Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 54

Enlaces rápidos

K 4.800 eco!ogic
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
101
Ελληνικά
110
Türkçe
120
Русский
129
Magyar
139
Čeština
148
Slovenščina
157
Polski
166
Româneşte
176
Slovenčina
185
Hrvatski
194
Srpski
203
Български
212
Eesti
222
Latviešu
231
Lietuviškai
240
Українська
249
59647010 (04/13)
5
15
24
34
44
54
64
74
83
92

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher K 4.800 eco!ogic

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com K 4.800 eco!ogic Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59647010 (04/13)
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Warnung Inhaltsverzeichnis Für eine möglicherweise gefährliche Situa- tion, die zu schweren Körperverletzungen Allgemeine Hinweise ..DE 5 oder zum Tod führen könnte. Sicherheitshinweise ... DE 6 Vorsicht Bedienung .
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com  Fahrzeugreifen/Reifenventile können Garantie durch den Hochdruckstrahl beschädigt In jedem Land gelten die von unserer zu- werden und platzen. Erstes Anzeichen ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifen- Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir ventile sind lebensgefährlich.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com an Erfahrung und Wissen benutzt wer-  Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- grundsätzlich, das Gerät über einen lich des sicheren Gebrauchs des Gerä- Fehlerstromschutzschalter (max. tes unterwiesen wurden und die daraus 30 mA) zu betreiben.
  • Página 8: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Schalterstellung „eco“ Gerätebeschreibung In dieser Betriebsanleitung wird die maxi- male Ausstattung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferum- fang (siehe Verpackung). Um das Gerät einzuschalten gibt es die Abbildungen siehe Schalterstellung „1/ON“...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Dosierregler für Reinigungsmittel Wasserversorgung aus Wasserleitung Vorschriften des Wasserversorgungsunter- montieren Benötigt werden die zwei mitgelieferten nehmens beachten. Schrauben und ein Kreuzschlitz-Schrau- Anschlusswerte siehe Typenschild/Techni- bendreher PH 2. sche Daten.  Abbildung  Einen gewebeverstärkten Wasser- Beide Reinigungsmittelschläuche auf schlauch (nicht im Lieferumfang) mit ei- Anschlüsse stecken.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Arbeiten mit Reinigungsmittel Vorsicht Verwenden Sie zur jeweiligen Reinigungs- Vor Reinigungsbeginn sicherstellen dass aufgabe ausschließlich KÄRCHER Reini- der Hochdruckreiniger sicher auf ebenem gungs- und Pflegemittel, da diese speziell Untergrund steht. Bei der Reinigung für die Verwendung mit Ihrem Gerät entwi- Schutzbrille und Schutzkleidung verwen- ckelt wurden.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Betrieb unterbrechen  Hebel der Handspritzpistole loslassen. Vorsicht  Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei-  Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Mi- den beim Transport das Gewicht des Gerä- nuten) zusätzlich das Gerät ausschal- tes beachten (siehe technische Daten).
  • Página 12: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Lagerung Pflege und Wartung Vorsicht Gefahr Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten den bei der Auswahl des Lagerortes das das Gerät ausschalten und den Netzste- Gewicht des Gerätes beachten (siehe tech- cker ziehen.
  • Página 13: Hilfe Bei Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hilfe bei Störungen Starke Druckschwankungen Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe  Hochdruckdüse reinigen: Verschmut- der folgenden Übersicht selbst beheben. zungen aus der Düsenbohrung mit ei- Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den ner Nadel entfernen und von vorne mit autorisierten Kundendienst.
  • Página 14: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Elektrischer Anschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung zipierung und Bauart sowie in der von uns 1~50 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlussleistung 1,9 kW schlägigen grundlegenden Sicherheits- Schutzgrad...
  • Página 15: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Caution Contents Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to General information ... EN property. Safety instructions ... . EN Operation .
  • Página 16: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com  Vehicle tyres or tyre valves are suscep- Warranty tible to damage from the high pressure The warranty terms published by the rele- jet and may burst. The first indication of vant sales company are applicable in each this is a discolouration of the tyre.
  • Página 17: Safety Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com vision or were instructed regarding the  Cleaning operations which produce oily safe use of the appliance and under- waste water, e.g. engine washes, un- stand the resulting risks. derbody washes, may only be carried ...
  • Página 18: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Switch position "eco" Description of the Appliance These operating instructions describe the maximum equipment. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). There are the switch positions "1/ON" and Illustrations on fold-out page! "eco"...
  • Página 19: Water Supply

    All manuals and user guides at all-guides.com Install the dosage regulator for Water supply from mains Observe regulations of water supplier. detergent You will need the 2 included screws as well For connection values, see type plate/tech- as a Phillips screwdriver PH 2. nical data.
  • Página 20: Working With Detergent

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Working with detergent Caution Please use exclusively KÄRCHER deter- Prior to cleaning, make sure that the high gents and care products to carry out the re- pressure is placed safely on level ground. spective cleaning task, as these were Wear protective goggles and protective specifically developed for your appliance.
  • Página 21: Finish Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage Finish operation Caution Caution Only separate the high-pressure hose from In order to prevent accidents or injuries, the trigger gun or the appliance while there keep in mind the weight of the appliance is no pressure in the system.
  • Página 22: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Pressure does not build up in the appliance Danger Turn off the appliance and remove the  Check setting at the spray lance. mains plug prior to any care and mainte- ...
  • Página 23: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- Electrical connection scribed below complies with the relevant Voltage basic safety and health requirements of the 1~50 EU Directives, both in its basic design and Connected load 1,9 kW construction as well as in the version put...
  • Página 24: Consignes Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Symboles utilisés dans le mode d'emploi Consignes générales ..FR 5 Danger Consignes de sécurité ..FR 6 Pour un danger immédiat qui peut avoir Utilisation .
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Tous travaux de nettoyage produi-  Vérifier avant chaque utilisation que le sant des eaux usées contenant de flexible haute-pression n'est pas en- l’huile, par exemple un nettoyage de dommagé. Un flexible haute pression moteur ou de bas de caisse, doivent endommagé...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com  L’appareil ne doit jamais être utilisé si Avertissement  La fiche secteur et le couplage d'une d’autres personnes figurent dans le conduite de rallonge doivent être rayon de portée de l’appareil, à moins étanches et ne doivent pas reposer que ces personnes ne portent des vête- dans l'eau.
  • Página 27: Dispositifs De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com  Cet appareil a été conçu pour l’utilisa- Utilisation tion de détergents ayant été fournis ou recommandés par le fabricant. L’utilisa- Description de l’appareil tion d’autres détergents ou d’autres produits chimiques peut nuire à la sécu- Ces instructions de service décrivent l'équi- rité...
  • Página 28: Alimentation En Eau

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage du régulateur de dosage pour Position « eco » de l'interrupteur le détergent Sont nécessaires : les 2 vis livrées ainsi qu'un tournevis à lame cruciforme PH 2.  Illustration Brancher les deux flexibles de dé- tergent sur les raccords.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Attention  Mettre l'interrupteur de l'appareil sur Toujours raccorder le séparateur du sys- « 1/ON ». tème au niveau de l'alimentation en eau et  Déverrouiller la manette de la poignée- jamais directement sur l'appareil! pistolet.
  • Página 30: Interrompre Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : convient aux travaux avec Méthode de nettoyage conseillée détergent ; tourner pour cela la lance en  Pulvériser le détergent sur la surface position « Mix ». sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement.
  • Página 31: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Protection antigel Attention Attention Afin d'éviter tout accident ou toute blessure Mettre l'appareil et les accessoires à l'abri lors du transport, tenir compte du poids de du gel. l'appareil (voir les caractéristiques tech- L'appareil et les accessoires sont détruits niques).
  • Página 32: Assistance En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistance en cas de panne L'appareil ne démarre pas, le moteur ronronne Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste Cause : Chute de tension en raison d'un ré- suivante.
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- Branchement électrique chine spécifiée ci-après répond de par sa Tension conception et son type de construction ain- 1~50 si que de par la version que nous avons Puissance de raccordement 1,9 kW mise sur le marché...
  • Página 34: Avvertenze Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Attenzione Indice Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a per- Avvertenze generali ... IT 5 sone o cose. Norme di sicurezza.
  • Página 35: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com  Non spruzzare oggetti che possano Garanzia contenere sostanze tossiche (per es. Le condizioni di garanzia valgono nel ri- amianto). spettivo paese di pubblicazione da parte  Pneumatici/valvole di pneumatici pos- della nostra società di vendita competente. sono essere danneggiati e scoppiare se Entro il termine di garanzia eliminiamo gra- trattati con getto ad alta pressione.
  • Página 36: Dispositivi Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com  Questo apparecchio è indicato per es-  Allacciare l'apparecchio solo ad un col- sere usato da persone con delle limitate legamento elettrico installato da un in- capacità fisiche, sensoriali o mentali e stallatore elettrico in conformità...
  • Página 37: Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Opzionale Presupposti per la stabilità 22 Filtro dell'acqua (N. ordine 4.730-059) Attenzione Accessori optional Prima di qualsiasi intervento con o sull'ap- Gli accessori optional aumentano le possi- parecchio è necessario renderlo stabile per bilità...
  • Página 38: Alimentazione Dell'aCqua

    All manuals and user guides at all-guides.com Montare la maniglia per il trasporto Alimentazione dell'acqua  Figura Inserire la maniglia per il trasporto Attenzione nell'alloggiamento fino a percepire una Secondo quanto prescritto dalle re- golamentazioni in vigore è necessa- resistenza. Portare in posizione con il rio che l'apparecchio non venga pamo della mano o un martello di gom- usato mai senza disgiuntore di rete...
  • Página 39: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Lancia con regolazione della pressione Messa in funzione (Vario Power) Attenzione Per i compiti di pulizia più comuni. La pres- Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti sione di esercizio può essere regolata in determina dei danneggiamenti sulla pompa continuo tra "Min“...
  • Página 40: Trasporto

