Kawasaki 840091 Manual De Instrucciones
Kawasaki 840091 Manual De Instrucciones

Kawasaki 840091 Manual De Instrucciones

Para la prensa taladradora de piso de 15

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CUSTOMER SERVICE
POUR LE SERVICE APRÉS VENTE
OU DU CONSOMMATEUR
PARA EL SERVICIO
PARA EL CONSUMIDOR
1-800-590-3723
Printed in China
Imprimé dans la Chine
Impreso en China
87-1904-60957
KAWASAKI™ IS A TRADEMARK LICENSED BY KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., WHICH DOES NOT MANUFACTURE OR
DISTRIBUTE THIS PRODUCT. CONSUMER INQUIRES SHOULD BE
DIRECTED TO:
KAWASAKI™ EST UNE MARQUE DE COMMERCE DE KAWASAKI™
MOTORS CORP., U.S.A., QUI NE FABRIQUE PAS ET NE DISTRIBUE
PAS CE PRODUIT THIS PRODUCT. LES QUESTIONS DES CONSOM-
MATEURS DOIVENT ÊTRE ADRESSÉES À :
KAWASAKI™ ES UNA MARCA REGISTRADA CON LICENCIA DE
KAWASAKI™ MOTORS CORP., E.U.A., QUE NO FABRICA NI
DISTRIBUYE ESTE PRODUCTO. LAS CONSULTAS DE LOS
CONSUMIDORES DEBEN DIRIGIRSE A:
©COPYRIGHT 2006 ALLTRADE TOOLS, LLC.
1431 VIA PLATA
LONG BEACH, CA 90810-1462 USA
840091 – 15" Floor Drill Press, La Perceuse à colonne de plancher de
15 po, La Prensa Taladradora de piso de 15"_ Rev 8/9/06
15" FLOOR DRILL PRESS
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION DE LA PERCEUSE À COLONNE DE
PLANCHER DE 15 PO
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA PRENSA
TALADRADORA DE PISO DE 15"
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT INFORMATION REGARDING SAFETY, OPERATION, MAINTENANCE AND STORAGE OF THIS
PRODUCT. BEFORE USE, READ CAREFULLY AND UNDERSTAND ALL CAUTIONS, WARNINGS, INSTRUCTIONS AND PRODUCT
LABELS. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, LE FONCTIONNEMENT ET LE
REMISAGE DE CE PRODUIT. LIRE, ÉTUDIER ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
ET AUTOCOLLANTS APPOSÉS SUR LE PRODUIT AVANT DE L'UTILISER. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS POURRAIT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
ESTE MANUAL CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y ALMACE-
NAMIENTO DE ESTE PRODUCTO. ANTES DE USARLO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS PRECAUCIONES, ADVERTENCIAS,
INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DEL PRODUCTO. DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES O CAUSAR DAÑOS
MATERIALES.
IF YOU SHOULD HAVE ANY QUESTIONS OR EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR ALLTRADE PRODUCT, DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT AT 1-800-590-3723. BEFORE YOU CALL,
HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE: MODEL No., DATE PURCHASED AND STORE LOCATION. AN ALLTRADE
REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU WOULD LIKE TO MAKE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL OR EMAIL US AT: INFO@ALLTRADETOOLS.COM. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO US.
POUR TOUTE QUESTION OU EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE PRODUIT ALLTRADE, NE PAS LE RETOURNER AU MAGASIN OÙ IL
A ÉTÉ ACHETÉ. APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTEAU 1-800-590-3723. AVANT D'APPELER, VEILLER À SE PROCURER LES
INFORMATIONS SUIVANTES : No. DE MODÈLE, DATE DE L'ACHAT ET ADRESSE DU MAGASIN. UN REPRÉSENTANT D'ALLTRADE
PEUT RÉSOUDRE VOTRE PROBLÈME PAR TÉLÉPHONE. POUR TOUT COMMENTAIRE OU SUGGESTION, N'HÉSITEZ PAS À NOUS
APPELER OU NOUS CONTACTER PAR COURRIEL À L'ADRESSE : INFO@ALLTRADETOOLS.COM. VOS COMMENTAIRES NOUS
SONT EXTRÊMEMENT PRÉCIEUX.
SI TIENE DUDAS O SURGEN PROBLEMAS CON SU PRODUCTO ALLTRADE, NO LO DEVUELVA A LA TIENDA LLAME A NUESTRO
DEPARTAMENTO DE SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-590-3723. ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO LA SIGUIENTE
INFORMACIÓN: No. DE MODELO, FECHA DE COMPRA Y DIRECCIÓN DE LA TIENDA. UN REPRESENTANTE DE ALLTRADE PUEDE
RESOLVER SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA HACER ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS O ENVÍENOS
UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA
NOSOTROS.
MODEL
MODÈLE
MODELO
#840091

