Kawasaki 840116 Manual De Instrucciones
Kawasaki 840116 Manual De Instrucciones

Kawasaki 840116 Manual De Instrucciones

La prensa taladradora de 8" para banco

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CUSTOMER SERVICE
POUR LE SERVICE APRÉS VENTE
OU DU CONSOMMATEUR
PARA EL SERVICIO
PARA EL CONSUMIDOR
1-800-590-3723
Printed in China
Imprimé dans la Chine
Impreso en China
87-1904-60957
KAWASAKI™ IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR
DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE
DIRECTED TO:
KAWASAKI™ EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE
PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOM-
MATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À :
KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE
KAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI
DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS
CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2005 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1431 VIA PLATA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
840116 – 8" Bench Drill Press, La perceuse à colonne d'établi de 8
po, La Prensa Taladradora de 8" Para Banco - Rev. 11/10/06
8" BENCH DRILL PRESS INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION DE LA PERCEUSE À COLONNE
D'ÉTABLI DE 8 PO
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA PRENSA
TALADRADORA DE 8" PARA BANCO
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS
PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT
LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE
REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L'UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-
NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS
MATERIALES.
IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-3723. BEFORE YOU CALL,
HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: INFO@ALLTRADETOOLS.COM. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US.
POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL
A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D'APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES
INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L'ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D'ALLTRADE
PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N'HÉSITEZ PAS À NOUS
APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L'ADRESSE : INFO@ALLTRADETOOLS.COM. VOS COMMENTAIRES NOUS
SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO
DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE
INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE
RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS
UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA
NOSOTROS.
MODEL
MODÈLE
MODELO
#840116

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki 840116

  • Página 1 LONG BEACH, CA 90810-1462 USA UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA Imprimé dans la Chine 840116 – 8" Bench Drill Press, La perceuse à colonne d’établi de 8 Impreso en China NOSOTROS. po, La Prensa Taladradora de 8" Para Banco - Rev. 11/10/06...
  • Página 2: Uso Del Producto

    Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcan ¡FELICITACIONES! todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten- Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle imiento y limpiar herramientas eléctricas. productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos de satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente.
  • Página 3: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES NO USE LA HERRAMIENTA EN UN ENTORNO PELIGROSO. No utilice her- ramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados, ni expuestos a la lluvia. Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. consultar a su médico antes de usar este producto.
  • Página 4: Instrucciones De Puesta A Tierra

    Independientemente del tomacorriente que tengan, no NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Si la herramienta se ladea o si todas las tomas están correctamente puestas a tierra. Consulte a un elec- usted tiene contacto accidental con la herramienta de corte podría sufrir tricista certificado si no está...
  • Página 5 USO DEL CABLE DE EXTENSIÓN No se recomienda usar cables de extensión con esta prensa taladradora. En caso de USE VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas sueltas, guantes, corbatas, anil- usarlos, éstos deben estar correctamente puestos a tierra y tener un enchufe de 3 los, pulseras ni ningún tipo de vestimenta que pudiera quedar atrapada en las clavijas en un extremo y un tomacorriente de tres tomas en el otro.
  • Página 6: Limpie Totalmente La Prensa Taladradora Antes De Cambiar

    AJUSTE LA MESA DE LA HERRAMIENTA ANTES DE CADA USO. Antes de usar SIEMPRE AFIANCE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA LA MESA. la herramienta, la mesa de la prensa debe afianzarse y situarse en un ángulo Nunca sujete la pieza de trabajo con la mano. La broca podría agarrotarse en la pieza apropiado para taladrar.
  • Página 7: Descripción Funcional

    garantizar una operación correcta y evitar accidentes o lesiones innecesarias. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL SÍMBOLOS IMPORTANTE: Es posible que en la herramienta se usen algunos de los siguientes símbolos. Estúdielos y apréndase su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá operar la herramienta en forma más apropiada y segura. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN...
  • Página 8: Montaje

    INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA COLUMNA EN MONTAJE LA BASE 1. Coloque la base (1) en una superficie firme y nivelada. No comience a montar la prensa taladradora de banco si el cable eléctrico 2. Afiance el conjunto de la columna (2) a la base de CA está...
  • Página 9: Instalación De Los Mangos

    Cerciórese de que el cono del huso (Q) y el orificio rosca- Para no dañar el mandril de taladrado y el eje del huso, no do en el mandril de taladrado (R) estén limpios y no contengan grasa, barniz ni introduzca el mandril en el eje del huso con un martillo metálico, pues dañará...
  • Página 10: Seguridad Del Láser

    MONTAJE DE LA PRENSA SEGURIDAD DEL LÁSER TALADRADORA Durante la operación, la prensa taladrado- ra podría voltearse, deslizarse o salirse de NUNCA MIRE EL HAZ DEL LÁSER. El contacto de los ojos con el haz podría la superficie de apoyo. Para afianzar la causar lesiones.
  • Página 11: Operación Del Láser

    USO DE LA LUZ DEL LÁSER: 1. Coloque la pieza de trabajo en la mesa. 2. Coloque el interruptor del láser en la posición de encendido. ETIQUETA DE 3. Baje la broca para que haga contacto PRECAUCIÓN SOBRE LA con la pieza de trabajo. Las dos líneas RADIACIÓN LÁSER del láser se deben cruzar donde la broca hace contacto con la pieza de trabajo.
  • Página 12: Operación Del Interruptor De Encendido/Apagado

    OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO AJUSTE DE LA MESA DE TRABAJO El interruptor de encendido/apagado de la prensa taladradora está situado en la 1. La mesa de trabajo (1) puede subirse o parte delantera del cabezal de la herramienta. Para encender la prensa, mueva el bajarse en la columna de la prensa tal- interruptor oscilante hacia arriba hasta la posición de encendido “ON”.
  • Página 13: Ajuste De La Velocidad Del Huso De La Prensa Taladradora

    6. La correa (4) debe quedar lo suficientemente apretada para que no se deslice. AJUSTE DE LA VELOCIDAD DEL HUSO DE LA PRENSA TALADRADORA Si queda demasiado apretada, se reducirá considerablemente la vida útil de la Dentro de la cubierta de la polea viene un cuadro que indica las velocidades del huso misma.
  • Página 14: Velocidades De Taladrado Correctas

    Al desengancharse los mangos (2) del eje del piñón, el resorte de retorno del huso TRABAJO CON MADERA (1) regresa automáticamente a su posición superior. Se recomienda dejar que los Si bien están diseñadas para taladrar metal, las brocas salomónicas también mangos (B) regresen lentamente a su posición.
  • Página 15: Mantenimiento Y Limpieza

    CALIBRES RECOMENDADOS PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA HERRAMIENTAS DE 120 VOLTIOS DE CA A 60 HZ. MANTENIMIENTO DEL LÁSER CORRIENTE NOMINAL HERRAMIENTA CALIBRE CONDUCTOR, A.W.G. Para que el láser funcione en forma óptima, lleve regularmente a cabo el siguiente Amperios 10 p.
  • Página 16: Otras Herramientas De Bricolaje Para Consumidores

    OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS PARA USO DOMÉSTICO Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los traba- Garantía limitada expresa y exclusiva de uso doméstico para el comprador jos hechos por los consumidores. Si desea obtener más información sobre los sigu- minorista original ientes productos, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de...
  • Página 17 original y de la fecha de compra original. Las partes enviadas, con flete prepagado daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra aplicación de aceites o lubricantes, y ajuste;...
  • Página 18 Limitación de responsabilidad ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODO TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O LA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE CUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN- TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.

Tabla de contenido