    All manuals and user guides at all-guides.com  Utilizzare la lancia con regolazione del- Trasporto la pressione (Vario Power).  Ruotare la lancia in posizione „Mix“. Attenzione Avviso: In questo modo durante il fun- Per prevenire incidenti o lesioni durante il zionamento al getto d'acqua viene ag- trasporto è...
  • Página 41: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Guida alla risoluzione dei Antigelo guasti Attenzione Proteggere l'apparecchio e gli accessori Piccoli guasti o disfunzioni possono essere dal gelo. eliminati seguendo le seguenti istruzioni. L'apparecchio e gli accessori saranno di- In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser- strutti dal gelo se non saranno svuotati vizio assistenza autorizzato.
  • Página 42: Forti Variazioni Di Pressione

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici L'apparecchio non si accende, il motore emette un ronzio Collegamento elettrico Causa: Calo della tensione a causa di una Tensione bassa corrente o in caso di utilizzo di una 1~50 prolunga. Potenza allacciata 1,9 kW ...
  • Página 43: Dichiarazione Di Conformità Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e di sanità...
  • Página 44: Algemene Instructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Symbolen in de gebruiksaanwijzing Gevaar Algemene instructies ..NL 5 Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat Veiligheidsinstructies ..NL 6 leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- Bediening .
  • Página 45: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Laag water- en stroomverbruik door  Hogedrukstralen kunnen gevaarlijk zijn de „eco“-stand (zie hoofdstuk Bedie- wanneer u het apparaat ondeskundig ning). gebruikt. U mag de straal niet richten op Aanwijzingen betreffende de inhouds- personen, dieren, actieve elektrische stoffen (REACH) uitrusting of het apparaat zelf.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com  Hogedrukslangen, wateraansluitpunten  Let erop dat het netsnoer of een ver- en koppelingen zijn belangrijk voor de lengsnoer niet wordt beschadigd door- veiligheid van het apparaat. Gebruik uit- dat men eroverheen rijdt, ze knikt, er te sluitend hogedrukslangen, wateraan- hard aan trekt of dergelijke.
  • Página 47: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 Transportgreep, uittrekbaar Veiligheidsinrichtingen 10 Houder voor de hogedrukslang Voorzichtig 11 Bewaring van fles Plug 'n' Clean Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescher- schoonmaakmiddel met aansluiting ming van de gebruiker en mogen niet wor- voor schoonmaakmiddel den gewijzigd of omzeild.
  • Página 48: Voor De Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Hogedrukslang met apparaat verbinden Voor de inbedrijfstelling  Afbeelding Losse onderdelen die bij het apparaat gele- Hogedrukslang vast in de snelkoppe- verd werden, moeten voor de inbedrijfstel- ling op het apparaat steken, hij klikt ling gemonteerd worden.
  • Página 49: Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Water aanzuigen uit open reservoirs Werking Instructie: De max. aanzuighoogte be- draagt 0,5 m. Voorzichtig Instructie: Verontreinigingen in het water Voor het begin van de reiniging u ervan ver- kunnen de hogedrukpomp en de accessoi- gewissen dat de hogedrukreiniger vast op res beschadigen.
  • Página 50: Werking Onderbreken

    All manuals and user guides at all-guides.com Werken met reinigingsmiddelen Werking onderbreken Gebruik voor de overeenkomstige reini-  Hefboom van het handspuitpistool los- gingstaak uitsluitend reinigings- en onder- laten. houdsproducten van KÄRCHER,  Hefboom van het handspuitpistool ver- aangezien die speciaal ontwikkeld werden grendelen.
  • Página 51: Vervoer

    All manuals and user guides at all-guides.com Vervoer Vorstbescherming Voorzichtig Voorzichtig Om ongevallen of verwondingen bij het Apparaat en accessoires tegen vorst be- transport te vermijden, moet het gewicht schermen. van het apparaat in acht genomen worden Het apparaat en de accessoires worden be- (zie technische gegevens).
  • Página 52: Hulp Bij Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hulp bij storingen Sterke drukschommelingen Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met  Hogedruksproeier reinigen: Verontrei- behulp van het volgende overzicht. nigingen met een naald uit het gat van Bij twijfel neemt u contact op met de be- de sproeier verwijderen en met water voegde klantenservice.
  • Página 53: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Elektrische aansluiting machine door haar ontwerp en bouwwijze Spanning en in de door ons in de handel gebrachte 1~50 uitvoering voldoet aan de betreffende fun- Aansluitvermogen 1,9 kW damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Página 54: Indicaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Símbolos del manual de instrucciones Indicaciones generales..ES 5 Peligro Indicaciones de seguridad ..ES 6 Para un peligro inminente que acarrea le- Manejo .
  • Página 55: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Los trabajos de limpieza que produ-  Antes de cada puesta en servicio, com- cen aguas residuales que contienen pruebe si la manguera de alta presión aceite (p. ej., el lavado de motores o presenta daños.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Precaución Advertencia  El enchufe y el acoplamiento de un con-  Para pausas de operación prolongadas ducto de prolongación tienen que ser desconecte el aparato del interruptor estancos y no pueden estar dentro del principal / interruptor del aparato o des- agua.
  • Página 57: Dispositivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Dispositivos de seguridad Precaución Descripción del aparato Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se deben modificar En este manual de instrucciones se descri- o ignorar. be el equipamiento máximo. Según el mo- delos, hay diferencias en el contenido Interruptor del aparato El interruptor del aparato impide el funcio-...
  • Página 58: Suministro De Agua

    All manuals and user guides at all-guides.com Montar el regulador de dosificación de Posición del interruptor "eco" detergente Se necesitan los dos tornillos suministra- dos y un destornillador de cabeza en cruz PH2.  Figura Insertar las dos mangueras de deter- gente en las conexiones.
  • Página 59: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Conectar el separador del sistema siempre Puesta en marcha a la toma de agua, nunca directamente al aparato! Precaución La marcha en seco durante más de 2 minu- Suministro de agua desde la tubería de tos produce daños en la bomba de alta pre- agua Tenga en cuenta las normas de la empresa...
  • Página 60: Trabajo Con Detergentes

    All manuals and user guides at all-guides.com  Figura Lanza dosificadora con regulación de la Ajustar la cantidad de absorción de la presión (Vario Power) Para las tareas de limpieza más habituales. solución de detergente con el regulador La presión de trabajo se puede regular en de dosificación de detergente.
  • Página 61: Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com  Bloquear la palanca de la pistola pulve-  Colocar la pistola pulverizadora manual rizadora manual. con la lanza dosificadora en la zona de  Desconectar el aparato del suministro recogida para pistolas pulverizadoras de agua.
  • Página 62: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento El aparato no arranca, el motor ronronea El aparato no precisa mantenimiento. Causa: caída de tensión debida a que la Piezas de repuesto red es débil o por el uso de cable de prolon- Emplear únicamente repuestos originales gación.
  • Página 63: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Declaración de conformidad Conexión eléctrica Por la presente declaramos que la máqui- Tensión na designada a continuación cumple, tanto 1~50 en lo que respecta a su diseño y tipo cons- Potencia conectada 1,9 kW tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu-...
  • Página 64: Instruções Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Símbolos no Manual de Instruções Perigo Instruções gerais ... . . PT 5 Para um perigo eminente que pode condu- Avisos de segurança ..PT 6 zir a graves ferimentos ou à...
  • Página 65: Garantia

    All manuals and user guides at all-guides.com Avisos sobre os ingredientes (REACH)  Os jactos de alta pressão podem ser Informações actuais sobre os ingredientes perigosos em caso de uso incorrecto. O podem ser encontradas em: jacto não deve ser dirigido contra pes- www.kaercher.com/REACH soas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho.
  • Página 66: Equipamento De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com  As mangueiras de alta pressão, as tor-  Assegurar que os cabos de rede e de ex- neiras e os acoplamentos são impor- tensão não sejam danificados por trânsito, tantes para a segurança do aparelho. esmagamento, puxões ou problemas simi- Utilizar unicamente mangueiras de alta lares.
  • Página 67: Manuseamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 18 Botão para separar a mangueira de alta Pré-requisitos para a segurança da pressão da pistola pulverizadora manual estabilidade do aparelho 19 Mangueira de alta pressão Atenção 20 Tubo de jacto com fresadora de sujidade Antes de iniciar quaisquer trabalhos com 21 Lança com regulação da pressão (Va- ou no aparelho, deve-se assegurar o posi-...
  • Página 68: Antes De Colocar Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Aviso: ter atenção ao alinhamento cor- Antes de colocar em recto do bocal de conexão. funcionamento Controlar a ligação segura, puxando Montar os componentes soltos na embala- pela mangueira de alta pressão. gem no aparelho, antes de proceder à co- Ligar a mangueira de alta pressão ao locação em funcionamento.
  • Página 69: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspirar a água de recipientes abertos Funcionamento Aviso: A altura máx. de aspiração é de 0,5 m. Atenção Aviso: sujidade na água pode danificar a Assegurar que a lavadora de alta pressão bomba de alta pressão e os acessórios. está...
  • Página 70: Trabalhar Com Detergentes

    All manuals and user guides at all-guides.com Trabalhar com detergentes Interromper o funcionamento Para os respectivos trabalhos de limpeza  Soltar a alavanca da pistola pulveriza- utilize apenas produtos de limpeza e de dora manual. conservação KÄRCHER, uma vez que es- ...
  • Página 71: Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com Transporte Protecção contra o congelamento Atenção Atenção De modo a evitar acidentes ou ferimentos Proteger o aparelho e os acessórios contra durante o transporte, deve ter-se atenção congelamento. ao peso do aparelho (ver dados técnicos). Os aparelhos e os acessórios são destruí- dos pela geada se não estiverem totalmen- Transporte manual...
  • Página 72: Ajuda Em Caso De Avarias