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki 840091

  • Página 1 LONG BEACH, CA 90810-1462 USA UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO A. INFO@ALLTRADETOOLS.COM. SUS COMENTARIOS SON FUNDAMENTALES PARA Imprimé dans la Chine 840091 – 15" Floor Drill Press, La Perceuse à colonne de plancher de NOSOTROS. Impreso en China 15 po, La Prensa Taladradora de piso de 15”_ Rev 8/9/06...
  • Página 2: Uso Del Producto

    Las instrucciones de seguridad que se proporcionan en este manual no abarcan ¡FELICITACIONES! todos los procedimientos ni problemas que pudieran surgir al operar, dar manten- Gracias por escoger este producto. En Alltrade, nuestra misión es ofrecerle imiento y limpiar herramientas eléctricas. productos de alta calidad a bajos precios, y queremos que quede totalmente Siempre use el sentido común y preste atención especial a todos los avisos de satisfecho con el producto y nuestro Servicio al Cliente.
  • Página 3: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES NO USE LA HERRAMIENTA EN UN ENTORNO PELIGROSO. No utilice her- ramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados, ni expuestos a la lluvia. Las personas con dispositivos electrónicos como marcapasos deben Mantenga la zona de trabajo bien iluminada. consultar a su médico antes de usar este producto.
  • Página 4: Instrucciones De Puesta A Tierra

    Esta prensa taladradora está equipada con un cable eléctrico con puesta a tierra de 3 alambres y un enchufe de 3 clavijas. Si el cable eléctrico no calza en el tomacor- riente mural, se puede usar un adaptador aprobado siempre que se conecte al NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA.
  • Página 5 USO DEL CABLE DE EXTENSIÓN No se recomienda usar cables de extensión con esta prensa taladradora. En caso de USE ROPA APROPIADA. No utilice ropas sueltas, guantes, corbatas, anillos, usarlos, éstos deben estar correctamente puestos a tierra y tener un enchufe de 3 pulseras ni otra vestimenta que pudiera quedar atrapada en las partes móviles clavijas en un extremo y un tomacorriente de tres tomas en el otro.
  • Página 6: En La Siguiente Dirección Encontrará Información Adicional

    NO USE UNA BROCA QUE SE BAMBOLEE O VIBRE. Inspeccione visualmente SIEMPRE MANTENGA LOS BRAZOS, MANOS Y DEDOS lejos de la pieza de tra- las brocas antes de que entren en contacto con la pieza de trabajo y cerciórese bajo mientras ésta esté en la mesa y la prensa taladradora esté encendida. De de que no realicen movimientos de lado a lado.
  • Página 7: Use El Sentido Común Al Operar Esta Prensa Taladradora U

    DESCRIPCIÓN FUNCIONAL USE EL SENTIDO COMÚN AL OPERAR ESTA PRENSA TALADRADORA U OTRAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. Nunca trate de realizar operaciones de taladrado en piezas de trabajo demasiado grandes para ser afianzadas en la mesa de trabajo o en morsas. Conserve este manual y consúltelo para operar correctamente la herramienta y prevenir accidentes o lesiones innecesarias.
  • Página 8: Conjunto De Herrajes De La Columna Y La Mesa

    MONTAJE CONJUNTO DE HERRAJES DE LA COLUMNA Y LA MESA 1. Coloque la base en el piso. Retire la cubierta protectora y deséchela. NO conecte el cable eléctrico al tomacorriente de CA sino hasta que la prensa taladradora esté totalmente montada y las her- 2.
  • Página 9: Instalación Del Conjunto De La Mesa

    INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA MESA Para minimizar el huelgo del mango de la manivela, 1. Afloje la traba del soporte. apriete la traba del soporte, gire el eje del tornillo sin fin en sentido horario, 2. Suba el soporte de la mesa girando la monte la manivela firmemente contra el soporte de la mesa y apriete el manivela en sentido horario hasta tornillo de fijación.
  • Página 10: Instalación Del Conjunto Del Cabezal

    INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL CABEZAL INSTALACIÓN DE LA POLEA CENTRAL El conjunto del cabezal consta de tres poleas. La El conjunto del cabezal pesa aproximadamente 55 primera polea se encuentra en el eje del huso y la libras. Tenga cuidado al levantarlo para posarlo en el conjunto de la colum- tercera en el eje del motor.
  • Página 11: Instalación De Las Correas Impulsoras

