Les composants principaux sont:
CARROSSERIE de type mixte en tôle
d'acier zinguée à chaud prépeinte et
panneaux latéraux en matière synthétique
antichoc. Elle est facilement démontable,
ce qui offre une accessibilité totale à
l'appareil.
La grille de refoulement de l'air, qui
fait partie de la carrosserie, est du
type réversible à ailettes fixes et se
trouve sur la partie supérieure.
GROUPE VENTILATEUR
Constitué par des ventilateurs centri-
fuges à double aspiration, particuliè-
rement silencieux, avec des turbines
en aluminium équilibrées statiquement
et dynamiquement, directement fixées
sur l'arbre moteur.
MOTEUR ÉLECTRIQUE
De type monophasé à 6 vitesses (dont
3 raccordées), monté sur supports
antivibratiles et avec condensateur
permanent, protection thermique à
réarmement automatique, protection
IP 20 et classe B.
BATTERIE
D'ÉCHANGE THERMIQUE
Construite avec des tubes en cuivre et
des ailettes en aluminium fixées aux
tubes par dudgeonnage mécanique.
Dans la version à 3-4 rangs, la batterie
est équipée de deux raccords Ø 1/2" gaz
femelle. Les collecteurs des batteries
sont dotés de purgeurs d'air et de sorties
d'eau Ø 1/8" gaz. Les ventilo-convecteurs
peuvent être équipés d'une batterie
supplémentaire (seulement pour le
chauffage), avec des raccords femelle
Ø 1/2" gaz (version 3 ou 4 rangs plus 1
- version 3 rangs plus 2; pour installations
à 4 tuyauteries).
l
a posItIon
standard des raccords
,
est à gauche
'
quand on regarde l
appareIl
Sur demande ou par une simple
opération pouvant être pratiquée en
chantier, la position des raccords
peut-être déplacée à droite.
FILTRE
en matière synthétique régénérable.
BAC DE RECUPERATION
DES CONDENSATS, en matière
plastique, réalisé en forme de "L" et
fixé à la structure interne.
IDENTIFICATION
DES MACHINES
Une étiquette d'identification est
appliquée sur chaque machine; elle
indique les données du constructeur
et le type de machine.
Cette étiquette se trouve sur le côté des
commandes électriques, à l'intérieur
de l'appareil.
UNT-SVX24D-XX
Das Gerät setzt sich hauptsächlich aus
folgenden Bauteilen zusammen:
GEHÄUSE aus feuerverzinktem und
vorlackiertem Stahlblech mit Seiten-
teilen aus stoßfestem Kunststoff. Das
Gehäuse kann vollständig abgenommen
werden, um ungehindert Zugang zum
Gerät zu haben.
Das Ausblasgitter mit festen Luft-
leitlamellen, das Teil des Gehäuses
ist, ist umsteckbar und befindet sich
auf der Geräteoberseite.
GEBLÄSE
Bestehend aus besonders geräusch-
armen, doppelseitig saugenden Radial-
ventilatoren mit statisch und dynamisch
ausgewuchteten
Laufrädern
Aluminium, direkt auf der Antriebswelle
sitzend.
ELEKTROMOTOR
Einphasenmotor mit sechs Drehzahl-
stufen
(drei
davon
werkseiting
angeschlossen),
auf
elastischen
Schwingungsdämpfern
und mit permanent eingeschaltetem
Kondensator, Wärmeschutz mit auto-
matischer Rückstellung, Schutzart
IP 20, Klasse B.
WÄRMETAUSCHER-
BATTERIE
Bestehend aus Kupferrohren mit
maschinell aufgezogenen Aluminium-
lamellen. Die 3- und 4- reihigen Wärme-
tauscher sind mit zwei Anschlüssen mit
Innengewinde ø 1/2" Gas versehen.
Die Sammler der Wärmetauscher
sind mit Entlüftungsöffnungen und
Wasserablass-Anschlüssen ø 1/8" Gas
versehen. Die Geräte können mit einem
Zusatz-Wärmetauscher (nur für Heizung)
mit Innengewinde-Anschlüssen ø 1/2"
Gas ausgestattet werden (Ausführung
3 oder 4 plus 1 Reihe - Ausführung 3
plus 2 Reihen; für 4-Leiter-System).
s
ß
erIenmä
Ig
a
befInden sIch dIe
nschlüsse
von vorne gesehen lInks
.
Auf Anfrage oder mit einem einfachen
Eingriff der direkt vor Ort durchgeführt
werden kann, können die Anschlüsse
auf die rechte Seite verlegt werden.
FILTER aus
regenerierbarem Synthetikmaterial.
An der Innenstruktur befestigte, L-
förmige KONDENSATWANNE aus
Kunststoff.
KENNZEICHNUNG
DES GERÄTS
Jedes Gerät ist mit einem Typenschild
gekennzeichnet, auf dem die Daten
des Herstellers und der Typ des Geräts
angegeben sind.