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuda em caso de avarias O motor não entra em funcionamento, motor emite Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, você zumbido mesmo pode eliminar pequenas avarias. Em caso de dúvida contacte o serviço de Causa: Queda de tensão devido a rede assistência técnica autorizado.
  • Página 73: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Declaração de conformidade Ligação eléctrica Declaramos que a máquina a seguir desig- Tensão nada corresponde às exigências de segu- 1~50 rança e de saúde básicas estabelecidas Potência da ligação 1,9 kW nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Página 74: Generelle Henvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse Symboler på maskinen Strålen må ikke rettes mod per- Generelle henvisninger..DA 5 soner, dyr, tændt elektrisk ud- Sikkerhedsanvisninger ..DA 6 styr eller mod selve maskinen.
  • Página 75: Sikkerhedsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com midler, da disse angriber maskinens Sikkerhedsanvisninger materialer. Risiko Advarsel  Rør aldrig ved netstik og stikkontakt  Stikket og koblingen af forlængerlednin- med fugtige hænder. ger skal være vandtæt og må ikke ligge ...
  • Página 76: Betjening

    All manuals and user guides at all-guides.com Forsigtig Sikkerhedsanordninger  Ved længere arbejdspauser skal maski- nen afbrydes via hovedafbryderen / Forsigtig kontakten eller netstikket skal trækkes Sikkerhedsanordninger skal beskytte mod kvæstelser og må hverken ændres eller  Apparatet må ikke bruges ved tempera- omgås.
  • Página 77: Inden Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com 13 Plug 'n' Clean rensemiddeldunk med Montering af opbevaring til dæksel håndsprøjtepistolen 14 Strømledning med netstik  Figur 15 Hjul Den nederste holder sættes ind i åbnin- 16 Håndsprøjtepistol gen og skubbes fremad indtil den går i 17 Låseanordning på...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Vandforsyning Ibrugtagning Advarsel Forsigtig Ifølge de gældende love, må ma- Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til skinen aldrig anvendes på drikke- skader på højtrykspumpen. Afbryd maski- vandsnettet uden en nen hvis den ikke opbygger tryk indenfor 2 tilbageløbsventil.
  • Página 79: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk: Er velegnet til arbejde med ren- Afbrydelse af driften semiddel, hertil skal strålerøret sættes til "Mix".  Slip pistolgrebets håndtag.  Brug håndsprøjtepistolens greb. Strålerør med rotordyse Til svære tilsmudsninger  Afbryd endvidere maskinen "0/OFF" Forsigtig ved længere arbejdspauser (mere end Bildæk, lakeringer eller sarte oveflader af...
  • Página 80: Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring Pleje og vedligeholdelse Forsigtig Risiko Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af Før alle service- og vedligeholdelsesarbej- opbevaringssted (se tekniske data) for at der skal maskinen afbrydes og stikket træk- undgå ulykker og personskader. kes ud.
  • Página 81: Hjælp Ved Fejl

    All manuals and user guides at all-guides.com Hjælp ved fejl Kraftige trykudsving Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af-  Rens højtryksdysen: Fjern snavs fra dy- hjælpe mindre fejl. seborehullet med en nål og skyl ved at Kontakt den autoriserede kundeservice i spule vand fremad.
  • Página 82: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data overensstemmelseserklæring El-tilslutning Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Spænding te maskine i design og konstruktion og i den 1~50 af os i handlen bragte udgave overholder Tilslutningseffekt 1,9 kW de gældende grundlæggende sikkerheds- Beskyttelsesniveau IP X5 og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Página 83: Generelle Merknader

    All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse Symboler på maskinen Høytrykksstrålen må ikke ret- Generelle merknader ..NO 5 tes mot personer, dyr, elek- Sikkerhetsanvisninger ..NO 6 trisk utstyr som er på, eller Betjening.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel Sikkerhetsanvisninger  Støpsel og kontakt på skjøteledning må Fare være vanntette og skal ikke ligge i vann.  Ta aldri i støpselet eller stikkontakten Koblingen skal ikke bli liggende på bak- med våte hender. ken.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Forsiktig! Sikkerhetsinnretninger  Ved lengre driftspauser slå av appara- tet med hovedbryter/apparatbryter eller Forsiktig! trekk ut støpselet. Sikkerhetsinnretningen fungerer som be-  Apparatet skal ikke brukes ved tempe- skyttelse for brukeren, og må ikke endres raturer under 0 °C.
  • Página 86: Beskrivelse Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Bryterstilling "eco" Beskrivelse av apparatet I denne bruksanvisningen er den maksima- le utrustningen beskrevet. Alt etter modell kan det være ulike leveringsomfang (se emballasjen). For å slå på maskinen brukes bryterstilling Illustrasjoner se utfoldingssi- "1/ON"...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Montere doseringsregulator for Vanntilførsel fra vannledning Følg vannverkets forskrifter. rengjøringsmiddel Du trenger de to vedlagte skruene og en Se typeskilt/tekniske data for tilkoblingsver- skrutrekker med krysspor PH 2. dier.  Figur  Bruk en vevforsterket slange (medføl- Sett begge rengjøringsmiddelslangene ger ikke) med en alminnelig kobling: på...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Drift Arbeide med rengjøringsmiddel Forsiktig! For de ulike rengjøringsoppgavene, an- Før start av rengjøring skal høytrykksvas- vend utelukkende rengjørings- og pleiemid- keren stå på et flatt underlag. Ved rengjø- ler fra KÄRCHER, de er spesielt utviklet for ring skal du bruke vernebriller og vernetøy.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Lagring Etter bruk Forsiktig! Forsiktig! Høytrykkslangen må bare tas av høytrykk- For å unngå uhell eller personskader ved spistolen eller apparatet når det ikke er noe valg av lagringssted, vær oppmerksom på trykk i systemet. vekten av maskinen (se tekniske data).
  • Página 90: Pleie Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com Pleie og vedlikehold Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk Fare Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet  Kontroller innstilling på strålerøret. innen service eller vedlikeholdsarbeider  Lufte maskinen: Slå på apparatet uten påbegynnes. tilkoblet høytrykkslange og kjør det til det kommer ut vann (maks.
  • Página 91: Eu-Samsvarserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Elektrisk tilkobling enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Spenning hets- og helsekravene i de relevante EF- 1~50 direktivene, med hensyn til både design, Kapasitet 1,9 kW konstruksjon og type markedsført av oss.
  • Página 92: Allmänna Anvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Symboler i bruksanvisningen Fara Allmänna anvisningar ..SV 5 För en omedelbart överhängande fara som Säkerhetsanvisningar ..SV 6 kan leda till svåra skador eller döden.
  • Página 93: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com  Risk för explosion! Garanti Inga brännbara vätskor får fördelas I respektive land gäller de garantivillkor med högtryckstvätten. som publicerats av våra auktoriserade dist- Sug aldrig upp vätskor som innehåller ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- lösningsmedel eller outspädda syror pareras utan kostnad under förutsättning och lösningsmedel! Hit räknas bl.a.
  • Página 94: Handhavande

    All manuals and user guides at all-guides.com  Användaren ska använda aggregatet i Säkerhetsanordningar enlighet med gällande bestämmelser. Användaren ska ta hänsyn till lokala för- Varning utsättningar och kontrollera att ingen Säkerhetsanordningar är till för att skydda uppehåller sig i närheten vid arbete användaren och får inte ändras eller sättas med aggregatet.
  • Página 95: Före Ibruktagande

    All manuals and user guides at all-guides.com 11 Förvaring Plug 'n' Clean rengöringsme- Före ibruktagande delsflaska med anslutning för rengö- ringsmedel Montera de bifogade lösa delarna på ag- 12 Förvaring för tillbehör gregatet innan det tas i drift. 13 Plug 'n' Clean rengöringsmedelsflaska Montera hjul med förslutningslock ...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Koppla ihop högtrycksslang med Idrifttagning aggregat  Bild Varning Stick in högtrycksslangen ordentligt i Torrkörning under mer än 2 minuter leder snabbkopplingen på maskinen, den ha- till skador på högrtryckspumpen. Om ma- kar hörbart fast. skinen inte bygger upp tryck inom 2 minu- Hänvisning: Se till att anslutningsnip- ter, stäng av maskinen och följ...
  • Página 97: Avbryta Driften

    All manuals and user guides at all-guides.com Spolrör med rotojet Avbryta driften För envisa smutslager. Varning  Släpp avtryckaren på spolhandtaget. Rengör inte bildäck, lack eller känsliga ytor  Spärra avtryckaren på spolhandtaget. som trä med rotorjet, risk för skador. ...
  • Página 98: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Förvaring Varning Varning Observera för att undvika olyckor eller ska- Observera för att undvika olyckor eller ska- dor vid transport, notera maskinens vikt (se dor lagring av maskinen, beakta maskinens teknisk data). vikt (se teknisk data).
  • Página 99: Skötsel Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel och underhåll Aggregatet ger inget tryck Fara  Kontrollera inställningen på strålrör. Stäng av aggregatet och dra ut nätkonta-  Lufta ur aggregatet: Starta aggregatet ken innan vård och skötselarbeten ska ut- utan ansluten högtrycksslang och låt gå...
  • Página 100: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Försäkran om EU-överensstämmelse Elanslutning Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Spänning tecknade maskin i ändamål och konstruk- 1~50 tion samt i den av oss levererade versionen Anslutningseffekt 1,9 kW motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Skyddsgrad IP X5 läggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Página 101: Yleisiä Ohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com Varo Sisällysluettelo Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel- Yleisiä ohjeita ....FI lisia vahinkoja. Turvaohjeet.
  • Página 102: Turvaohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com Vaurioituneet ajoneuvon renkaat/ ren- Takuu kaiden venttiilit ovat hengenvaarallisia. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Pidä puhdistuksessa vähintään 30 cm mamme myyntiorganisaation julkaisemat suihkutusetäisyys! takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-  Räjähdysvaara! tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme Älä...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com  Pidä pakkausfoliot lasten ulottumatto-  Tämä laite on kehitetty puhdistusainei- missa, tukehtumisvaara! den käyttöön, jotka laitteen valmistaja  Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi- toimittaa tai suosittelee. Muiden puhdis- tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi- tusaineiden tai kemikalioiden käyttö...
  • Página 104: Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Kytkinasento „eco“ Laitekuvaus Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi- varustus. Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä. Katso avattavalla kansisivulla Laite käynnistetään kääntämällä laitekytkin olevia kuvia! asentoon „1/ON“ tai „eco“. 1 Tulovesiliitäntä Huomautus: Laitekytkimen asento „eco“ 2 Imuletku pienentää...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistusaineen annostelusäätimen Vedensyöttö vesijohdosta Noudata vesilaitoksen ohjeita. kiinnittäminen Kiinnittämiseen tarvitaan 2 mukana toimi- Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot. tettua ruuvia ja ristipää-ruuvitaltta PH 2.  Käytä kaupasta saatavalla liittimellä va-  Kuva rustettua, kudosvahvistettua vesiletkua Pistä...
  • Página 106: Käytön Keskeytys