    INSTALACIÓN DE LAS CORREAS IMPULSORAS INSTALACIÓN DE LOS MANGOS ALIMENTADORES 1. Retire las dos (2) correas en V de la bolsa de partes sueltas. 1. Ubique los tres (3) mangos alimentadores en la caja de partes sueltas. 2. Abra la protección de la correa. Seleccione la orientación apropiada de las cor- reas a fin de establecer la veloci- 2.
  • Página 12: Cuadre La Mesa De Trabajo

    CUADRE LA MESA DE TRABAJO INSTALACIÓN DE LA LUZ DE TRABAJO 1. Introduzca una bombilla con un máximo La escuadra combinada debe ser exacta al usarse para de 60 vatios en el portalámpara situado cuadrar la mesa de trabajo. En la sección Herramientas necesarias para el en la parte inferior del conjunto del montaje encontrará...
  • Página 13 PARA CAMBIAR LAS BATERÍAS: 1. Destape el compartimiento de baterías. 2. Cerciórese de que las baterías queden CAMPOS DE OPERACIÓN ACCESIBLES: correctamente situadas según las Longitud de onda 636-660nm marcas positiva/negativa en el Potencia del láser para clasificación <1mW CW compartimiento.
  • Página 14: Consejos Para Usar La Prensa Taladradora

    NO intente realizar ninguna operación de taladrado sino hasta que la mesa Para no ser alcanzado por las herramientas giratorias, NUNCA use ropa de trabajo esté firmemente trabada en su posición con la abrazadera de suelta, corbata ni joyas mientras opere la prensa taladradora. SIEMPRE fijación de la mesa.
  • Página 15: Ajuste De La Altura De La Mesa

    4. Gire la funda de ajuste en el man- 1. Afloje el mango trabante de la mesa. guito portabrocas en sentido anti- 2. Gire el mango de la manivela de la horario para abrir las mandíbulas y mesa en sentido antihorario para bajar en sentido horario para cerrarlas.
  • Página 16: Giro De La Mesa De Trabajo

    5. Use una llave hexagonal de 3mm y apriete el tornillo de fijación situado debajo FIJE EL AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DEL CORTE de la traba de biselado de la mesa. 6. Encienda el suministro de CA y coloque el interruptor de encendido/apagado en Coloque el interruptor de encendido/apagado de la la posición de encendido.
  • Página 17: Uso De La Prensa Taladradora

    3. Tire hacia afuera la caja del resorte y gírela hasta que el resalto quede engan- chado en la muesca siguiente de la caja. NO afiance a mano una broca con punta de tornillo. Las velocidades de la 4. Gire la caja en sentido antihorario para aumentar la tensión o en sentido horario prensa harían que la broca se atornillara en la madera tan rápidamente para disminuirla.
  • Página 18: Taladrado En Metal

    590-3723. NO INTENTE recablear el motor. 1. Coloque la pieza de trabajo de modo que el orificio que va a taladrar quede La prensa taladradora KAWASAKI™ prácticamente no requiere mantenimiento. sobre el orificio central en la mesa de trabajo. Limpie la prensa taladradora después de usarla para impedir que los desechos interfieran con las piezas de trabajo nuevas.
  • Página 19 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ACCESSORIES 1. Ajuste la tensión. Consulte la Entre los accesorios optativos para la prensa taladradora pueden incluirse gal- 1. Tensión de la correa sección Instalación de las correas letas de cepillo de alambre, las cuales pueden usarse para limpiar, y galletas de telas incorrecta impulsoras.
  • Página 20: Especificaciones

    OTRAS HERRAMIENTAS DE BRICOLAJE PARA CONSUMIDORES Alltrade, ni tampoco es pertinente para productos o componentes diseñados, fabri- Alltrade ofrece una amplia gama de herramientas Kawasaki™ que facilitan los cados o montados por terceros, para los cuales Alltrade no ofrece ninguna trabajos hechos por los consumidores.
  • Página 21 y seguro, a la planta de Alltrade (ver dirección anterior) serán inspeccionadas y, a daños que resulten de la operación, mantenimiento o reparaciones incorrectas criterio de Alltrade, reparadas y/o reemplazadas sin costo alguno si se demuestra efectuadas por terceros; servicios previos a la entrega tales como montaje, que presentan defectos dentro del período de vigencia de la garantía.
  • Página 22 Limitación de responsabilidad ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES RECHAZAN TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES DE TODO TIPO QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, CON EL INCUMPLIMIENTO DE UNA CLÁUSULA DE UN CONTRATO ENTRE ALLTRADE O SUS REPRESENTANTES Y EL COMPRADOR, ALGUNA GARANTÍA, O LA EXISTENCIA, DISEÑO, FABRICACIÓN, COMPRA, USO U OPERACIÓN DE CUALQUIER ARTÍCULO VENDIDO INCLUSO SI ALLTRADE O SUS REPRESEN- TANTES HAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.

Tabla de contenido