzando solamente accessori e ricambi Misurato: originali, si garantisce un funzionamento sicu- Garantito: ro e privo di disturbi dell'apparecchio.
  • Página 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello Collegamento alla rete Tensione 230 240 230 240 230 230 Tipo di corrente Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Cavo prolunga, max. 30 m (Classe di protezione 1) Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/min Livello di aspirazione da contenitori...
  • Página 37: Prohd

    Lees vóór het eerste gebruik 19 Straalbuishouder met klemming, voor het transport van uw apparaat deze originele 20 Zeef gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk 21 Wateraansluiting en bewaar hem voor later gebruik of voor 22 Köcher straalbuis een latere eigenaar. 23 Apparaatschakelaar Inhoudsopgave 24 Kabelhouder...
  • Página 38: Reglementair Gebruik

    Totale hardheid < 28 °dH Symbolen op het apparaat < 50 °TH Bij ondeskundig gebruik kunnen < 500 ppm hogedrukstralen gevaarlijk zijn. (mg CaCO De straal mag niet op personen, IJzer < 0,5 mg/l dieren, actieve elektrische uitrusting of het Mangaan <...
  • Página 39: Voor De Inbedrijfstelling

    VOORZICHTIG (EASY!Lock). Sluit de systeemscheider altijd aan de wa- Als aanvulling bij ProHD 200: tertoevoer en nooit direct aan het apparaat  hang de karabijnhaak van de draagriem aan. in de ogen op de handgreep (fig. zie Aansluitwaarden zie Technische gegevens.
  • Página 40: Bediening

     Stekker met gemonteerde clip bevesti- Gebruik gen. Apparaten met duwbeugel en wielen: ProHD 200 mag alleen liggend (apparaat-  schuif de duwbeugel in. schakelaar boven) worden gebruikt.  Rol de hogedrukslang af en hang ze De andere versies kunnen staand of lig- over de slanghouder.
  • Página 41: Vervoer

    Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren.  Schroef de wartelmoer erop. Instructie: Indien een vorstvrije plaats niet mogelijk Bij ProHD 200 kan de houder alleen voor een sproeier met schroefverbinding wor-  Water aflaten. den gebruikt.  Gebruikelijk antivriesmiddel door het Kraantransport apparaat pompen.
  • Página 42: Opslag

    – Transporteer tijdens het hijsproces Wekelijks geen voorwerpen op het apparaat.  Zeef in de wateraansluiting reinigen. – Het apparaat mag enkel met de kraan Zeef in de wateraansluiting reinigen getransporteerd worden door personen die zijn ingewerkt in de bediening van ...
  • Página 43: Pomp Ondicht

     Indien nodig de klantendienst raadple- Toegepaste conformiteitsbeoordelings- gen. procedure Toebehoren en 2000/14/EG: Bijlage V reserveonderdelen Geluidsvermogensniveau dB(A) ProHD 200 Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- Gemeten: ginele reserveonderdelen. Deze garande- Gegaran- ren dat het apparaat veilig en zonder storin- deerd: gen functioneert.
  • Página 44: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type Spanningaansluiting Spanning 230 240 230 240 230 230 Stroomsoort Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengkabel, max. 30 m (veiligheidsklasse 1) Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) m Toevoerdruk (max.) Capaciteit Werkdruk water (met stan- daardsproeier)
  • Página 45: Elementos Del Aparato

    Antes del primer uso de su apa- 21 Conexión de agua 22 Portalanza dosificadora rato, lea este manual original, 23 Interruptor del aparato actúe de acuerdo a sus indicaciones y 24 Portacables guárdelo para un uso posterior o para otro 25 Asa de transporte propietario posterior.
  • Página 46: Uso Previsto

    Calcio < 200 mg/l Símbolos en el aparato Dureza total < 28 °dH Los chorros a alta presión pueden < 50 °TH ser peligrosos si se usan indebida- < 500 ppm mente. No dirija el chorro hacia per- (mg CaCO sonas, animales o equipamiento eléctrico ac- Hierro <...
  • Página 47: Antes De La Puesta En Marcha Es

    El agua que haya pasado por un separador apretar a mano (EASY!Lock). del sistema será catalogada como no pota- Adicionalmente en la ProHD 200: ble.  Colgar el gancho de carabina del cintu- PRECAUCIÓN rón de transporte en los ojales del asa...
  • Página 48: Manejo

    Aspiración del agua de depósitos disparo. abiertos Funcionamiento  Atornillar la manguera de aspiración La ProHD 200 solo se puede operar en ho- con filtro (accesorio opcional) a la toma rizontal (interruptor del aparato arriba). de agua. Las otras versiones de aparatos se pueden ...
  • Página 49: Almacenamiento Del Aparato

     Atornillar la tuerca de racor. Indicación: Indicación: Utilizar anticongelante habitual para auto- En la ProHD 200, se puede utilizar el so- móviles con una base de glicol. porte solo para una boquilla con rosca. Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante.
  • Página 50: Transporte De Grúas

    – Prestar atención para que no haya na- Transporte de grúas die en la zona de peligro de la grúa. – No dejar el aparato colgando de la grúa sin supervisión. Almacenamiento PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenamiento.
  • Página 51: Ayuda En Caso De Avería

     Limpie el tamiz en la conexión del agua. Todas las semanas  Verifique la cantidad de abastecimiento  Limpie el tamiz en la conexión del agua. de agua (ver datos técnicos). Limpie el tamiz en la conexión del agua ...
  • Página 52: Declaración Ue De Conformidades

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) ProHD 200 Medido: Garantizado: 93 ProHD 400 Medido: Garantizado: 87 ProHD 400 *CH & *AU...
  • Página 53: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Pro- Conexión de red Tensión 230 240 230 240 230 230 Tipo de corriente Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Cable alargador, máx. 30 m (Clase de protección 1) Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.)
  • Página 54 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Prohd 400Prohd 600

Tabla de contenido