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Työskentely puhdistusaineita käyttäen Varo Varmista ennen puhdistuksen aloittamista, Käytä kulloiseenkin puhdistustehtävään ai- että painepesuri on tukevasti tasaisella noastaan KÄRCHER puhdistus- ja hoitoai- alustalla. Käytä puhdistettaessa suojalase- neita, koska ne on kehitetty erityisesti ja ja suojavaatetusta.
  • Página 107: Kuljetus

    All manuals and user guides at all-guides.com Säilytys Käytön lopetus Varo Varo Irrota korkeapaineletku suihkupistoolista tai Onnettomuuksien tai vammojen välttämi- laitteesta vain, kun järjestelmässä ei ole seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa painetta. laitteen paino (katso Tekniset tiedot).  Vedä Plug 'n' Clean -puhdistusainepullo Laitteen säilytys pidikkeestä...
  • Página 108: Hoito Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoito ja huolto Laitteeseen ei tule painetta Vaara  Tarkasta suihkuputken säätö. Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito-  Ilmanpoisto laitteesta: Käynnistä laite il- ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto- man korkeapaineletkua ja odota (kork. 2 rasiasta.
  • Página 109: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot EU-standardinmukai- suustodistus Sähköliitäntä Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Jännite vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan 1~50 sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien Liitosjohto 1,9 kW asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Suojausluokka IP X5 muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- Kotelointiluokka dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
  • Página 110: Πίνακας Περιεχομένων

    All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Κίνδυνος Γενικές υποδείξεις ....EL Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος Υποδείξεις ασφαλείας ... . . EL μπορεί...
  • Página 111: Υποδείξεις Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com Ελάχιστη κατανάλωση νερού και ρεύμα-  Κατά τη χρήση της συσκευής σε επικίνδυνα τος χάρη στην επιλογή λειτουργίας "eco" σημεία (π.χ. σε πρατήρια καυσίμων), πρέπει της συσκευής (βλ. κεφάλαιο "Χειρισμός") να τηρούνται οι ανάλογες προδιαγραφές Υποδείξεις...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com  Οι ακατάλληλοι αγωγοί προέκτασης μπορεί  Κατά τον καθαρισμό βαμμένων επιφανειών, να είναι επικίνδυνοι. Σε υπαίθριους χώρους κρατήστε απόσταση ψεκασμού τουλ. 30 cm, χρησιμοποιείτε μόνο τους εγκεκριμένους και για την αποφυγή πρόκλησης ζημιών. αντιστοίχως...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com 10 Θήκη φύλαξης του ελαστικού σωλήνα υψη- Μηχανισμοί ασφάλειας λής πίεσης Προσοχή 11 Αποθήκευση φιάλης απορρυπαντικού Plug Οι διατάξεις ασφαλείας αποσκοπούν στην προ- 'n' Clean με σύνδεση για απορρυπαντικό στασία του χρήστη και δεν πρέπει να τροποποι- 12 Θήκη...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Σύνδεση του ελαστικού σωλήνα υψηλής Πριν τη θέση σε λειτουργία πίεσης στη συσκευή Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο  Εικόνα μηχάνημα τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά Τοποθετήστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής εξαρτήματα. πίεσης σταθερά στον ταχυσύνδεσμο της συ- σκευής, έως...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο Λειτουργία Σημείωση: Το ύψος αναρρόφησης ανέρχεται σε 0,5 m. Προσοχή Υπόδειξη: Οι ρύποι που περιέχονται στο νερό Πριν την έναρξη του καθαρισμού, βεβαιωθείτε μπορούν να προκαλέσουν βλάβες στην αντλία ότι...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Εργασία με απορρυπαντικό Διακοπή λειτουργίας Για την εκάστοτε εργασία καθαρισμού χρησιμο-  Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέτου. ποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα καθαρισμού  Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χειρός. και περιποίησης της KARCHER, τα οποία σχε- ...
  • Página 117: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Μεταφορά Αντιπαγετική προστασία Προσοχή Προσοχή Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματισμού, Προστατέψετε το μηχάνημα και τα εξαρτήματά λάβετε υπόψη κατά τη μεταφορά το βάρος της του από τον παγετό. συσκευής (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά). Ο...
  • Página 118: Αντιμετώπιση Βλαβών

    All manuals and user guides at all-guides.com Αντιμετώπιση βλαβών Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται, ο κινητήρας βουίζει Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. Αιτία: Μείωση της τάσης λόγω αδύναμης παρο- Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευθυν- χής...
  • Página 119: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα Ηλεκτρική σύνδεση που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχε- Τάση δίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που 1~50 διατίθεται...
  • Página 120: Genel Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com Uyarı İçindekiler Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme neden olabilecek olası tehlikeli bir durum Genel bilgiler....TR 5 için.
  • Página 121: Güvenlik Uyarıları

    All manuals and user guides at all-guides.com  Araç lastikleri/lastik supapları, yüksek Garanti basınçlı tazyik nedeniyle zarar görebilir Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- ve patlayabilir. Buradaki ilk belirti lastik- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- te meydana gelen bir renklendirmedir. ranti süresi içinde cihazınızda oluşan Hasar görmüş...
  • Página 122: Güvenlik Tertibatları

    All manuals and user guides at all-guides.com me ve bilgiye sahip olmayan kişiler tara- kama yerlerinde yağ seperatörüyle ya- fından kullanılabilir. pılmalıdır.  Cihazla oynamamalarını sağlamak için  Bu cihaz, üretici tarafından gönderilen çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. veya önerilen temizlik maddesinin kulla- ...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanımı Şalter konumu "eco" Cihaz tanımı Bu kullanım kılavuzunda maksimum dona- nım açıklanmaktadır. Modele bağlı olarak teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). Cihazı açmak için, "1/ON" ve "eco" şalter Şekiller Bkz. Katlanır sayfa! konumu bulunmaktadır.
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının Sistem ayırıcısını her zaman su beslemesi- takılması Birlikte verilen 2 cıvata ve bir PH2 yıldız tor- ne bağlayın, kesinlikle doğrudan cihaza navidaya ihtiyaç duyulur. bağlamayın!  Şekil Su boru hattından su beslemesi Her iki temizlik maddesi hortumunu Su besleme işletmesinin talimatlarını...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com Çalıştırma Temizlik maddesi ile çalışma Dikkat İlgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER Temizliğe başlamadan önce, yüksek ba- temizlik ve bakım maddelerini kullanın; bu sınçlı temizleyicinin düz bir zemin üzerinde maddeler cihazınızla kullanım için özel ola- güvenli bir şekilde durduğundan emin olun.
  • Página 126: Antifriz Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com Depolama Çalışmanın tamamlanması Dikkat Dikkat Sistemde basınç yoksa, yüksek basınç hor- Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, tumunu sadece el püskürtme tabancası ya depolama yerini seçerken cihazın ağırlığı- da cihazdan ayırın. na dikkat edin (bkz. Teknik bilgiler). ...
  • Página 127: Koruma Ve Bakım

    All manuals and user guides at all-guides.com  Cihazdaki havanın boşaltılması: Yük- Koruma ve Bakım sek basınç hortumu bağlanmadan ciha- Tehlike zı açın ve su kabarcıksız bir şekilde Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci- yüksek basınç bağlantısından dışarı çı- haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı- kana kadar (maksimum 2 dakika) bek- kartılmalıdır.
  • Página 128: Teknik Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Elektrik bağlantısı nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Gerilim yasaya sürülen modeliyle AB 1~50 yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- Bağlantı gücü 1,9 kW venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol- Koruma derecesi...
  • Página 129: Общие Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление Символы в руководстве по эксплуатации Общие указания Опасность Указания по технике безопасности RU Для непосредственно грозящей опасности, Управление которая приводит к тяжелым увечьям или Транспортировка RU 12 к смерти. Хранение RU 12 Предупреждение...
  • Página 130: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Работы по очистке, связанные с появ- ченной службой сервисного обслужива- лением сточных вод, содержащих ма- ния/специалистом-электриком. шинное масло (например, мойка  Перед началом работы высоконапор- двигателей, днища автомобиля), раз- ный шланг необходимо всегда прове- решается...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com разбавленные кислоты и растворите- Он должен учитывать местные особен- ли, так как они разрушают материалы, ности и обращать внимание при рабо- из которых изготовлен прибор. те с прибором на других лиц, находящихся поблизости. Предупреждение...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com  Моющие работы, при которых появля- Управление ются сточные воды, содержащие ма- шинное масло, например, мойка Описание прибора двигателей, днища автомобиля, разре- шается проводить только в специаль- В данном руководстве по эксплуатации дано ных...
  • Página 133: Подача Воды