Das Schild befindet sich auf der Seite
der elektrischen Steuerungen, im
Geräteinnern.
Los componentes principales son:
MUEBLE DE COBERTURA de tipo
mixto en plancha de acero zincada
en caliente prebarnizada y espaldas
en material sintético antichoque. Es
fácilmente desmontable para tener
acceso completo al aparato.
La rejilla de impulsión del aire, que
forma parte del mueble, es del tipo
reversible con aletas fijas y está em-
plazada en la parte superior.
GRUPO VENTILADOR
Formado por ventiladores centrífugos
de doble aspiración, particularmente
silenciosos. Los rodetes son en alumi-
aus
nio balanceados, estática y dinámica-
mente, y ensamblados directamente
en el eje motor.
MOTOR ELÉCTRICO
El motor eléctrico es monofásico con
6 velocidades (de las cuales 3 rela-
cinadas), montado sobre soportes
montiert
elásticos amortiguadores de vibra-
ciones y con condensador perma-
nentemente
activado,
térmica de rearme automático, grado
de protección IP 20 y clase B.
BATERÍA
DE INTERCAMBIO TÉRMICO
Se compone de tubos de cobre y
aletas en aluminio fijadas a los tubos
con un procedimiento de mandrilado
mecánico. En la variante con 3-4 filas
la batería tiene 2 conexiones Ø 1/2" gas
hembra. Los colectores de las baterías
tienen alivios de aire y descargas de
agua Ø 1/8" gas. Los fan coils pueden
venir equipados con batería adicional
solamente para la calefacción), con
conexiones hembra Ø 1/2" gas (va-
riante 3 ó 4 filas más 1 - variante 3
filas más 2; para instalaciones con 4
tubos).
l
a posIcIón predetermInada
de las conexIones es
.
en la parte IzquIerda mIrando
al aparato desde enfrente
De todas maneras a petición, con una
operación fácil realizable en la obra,
es posible desplazar a la derecha la
posición de las conexiones.
FILTRO
en material sintético regenerable.
BARDEJA
DE CONDENSADOS, en material
plástico, con forma de "L" y asegura-
da a la estructura interna.
IDENTIFICACIÓN
DE LA MÁQUINA
Cada máquina lleva una placa de iden-
tificación en la que figuran los datos
del fabricante y el tipo de máquina de
que se trata.
La etiqueta está emplazada en el lado
de los dispositivos de accionamiento
eléctricos, dentro del aparato.
De voornaamste onderdelen zijn:
BEHUIZING
Van het gemengde type in warm-
verzinkte voorbeschilderde staalplaten.
Is gemakkelijk demonteerbaar voor
een complete toegankelijkheid van
het apparaat.
De luchtrooster maakt deel uit van
de behuizing, is omkeerbaar, voorzien
van vaste ribben en bevindt zich aan
de bovenzijde.
VENTILATORGROEP
Samengesteld
door
ventilators met dubbele aanzuiging,
bijzonder geluidloos met statisch en
dynamisch uitgebalanceerde schoepen
in aluminium, rechtstreeks bevestigd
op de aandrijfas van de motor.
ELEKTRISCHE MOTOR
Eenfasige, met 6 snelheden (waarvan
3 aangesloten), gemonteerd op trilvrije
elastische dragers met ingebouwde
permanente condensator, thermische
beveiliging met automatische reset,
protección
beschermingsdraad IP20 en classi-
ficatie B.
BATTERIJ
WARMTEWISSELING
Samengesteld uit koperen buizen en
aluminium ribben die met een mechanisch
procédé aan de buizen bevestigd zijn.
Voor de versie met 3-4 rangen is de
batterij voorzien van 2 vrouwelijke gas-
aansluitingen van Ø 1/2". De collectors
van de batterijen zijn uitgerust met
luchtuitlaten en waterafvoerpijpen van
Ø 1/8" gas. De ventilator-convectors
kunnen voorzien worden van een extra
batterij, en vrouwelijke gasaansluitingen
van Ø 1/2" (versie met 3 of 4 rangen
plus 1 - versie met 3 rangen plus 2;
voor installaties met 4 leidingen).
d
e serIële posItIe
van de aansluItIngen Is lInks
als men vóór het
.
apparaat staat
Op verzoek, kunnen de aansluitingen
naar rechts worden verplaatst. Deze
handeling is gemakkelijk uit te voeren
ter plaatse.
Herbruikbare
FILTER in synthetisch materiaal.
OPVANGBAK
CONDENSATIEWATER, uitgevoerd
in L-vorm en vastgemaakt aan de
binnenstructuur.
IDENTIFICATIE
APPARAAT
Aan boord van elk apparaat wordt een
identificatielabel aangebracht met de
gegevens van de fabrikant en het type
machine.
De label wordt aangebracht op de
zijkant van de elektrische bedieningen,
aan de binnenkant van het apparaat.
centrifuge-
,
.
11A