    All manuals and user guides at all-guides.com резинового молотка установить рукоятку Положение выключателя „eco“ в нужное положение. Установка регулятора дозировки моющего средства Для проведения установки потребуются 2 приложенных винта и одна крестовая отвер- тка PH 2.  Рисунок Чтобы включить устройство следует устано- Установить...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание!  Вставить сетевую штепсельную вилку в Системный разделитель всегда подклю- розетку. чать к системе водоснабжения, и никогда  Установить выключатель устройства в непосредственно к прибору! положение „1/ON“.  Разблокировать рычаг ручного пистоле- Подача...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com Предназначен для работы в положении  Использовать струйную трубку с регуля- – выключателя „eco“. тором давления (Vario Power). Указание: При работе с подходящим мою-  Повернуть струйную трубку в положение щим средством следует перевести струйную „Mix“.
  • Página 136: Уход И Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Транспортировка Защита от замерзания Внимание! Внимание! Во избежание несчастных случаев или Защищать аппарат и принадлежности от травмирования, при транспортировке не- мороза. обходимо принять во внимание вес прибора Прибор и принадлежности могут быть повре- (см.
  • Página 137: Помощь В Случае Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com Помощь в случае неполадок Прибор не включается, двигатель гудит Небольшие неисправности можно устранить самостоятельно с помощью следующего Причина: Падение напряжения из-за слабой описания. электросети или при использовании удли- В случае сомнения следует обращаться в нителя.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Заявление о соответствии ЕС Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- Электрические параметры ный прибор по своей концепции и конструк- Напряжение ции, а также в осуществленном и 1~50 допущенном нами к продаже исполнении от- Потребляемая...
  • Página 139: Általános Megjegyzések

    All manuals and user guides at all-guides.com Vigyázat Tartalomjegyzék Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön- nyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet. Általános megjegyzések..HU 5 Biztonsági tanácsok ... HU 6 Szimbólumok a készüléken Használat .
  • Página 140: Biztonsági Tanácsok

    All manuals and user guides at all-guides.com  Az autógumit/szelepet a nagynyomású Garancia sugár károsíthatja és roncsolhatja. A Minden országban az illetékes forgalma- károsodás első jele az autógumi elszí- zónk által kiadott garancia feltételek érvé- neződése. A sérült autógumik/kerék- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az szelepek életveszélyesek.
  • Página 141: Biztonsági Berendezések

    All manuals and user guides at all-guides.com csak felügyelet mellett használhatják kell egyeznie a készülék típustábláján vagy, ha a készülék biztonságos haszná- található tápfeszültséggel. latát betanították nekik és megértették az  Biztonsági okokból alapvetően azt ebből származó veszélyeket. ajánljuk, hogy a készüléket hibaáram- ...
  • Página 142: Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Használat „eco“ kapcsolóállás Készülék leírása Jelen használati útmutatóban a maximális felszereltség van leírva. A szállítási terjede- lem modellenként eltérő (lásd a csomago- láson). A készüléket két kapcsolóállással lehet be- Az ábrákat lásd a kihajtható kapcsolni: „1/ON“...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Tisztítószer adagolás szabályozójának Vízellátás felszerelése Ehhez a 2 mellékelt csavar szükséges és Figyelem! egy PH 2 méretű csillag csavarhúzó. Az érvényes előírások alapján a  Ábra készüléket soha nem szabad Mindkét tisztítószer tömlőt a csatlako- rendszer-elválasztó...
  • Página 144: Üzembevétel

    All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: Tisztítószerrel való munká- Üzembevétel hoz alkalmas, az acélcsövet ehhez „Mix“ ál- Vigyázat lásra fordítani. A 2 percnél hosszabb ideig tartó szárazme- Sugárcső szennymaróval net a magasnyomású szivattyú rongálódá- A makacs szennyeződésekhez. sához vezet. Ha a készülék 2 percen belül Vigyázat nem termel nyomást, kapcsolja ki a készü- Járműgumikat, lakkot vagy érzékeny felüle-...
  • Página 145: Szállítás

    All manuals and user guides at all-guides.com A használat megszakítása Szállítás járműben  Engedje el a kézi szórópisztoly karját.  Fekve szállítás előtt: A Plug 'n' Clean  A kézi szórópisztoly karját lezárni. tisztítószer flakont húzza ki a befogóból  Hosszabb munkaszünetekben (5 per- és zárja le a kupakkal.
  • Página 146: Ápolás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com Ápolás és karbantartás A készülék nem termel nyomást Balesetveszély  Ellenőrizze a sugárcső beállítását. Minden ápolási- és karbantartási munka  A készülék légtelenítése: Készüléket megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket magasnyomású tömlő csatlakoztatása és húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Página 147: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Elektromos csatlakozás megnevezett gép tervezése és építési Feszültség módja alapján az általunk forgalomba ho- 1~50 zott kivitelben megfelel az EK irányelvek Csatlakozási teljesítmény 1,9 kW vonatkozó, alapvető...
  • Página 148: Obecná Upozornění

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboly použité v návodu k obsluze Obecná upozornění ... CS 5 Nebezpečí! Bezpečnostní pokyny ..CS 6 Pro bezprostředně...
  • Página 149: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Nižší spotřeba vody a elektřiny při na-  Paprsek vysokého tlaku vody může být stavení přepínače do polohy "eco" nebezpečný, je-li s ním zacházeno ne- (viz kapitolu Obsluha). odborným způsobem. Paprsek vysoké- Informace o obsažených látkách ho tlaku nikdy nesměřujte na osoby, (REACH) zvířata, zapnutá...
  • Página 150: Bezpečnostní Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com  Kvalita vysokotlakých hadic, armatur a  Veškeré části přístroje, kterými je ve- spojek je důležitá pro bezpečnost práce den el. proud, musí být chráněny před s čističem. Používejte proto pouze vy- stříkající vodou. sokotlaké...
  • Página 151: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com Podmínky pro zachování stability Poloha přepínače "eco" Pozor Před každými činnostmi na nebo s přístro- jem zajistěte stabilitu přístroje, aby bylo za- bráněno poraněním nebo poškozením. Stabilita přístroje je zajištěna, pokud – přístroj stojí na rovné ploše. Pokud chcete zapnout přístroj, můžete Obsluha přepnout přepínač...
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com Montáž dávkovacího regulátoru Zásobování vodou z přívodu vody Dbejte pokynů příslušné místní organizace čisticího prostředku Potřebovat budete 2 přiložené šrouby a kří- zajišťující zásobování vodou. žový šroubovák PH 2. Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. ...
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com Provoz Práce s čisticím prostředkem Pozor Při realizaci chystané čisticí úlohy používej- Před začátkem čištění zajistětě, aby stál te výhradně čisticí a ošetřovací prostředky vysokotlaký čistič bezpečně na rovném firmy KÄRCHER, neboť byly vyvinuty spe- podkladu.
  • Página 154: Ukončení Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Ukládání Ukončení provozu Pozor Pozor Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stří- Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho- kací pistole nebo od přístroje pouze, pokud dám, zohledněte při výběru místa usklad- je systém bez tlaku. nění...
  • Página 155: Ošetřování A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Ošetřování a údržba Zařízení nelze natlakovat Nebezpečí!  Zkontrolujte nastavení stříkací trubky. Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo  Zařízení odvzdušněte: Zařízení zapně- údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte zá- te bez připojené vysokotlaké hadice a strčku ze sítě.
  • Página 156: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené Elektrické připojení stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Napětí konstrukčním provedením, stejně jako 1~50 námi do provozu uvedenými konkrétními Příkon 1,9 kW provedeními, příslušným zásadním poža- Stupeň...
  • Página 157: Vsebinsko Kazalo

    All manuals and user guides at all-guides.com Vsebinsko kazalo Simboli na napravi Visokotlačnega curka ne Splošna navodila ... . . SL usmerjajte v osebe, živali, ak- Varnostna navodila ... . SL tivno električno opremo ali na Uporaba .
  • Página 158: Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com Ne uporabljajte acetona, nerazredčenih Varnostna navodila kislin in topil, ker le-ti uničujejo materia- Nevarnost le, uporabljene na napravi.  Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne Opozorilo prijemajte z mokrimi rokami.  Električni vtiči in spojke podaljševalne- ...
  • Página 159: Varnostne Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Varnostne naprave  Pri daljših prekinitvah obratovanja izklo- pite napravo na glavnem stikalu/stikalu Pozor naprave ali izvlecite omrežni vtič. Varnostne naprave služijo za zaščito upo-  Naprave ne uporabljajte pri temperatu- rabnika in se jih ne sme spreminjati ali igno- rah pod 0 °C.
  • Página 160: Opis Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba Položaj stikala „eco“ Opis naprave V tem navodilu za uporabo je opisana maksi- malna oprema. Glede na model prihaja do razlik v obsegu dobave (glejte embalažo). Slike glejte na razklopni strani! Za vklop naprave je na voljo položaj stikala 1 Spojni del za priključek za „1/ON“...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Montiranje dozirnika za čistilno Oskrba z vodo iz vodovoda Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja. sredstvo Potrebujete 2 priložena vijaka in križni izvi- Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / jač PH 2. v tehničnih podatkih. ...
  • Página 162: Prekinitev Obratovanja

    All manuals and user guides at all-guides.com Obratovanje Delo s čistilnimi sredstvi Pozor Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte Pred začetkom čiščenja zagotovite, da vi- izključno čistilna in negovalna sredstva sokotlačni čistilnik stoji varno na ravni pod- podjetja KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita lagi.
  • Página 163: Zaključek Obratovanja

    All manuals and user guides at all-guides.com Skladiščenje Zaključek obratovanja Pozor Pozor Visokotlačno gibko cev ločite od ročne bri- Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri iz- zgalne pištole ali naprave le, če v sistemu biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na- ni tlaka.
  • Página 164: Nega In Vzdrževanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Nega in vzdrževanje Naprava ne dosega zadostnega tlaka Nevarnost Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli  Preverite nastavitev na brizgalni cevi. izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz  Prezračite napravo: Napravo vklopite vtičnice.
  • Página 165: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Električni priključek stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Napetost ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- 1~50 vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta Priključna moč...
  • Página 166: Instrukcje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Symbole w instrukcji obsługi Niebezpieczeństwo Instrukcje ogólne ... . . PL Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, Wskazówki bezpieczeństwa ..PL prowadzącym do ciężkich obrażeń...
  • Página 167: Wskazówki Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Mniejsze zużycie wody i prądu dzięki być niebezpieczny. Nie wolno kierować pozycji przełącznika urządzenia strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny „eco“ (patrz rozdział Obsługa). osprzęt elektryczny ani na samo urzą- Wskazówki dotyczące składników dzenie. (REACH) ...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com  Przewody ciśnieniowe, elementy wypo- zgniecenia, załamania, szarpnięcia, sażenia i złącza mają istotne znaczenie przejechania po nim itp. Przewody sie- dla bezpieczeństwa. Stosować tylko ciowe chronić przed wysokimi tempera- przewody ciśnieniowe, elementy wypo- turami, olejem i ostrymi krawędziami.
  • Página 169: Obsługa

    All manuals and user guides at all-guides.com Wyposażenie specjalne Warunki dla stateczności Wyposażenie specjalne zwiększa możliwo- Uwaga ści zastosowania urządzenia. Bliższych in- Przed jakąkolwiek czynnością przy użyciu formacji na ten temat udzielają urządzenia lub przy urządzeniu należy dystrybutorzy urządzeń KÄRCHER. stworzyć...
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż uchwytu transportowego Doprowadzenie wody  Rysunek Wsunąć uchwyt transportowy w zamo- Ostrzeżenie cowanie aż odczuwalnego oporu. Krót- Zgodnie z obowiązującymi przepi- kim uderzeniem pięści lub miękkim sami urządzenie nigdy nie może młotkiem gumowym ustawić we właści- być...
  • Página 171: Praca Ze Środkiem Czyszczącym

    All manuals and user guides at all-guides.com  Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. Uruchamianie  Obrócić lancę do żądanego położenia. Uwaga Nadaje się do pracy w pozycji przełącz- – Praca na sucho trwająca przez ponad 2 mi- nika „eco“. nuty prowadzi do uszkodzenia pompy wy- Wskazówka: Nadaje się...
  • Página 172: Przerwanie Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com  Zastosować lancę z regulacją ciśnienia Transport (Vario Power).  Obrócić lancę do położenia „Mix“. Uwaga Wskazówka: W ten sposób miesza się W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień przy pracy roztwór środka czyszczące- przy transporcie należy zwrócić...
  • Página 173: Przechowywanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja Uwaga Niebezpieczeństwo W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień, Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy wyborze przechowywania należy pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą- zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd- dane techniczne).
  • Página 174: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Urządzenie się nie uruchamia, silnik warczy Mniejsze usterki można usunąć samodziel- nie, korzystając z poniższych wskazówek. Przyczyna: Spadek napięcia z powodu sła- W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do bej sieci elektrycznej albo używania kabla autoryzowanego serwisu.
  • Página 175: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- Podłączenie do sieci niżej urządzenie odpowiada pod względem Napięcie koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej 1~50 przez nas do handlu wersji obowiązującym Pobór mocy 1,9 kW wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- Stopień...
  • Página 176: Observaţii Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Simboluri din manualul de utilizare Pericol Observaţii generale ... RO 5 Pericol iminet, care duce la vătămări corpo- Măsuri de siguranţă ... RO 6 rale grave sau moarte.
  • Página 177: Măsuri De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com Consum redus de apă şi curent dato-  Jeturile sub presiune pot fi periculoase rită poziţiei de comutator „eco“ (vezi în cazul utilizării neconforme. Jetul nu capitolul Operare). trebuie îndreptat spre persoane, anima- Observaţii referitoare la materialele con- le, echipamente electrice active sau ţinute (REACH)
  • Página 178: Dispozitive De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nu este permisă utilizarea aparatului de  Aparatul se conectează numai la curent către copii sau persoane neinstruite. alternativ. Tensiunea trebuie să cores-  Aparatul poate fi folosit de persoane cu pundă celei de pe plăcuţa aparatului. capacităţi psihice, senzoriale sau min- ...
  • Página 179: Utilizarea

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea Poziţie comutator „eco“ Descrierea aparatului În acest manual este descrisă dotarea ma- ximă. În funcţie de model pachetele de li- vrare pot diferi (vezi ambalajul). Pentru imagini vezi pagina in- Pentru pornirea aparatului există poziţiile terioară! de comutator „1/ON“...
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com Racordaţi separatorul de sistem întotdeau- Montarea regulatorului de dozare na la sursa de alimentare cu apă şi nicioda- pentru soluţia de curăţat Pentru acesta aveţi nevoie de cele două tă direct la aparat! şuruburi anexate şi o şurubelniţă...
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com Lăsaţi aparatul să funcţioneze (max. 2 Lance cu freză pentru murdărie min.) până ce apa este evacuată prin Pentru murdărie persistentă. pistol fără bule de aer. Atenţie  Eliberaţi maneta pistolului. Nu curăţaţi anvelopele, suprafeţele vopsite ...
  • Página 182: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Întreruperea utilizării Transportul în vehicule  Eliberaţi maneta pistolului.  Înaintea transportării în stare orizontală:  Blocaţi maneta pistolului de stropit. Scoateţi flaconul de soluţie de curăţat  În cazul pauzelor mai lungi (peste 5 Plug 'n' Clean din suport şi puneţi capa- min) se deconectează...
  • Página 183: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    All manuals and user guides at all-guides.com Îngrijirea şi întreţinerea Aparatul nu ajunge la presiunea dorită Pericol Înainte de orice lucrare de îngrijire şi între-  Verificaţi reglajul la lance. ţinere decuplaţi aparatul şi scoateţi fişa ca-  Evacuarea aerului din aparat: Porniţi blului de alimentare din priză.
  • Página 184: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Racordul electric nat mai jos corespunde cerinţelor funda- Tensiune mentale privind siguranţa în exploatare şi 1~50 sănătatea incluse în directivele CE aplica- Puterea absorbită...
  • Página 185: Všeobecné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboly v návode na obsluhu Nebezpečenstvo Všeobecné pokyny ... . SK 5 Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- Bezpečnostné pokyny ..SK 6 stve, ktoré...
  • Página 186: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Nižšia spotreba vody a elektrického  Pri čistení odevu alebo obuvi nesmie prúdu vďaka polohe spínača prístroja byť vysokotlakový prúd nasmerovaný "eco" (pozri kapitolu Obsluha). na iných ani na seba. Pokyny k zloženiu (REACH) ...
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com  Tento prístroj môžu používať osoby  Zariadenie pripájajte iba na striedavý s obmedzenými fyzickými, senzorický- prúd. Napätie musí zodpovedať údajom mi alebo duševnými schopnosťami ale- na typovom štítku zariadenia. bo nedostatkom skúseností a ...
  • Página 188: Obsluha

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Poloha spínača "eco" Popis prístroja V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal). Obrázky nájdete na vyklápajú- Na zapnutie prístroja použite polohu spína- cej sa strane! ča „1/ON“...
  • Página 189: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Montáž dávkovacieho regulátora pre Napájanie vodou z vodovodu Rešpektujte platné predpisy vodárenského čistiaci prostriedok Potrebné sú 2 dodané skrutky a krížový podniku. skrutkovač PH 2. Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty-  Obrázok povom štítku a v technických údajoch.
  • Página 190: Prerušenie Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzka Práce s čistiacim prostriedkom Pozor Na príslušné čistenie používajte výlučne Pred začatím čistenia zabezpečte, aby vy- čistiaci a ošetrovací prostriedok firmy KÄR- sokotlakové čistiace zariadenie bezpečne CHER, keďže tento bol špeciálny vyvinutý stálo na rovnom podklade.
  • Página 191: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Uskladnenie Ukončenie prevádzky Pozor Pozor Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej Aby sa pri výbere miesta skladovania za- striekacej pištole alebo zariadenia, ak nie je bránilo vzniku nehôd alebo zranení, zoh- v systéme žiadny tlak. ľadnite hmotnosť...
  • Página 192: Starostlivosť A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Starostlivosť a údržba Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou zariade-  Skontrolujte nastavenie trysky. nie vypnite a vytiahnite zástrčku.  Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie za- pnite bez vysokotlakovej hadice a po- Ošetrovanie čkajte (max.
  • Página 193: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Elektrické pripojenie Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Napätie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie 1~50 a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré Pripojovací výkon 1,9 kW sme dodali, príslušným základným požia- Stupeň...
  • Página 194: Pregled Sadržaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Pregled sadržaja Za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal- Opće napomene ....HR 5 nu štetu.
  • Página 195: Sigurnosni Napuci

    All manuals and user guides at all-guides.com  Automobilske gume/ventili guma se Jamstvo mogu oštetiti visokotlačnim mlazom i U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je puknuti. Prvi znak toga je promjena izdala naša nadležna organizacija za distri- boje gume. Oštećene automobilske buciju.
  • Página 196: Sigurnosni Uređaji

    All manuals and user guides at all-guides.com  Folije za pakiranje čuvajte van dosega Sigurnosni uređaji djece, jer postoji opasnost od gušenja!  Korisnik mora uređaj upotrebljavati u Oprez skladu s njegovom namjenom. Mora Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisnika uzeti u obzir lokalne uvjete i pri radu s te se stoga ne smiju mijenjati i zaobilaziti.
  • Página 197: Opis Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Rukovanje Položaj sklopke „eco“ Opis uređaja U ovim je uputama za rad opisana maksi- malna oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu). Slike pogledajte na preklo- Za uključivanje uređaja postavite sklopku pnoj stranici! uređaja na „1/ON“...
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com  Koristite crijevo za vodu ojačano tka- Montaža dozirnog regulatora sredstva njem (nije u opsegu isporuke) s uobiča- za pranje Potrebna su 2 priložena vijka i križni odvijač jenom spojkom. (promjer najmanje 1/2" PH 2.
  • Página 199: Prekid Rada

    All manuals and user guides at all-guides.com U radu Rad sa sredstvom za pranje Oprez Za čišćenje rabite isključivo KÄRCHER ova Prije početka čišćenja uvjerite se da visoko- sredstva za pranje i njegu, budući da su ona tlačni čistač stabilno stoji na ravnoj podlozi. specijalno razvijena za rad s Vašim uređa- Tijekom čišćenja nosite zaštitne naočale i jem.
  • Página 200: Ručni Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Skladištenje Kraj rada Oprez Oprez Visokotlačno crijevo odvojite od ručne pr- Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, pri oda- skalice ili od uređaja samo ako je sustav biru mjesta za skladištenje imajte u vidu teži- rastlačen.
  • Página 201: Njega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Njega i održavanje U uređaju se ne uspostavlja tlak Opasnost  Provjerite podešenost cijevi za prska- Prije svakog čišćenja i održavanja isključite nje. uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice.  Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez priključenog visokotlačnog crijeva i pri- Njega čekajte (najviše 2 minute) da voda iz vi-...
  • Página 202: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- Električni priključak misli i konstrukciji te kod nas korištenoj Napon izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i 1~50 zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže Priključna snaga 1,9 kW navedenim direktivama Europske Zajedni-...
  • Página 203: Opšte Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Simboli u uputstvu za rad Opasnost Opšte napomene ... . . SR 5 Ukazuje na neposredno preteću opasnost Sigurnosne napomene ..SR 6 koja dovodi do teških telesnih povreda ili Rukovanje.
  • Página 204: Sigurnosne Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Potrošnja vode i struje je manja kada  Mlaz pod visokim pritiskom ne je prekidač uređaja postavljen na usmeravajte prema drugima ili sebi položaj „eco“ (vidi poglavlje kako biste očistili odeću ili obuću. "Rukovanje").
  • Página 205: Sigurnosni Elementi

    All manuals and user guides at all-guides.com  Osobe sa smanjenim fizičkim,  Radovi na čišćenju, kod kojih nastaje senzornim ili mentalnim mogućnostima uljasta otpadna voda, na pr. pranje opažanja ili s ograničenim iskustvom i motora, pranje podvozja, smeju da se znanjem smeju koristiti ovaj uređaj izvode samo u praonicama sa samo uz nadzor ili ako su upućene u to...
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com Rukovanje Položaj prekidača „eco“ Opis uređaja U ovom uputstvu za rad opisana je maksimalna oprema. U zavisnosti od modela postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu). Za uključivanje uređaja postavite prekidač Slike pogledajte na u položaj „1/ON“...
  • Página 207: Snabdevanje Vodom

    All manuals and user guides at all-guides.com Montaža regulatora doziranja Snabdevanje vodom iz vodovoda Vodite računa o propisima vodovodnog deterdženta Potrebna su 2 priložena zavrtnja i krstasti preduzeća. odvijač PH 2. Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu  Slika pločicu odnosno tehničke podatke. Nataknite oba creva za deterdžent na ...
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com Rad sa deterdžentom Oprez Za čišćenje koristite isključivo KÄRCHER- Pre početka čišćenja treba se uveriti da ova sredstva za čišćenje i negu, zato što su visokopritisni uređaj za čišćenje stabilno ona specijalno razvijena za rad sa Vašim stoji na ravnoj podlozi.
  • Página 209 All manuals and user guides at all-guides.com Skladištenje Kraj rada Oprez Oprez Crevo vsokog pritiska odvojite od ručne Kako bi se izbegle nesreće ili povrede, pri prskalice ili od uređaja samo ako je sistem odabiru mesta za skladištenje imajte u vidu rasterećen od pritiska.
  • Página 210: Nega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Nega i održavanje U uređaju se ne uspostavlja pritisak Opasnost  Proverite podešenost cevi za prskanje. Pre svakog čišćenja i održavanja isključite  Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. uređaj bez priključenog creva visokog pritiska pa sačekajte (najviše 2 minuta) Održavanje...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Električni priključak Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Napon po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim 1~50 njenim modelima koje smo izneli na tržište, Priključna snaga 1,9 kW odgovara osnovnim zahtevima dole...
  • Página 212: Общи Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Символи в Упътването за работа Опасност Общи указания ....BG За непосредствено грозяща опасност, коя- Указания за безопасност..BG то...
  • Página 213: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Почистване, при което се отделя мръс-  Да се спазват мерките за безопасност на вода, съдържаща масло, например при работа с уреда в опасни зони (на- при миене на двигатели, миене на под, пример...
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com  Винаги развивайте удължителя докрай  Внимавайте кабелът на уреда или от барабана. удължителят да не се повредят или  Маркучите за работа под налягане, ар- скъсат поради настъпване, прегъване, матурата и връзките са важни за безо- опъване...
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com 13 Plug 'n' Clean бутилка с почистващ препа- Преливен вентил с пневматичен рат със затварящ капак прекъсвач Преливният вентил предотвратява надвиша- 14 Мрежови захранващ кабел с щепсел ването на допустимото работно налягане. 15 Колела Ако...
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com Свързване на маркуча за работа под Преди пускане в експлоатация налягане с уреда Монтирайте приложените свободно към уре-  Фигура да части преди пускане в експлоатация. Поставете маркуча за работа под наляга- не стабилно в приспособлението за бър- Монтиране...
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com Указание: Замърсяванията във водата мо- Опасност гат да повредят помпата под високо наляга- Излизащата през дюзата за високо наляга- не и принадлежностите. За защита си не струя вода упражнява отпор върху пис- препоръчва използването на воден филтър толета...
  • Página 218 All manuals and user guides at all-guides.com Указания за почистващите препарати: Край на работата Най-известните почистващи препарати на KÄRCHER за тези уреди могат да бъдат заку- Внимание пени готови за употреба в бутилка с почист- Само отделете маркуча за работа под на- ващ...
  • Página 219: Грижи И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Съхранение Грижи и поддръжка Внимание Опасност За да се избегнат злополуки или наранява- Преди всякакви работи по поддръжката ния при избора на мястото за съхранение, уредът да се изключва и щепселът да се из- вземете...
  • Página 220: Помощ При Неизправности

    All manuals and user guides at all-guides.com Помощ при неизправности Силни колебания в налягането Можете сами да отстраните дребните повреди,  Почистване на дюза високо налягане: като следвате дадените по-долу описания. Махнете замърсяванията от отвора на В случай на съмнение се обърнете към ото- дюзата...
  • Página 221 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Декларация за съответствие на ЕО Електрическо захранване С настоящото декларираме, че цитираната Напрежение по-долу машина съответства по концепция и 1~50 конструкция, както и по начин на производ- Присъединителна мощност 1,9 kW ство, прилаган...
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com Ettevaatust Sisukord Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib põhjustada kergeid vigastusi või materiaal- Üldmärkusi ....ET 5 set kahju.
  • Página 223: Ohutusalased Märkused

    All manuals and user guides at all-guides.com on eluohtlikud. Puhastamisel peab va- Garantii hekaugus olema vähemalt 30 cm! Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-  Plahvatusoht! giesindaja antud garantiitingimused. Sead- Ärge piserdage põlevaid vedelikke. mel esinevad rikked kõrvaldame Mitte kunagi ei tohi seadmesse imeda garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater- lahusteid sisaldavat vedelikku või lah- jali- või valmistusviga.
  • Página 224 All manuals and user guides at all-guides.com  Seadet tuleb kasutada selle otstarbe Ohutusseadised kohaselt. Arvestada tuleb kohalikke ise- ärasusi ning seadmega töötades pööra- Ettevaatust ta tähelepanu ka läheduses viibivatele Ohutusseadised on mõeldud kasutaja inimestele. kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega ...
  • Página 225: Käsitsemine

    All manuals and user guides at all-guides.com Käsitsemine Lüliti asend „eco“ Seadme osad Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse mak- simaalset varustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit). Jooniseid vt volditaval lehe- Seadme sisselülitamiseks on lüliti asendid küljel! „1/ON“ ja „eco“. 1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule Märkus: Kui kasutatakse surve reguleeri- 2 Imemisvoolik misega joatoru, annab lüliti asend „eco“...
  • Página 226 All manuals and user guides at all-guides.com Puhastusvahendis Veevarustus veevärgist Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju. doseerimisregulaatori paigaldamine Vaja läheb 2 juuresolevat kruvi ja ristpeaga Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi- kruvikeerajat PH 2. sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.  Joonis  Kasutada tuleb tekstiiliga tugevdatud Ühendage mõlemad puhastusvahendi veevoolikut (ei sisaldu tarnekomplektis) voolikud liitmikega.
  • Página 227: Töö Katkestamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Käitamine Töötamine puhastusvahendiga Ettevaatust Kasutage puhastamiseks eranditule Enne puhastamise algust veenduge, et KÄRCHER puhastus- ja hooldusvahen- kõrgsurvepesur seisab kindlalt tasasel pin- deid, sest need on välja töötatud spetsiaal- nal. Kasutage puhastustöödel kaitseprille selt teie seadmega kasutamiseks. Teiste ja -rõivastust.
  • Página 228: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoiulepanek Töö lõpetamine Ettevaatust Ettevaatust Lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul ole rõhku. jälgida seadme kaalu (vt tehnilised and- ...
  • Página 229: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    All manuals and user guides at all-guides.com Korrashoid ja tehnohooldus Seadmes puudub surve  Kontrollige joatoru seadistust. Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja  Seadme õhutamine: Lülitage seade ja tõmmake võrgupistik välja. ilma ühendatud kõrgsurvevoolikkuta sisse ja oodake (maks. 2 minutit), kuni Hooldus kõrgsurveliitmikust väljuvas vees ei ole Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks:...
  • Página 230: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Elektriühendus tud seade vastab meie poolt turule toodud Pinge mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- 1~50 sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- Tarbitav võimsus 1,9 kW listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
  • Página 231: Satura Rādītājs

    All manuals and user guides at all-guides.com Brīdinājums Satura rādītājs Norāda uz iespējami bīstamu situāciju, kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju- Vispārējas piezīmes ... LV mus vai izraisīt nāvi. Drošības norādījumi ... LV Uzmanību Apkalpošana.
  • Página 232: Drošības Norādījumi

    All manuals and user guides at all-guides.com  Neapsmidzināt priekšmetus, kas satur Garantija veselību apdraudošas vielas (piemē- Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil- ram, azbestu). dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-  Augstspiediena strūkla var bojāt un pār- cījumi. Garantijas termiņa ietvaros sist transportlīdzekļu riepas/riepu venti- iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē- ļus.
  • Página 233 All manuals and user guides at all-guides.com šību atbildīgā persona vai tā dod ins- ru vai šasiju, drīkst izdarīt tikai ar eļļas trukcijas par to, kā jālieto izstrādājums separatoru aprīkotās mazgāšanas vie- un kādas ir iespējamās briesmas. tās.  Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka ...
  • Página 234: Aparāta Apraksts

    All manuals and user guides at all-guides.com Apkalpošana Slēdža pozīcija "eco" Aparāta apraksts Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimāli iespējamais aprīkojums. Atkarī- bā no modeļa piegādes komplektā ir atšķi- rības (skatīt iepakojumu). Lai aparātu ieslēgtu, iespējamās slēdža po- Attēlus skatīt atlokāmajā lapā! zīcijas ir "1/ON"...
  • Página 235: Ekspluatācijas Uzsākšana

    All manuals and user guides at all-guides.com Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora Ūdens padeve no ūdensvada Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā- montāža Ir nepieciešamas 2 komplektā piegādātās dātos noteikumus. skrūves un krustiņa skrūvgriezis PH 2. Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu  Attēls plāksnītes/tehniskajos datos.
  • Página 236: Darba Pārtraukšana

    All manuals and user guides at all-guides.com pistoles izplūst burbuļus nesaturošs Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem ūdens.  Atlaidiet rokas smidzinātāja sviru. Izmantojiet attiecīgajam tīrīšanas uzdevu-  Pārslēgt aparāta slēdzi „0/OFF“. mam tikai atbilstošos KÄRCHER tīrīšanas un kopšanas līdzekļus, jo tie ir izgatavoti Darbība speciāli izmantošanai kopā...
  • Página 237 All manuals and user guides at all-guides.com Glabāšana Darba beigšana Uzmanību Uzmanību Atvienojiet augstspiediena šļūteni tikai no Lai novērstu negadījumus vai ievainoju- rokas smidzināšanas pistoles vai ierīces, mus, izvēloties uzglabāšanas vietu ņemiet kad sistēmā nav spiediena. vērā aparāta svaru (skat. tehniskos datus). ...
  • Página 238: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com Kopšana un tehniskā apkope Aparāts nerada spiedienu Bīstami  Pārbaudiet uzgaļa iestatījumus. Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu  Aparāta atgaisošana: Ieslēdziet aparā- veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet tu bez pieslēgtas augstspiediena šļūte- kontaktdakšu.
  • Página 239: Tehniskie Dati

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Elektropadeve iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Spriegums izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- 1~50 bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu Pieslēguma jauda 1,9 kW attiecīgajām galvenajām drošības un vese-...
  • Página 240: Bendrieji Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Atsargiai Turinys Žymi galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalojimus arba materialinius nuostolius. Bendrieji nurodymai ... LT Saugos reikalavimai ... LT Simboliai ant prietaiso Valdymas .
  • Página 241: Saugos Reikalavimai

    All manuals and user guides at all-guides.com  Aukšto slėgio srovė gali pažeisti trans- Garantija porto priemonių padangas/padangų ka- Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų merų ventilius, ir šie gali sprogti. Pirmas pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. pažeidimo požymis – išblukusi padangų Galimus prietaiso gedimus garantijos galio- spalva.
  • Página 242 All manuals and user guides at all-guides.com  Saugokite pakuotės plėveles nuo vaikų, Saugos įranga galimas uždusimo pavojus!  Vartotojas prietaisą turi naudoti pagal Atsargiai nurodymus. Jis turi paisyti aplinkos są- Saugos įranga saugo naudotoją, todėl jos lygų, o dirbdamas – netoliese esančių negalima keisti ar nenaudoti.
  • Página 243: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Valdymas Jungiklio padėtis „eco“ Prietaiso aprašymas Šioje eksploatavimo instrukcijoje aprašoma maksimali įranga. Priklausomai nuo mode- lio gali skirtis tiekimo komplekto turinys (žr. pakuotę). Įrenginiui įjungti galimos padėtys „1/ON“ ir Paveikslus rasite išlanksto- „eco“. mame puslapyje! Pastaba: nustačius jungiklį...
  • Página 244: Vandens Tiekimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Valymo priemonių dozatoriaus Vandentiekio vanduo Laikykitės vandens tiekimo nurodymų. montavimas Reikalingi 2 komplekte esantys varžtai ir Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde- kryžminis atsuktuvas PH 2. lio/techninėje specifikacijoje.  Paveikslas  Naudokite audiniu sutvirtintą žarną (netie- Užstumkite abi valymo priemonių...
  • Página 245: Naudojimas Su Valomosiomis Priemonėmis

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas Naudojimas su valomosiomis priemonėmis Atsargiai Prieš pradėdami valyti, įsitikinkite, ar aukš- Naudokite tik šias KÄRCHER valymo ir ap- to slėgio valymo įrenginys stabiliai stovi ant saugos priemones atitinkamiems pavir- lygaus pagrindo. Valydami būkite su ap- šiams valyti, kadangi priemonės sukurtos sauginiais akiniais ir vilkėkite apsauginius naudojimui būtent su šiuo prietaisu.
  • Página 246: Transportavimas Rankomis

    All manuals and user guides at all-guides.com Laikymas Darbo pabaiga Atsargiai Atsargiai Aukšto slėgio žarną nuo rankinio purškimo Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir pistoleto arba prietaiso atjunkite tik, jei sis- sužalojimų pasirenkant sandėliavimo vietą temą nėra veikiama slėgio. reikia atsižvelgti į prietaiso svorį (žr. „Tech- ...
  • Página 247: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Priežiūra ir aptarnavimas Nesusidaro slėgis Pavojus  Patikrinkite purškimo antgalio nuostatas. Prieš pradėdami įprastinės ir techninės  Oro išleidimas iš prietaiso: Įjunkite prie- priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir iš- taisą be aukšto slėgio žarnos ir palauki- traukite iš...
  • Página 248: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Elektros įranga rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką Įtampa išleistas modelis atitinka pagrindinius EB 1~50 direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos Prijungiamų...
  • Página 249: Загальні Вказівки

    All manuals and user guides at all-guides.com Зміст Знаки у посібнику Обережно! Загальні вказівки ....UK Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує Правила безпеки ....UK та...
  • Página 250: Правила Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com Зменшення споживання води або елек-  Струмені під тиском можуть бути не- трики за допомогою переведення пере- безпечними у випадку невідповідного їх микача пристрою в положення „eco“ застосування. Не можна направляти (див. главу "Обслуговування"). струмінь...
  • Página 251 All manuals and user guides at all-guides.com  Подовжувач повинен завжди бути по-  Слідкуйте за тим, щоб мережні кабелі вністю розкрученим з кабельного бара- або подовжувачі не можна було пошкоди- бану. ти наступивши на них, у результаті пе-  Шланги, арматури та з'єднання - маєть регинання, розірвання...
  • Página 252: Опис Пристрою

    All manuals and user guides at all-guides.com Експлуатація Захисні засоби Увага! Опис пристрою Захисні пристрої слугують для захисту ко- ристувачів. Видозміна захисних пристроїв У цьому посібнику з експлуатації наведено чи нехтування ними не допускається. опис пристрою з максимальною комплекта- цією. Комплектація відрізняється залежно від Апаратний...
  • Página 253 All manuals and user guides at all-guides.com лотка встановити рукоятку в потрібне по- Положення вимикача „eco“ ложення. Встановлення регулятору дозування мийного засобу Для встановлення буде потрібно 2 прикладе- них гвинта і одна хрестова викрутка PH 2.  Малюнок Встановити в елементи підключення оби- Щоб...
  • Página 254 All manuals and user guides at all-guides.com Увага!  Потягнути за важіль, апарат увімкнеться. Системний роздільник завжди підключати Залишити пристрій увімкненим (не більш, до системи водопостачання, і ніколи безпо- ніж на 2 хвилини), поки з ручного розпи- середньо до приладу! лювача...
  • Página 255 All manuals and user guides at all-guides.com деревини) із застосуванням фрези для вида- Припинити експлуатацію лення бруду. Існує загроза пошкодження. Не призначено для роботи з мийним за-  Звільніть важіль з ручним розпилювачем – собом.  Заблокувати важіль ручного пістолету- Фреза...
  • Página 256: Догляд Та Технічне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com Транспортування Захист від морозів Увага! Увага! Для запобігання нещасним випадкам та Захищати апарат та приладдя від морозу. травмуванню при транспортуванні прила- Прилад та приналежності можуть постражда- ду слід прийняти до уваги вагу приладу (див. ти...
  • Página 257: Допомога У Випадку Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com Допомога у випадку неполадок Великі перепади тиску Незначні ушкодження ви можете виправити  Очистити форсунку високого тиску: Гол- самостійно за допомогою наступного огляду. кою прибрати бруд з отвору форсунки та У сумнійних випадках, будь ласка, звертайтеся промити...
  • Página 258 All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Заява при відповідність Європейського співтовариства Електричні з'єднання Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена Напруга машина на основі своєї конструкції та кон- 1~50 структивного виконання, а також у випущеної Загальна потужність 1,9 kW у...
  • Página 259 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 260 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 261 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 262 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.kaercher.com/dealersearch...