Descargar Imprimir esta página

TFA FLASH PEN 31.1125 Instrucciones Para El Manejo página 2

Publicidad

TFA Anl. No. 31.1125
26.08.2010
14:13 Uhr
Fig. 1
C
G
F
FLASH PEN
– Termometro a raggi infrarossi
Introduzione:
Compatto e facile da usare, il termometro ad infrarossi FLASH PEN rileva la tempera-
tura superficiale di un oggetto fra un secondo. E' possibile rilevare la temperatura di
superfici calde, pericolose o difficili da raggiungere.
Il FLASH PEN è utilizzabile in molti settori: Si può usare a casa, al lavoro e per l'hobby,
anche per il controllo della temperatura degli alimenti.
Componenti (Fig. 1):
A: Sensore
B: LCD
C: Clip
D: Pulsante di misura
E: Bottone °C/°F
F: Batterie
G: Coperchio del vano batteria
Uso:
Puntare l'oggetto e premere il pulsante. Leggere la temperatura superficiale rilevata
fra un secondo. Nel momento in cui il pulsante viene rilasciato, la temperatura resta
nel display per altri 15 secondi.
Distanza, dimensione fascio infrarosso ed angolo di visualizzazione
Se la distanza dall'oggetto di misura (D) aumenta, il punto di misura (S) diventa in pro-
porzione più grande D:S = 1:1 (es. 10 cm di distanza = 10 cm di punto di misura). Per
ottenere un'indicazione di temperatura il più possibile esatta, l'oggetto dovrebbe
essere mirato il più vicino possibile.
Commutazione °C
°F
Premere con un oggetto appuntito nell'apertura sul retro, per scegliere fra °C e °F
come unità di misura per la temperatura.
Sostituzione batteria:
• Non appena il simbolo di batteria appare nel display, sostituire immediatamente le
batterie (a bottone tipo 2 x LR44 1,5V). Attenzione: l'apparecchio deve essere spento.
• Rimuovere il coperchio del vano batteria aprendo in senso antiorario.
• Accertarsi di aver inserito la batteria con le polarità giuste (polo + verso l'alto).
Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che
si scarichino completamente. Le batterie contengono acidi nocivi per la salute.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti
rivestiti.
• Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere
smaltite insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al
negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizio-
ni nazionali o locali.
Attenzione:
• Proteggere lo strumento da eventuali radiazioni (p.e. riscaldamenti ad induzione,
microonde).
• Proteggere lo strumento da sbalzi di temperatura elevati o improvvisi.
• Non lasciare lo strumento nelle vicinanze di oggetti caldi.
• Lo strumento, a causa delle tolleranze di misura, non è adatta alla misurazione
della temperatura corporea.
Nota bene:
• Lo strumento non è adatto alla misurazione di superfici brillanti o lucidate (acciaio,
alluminio)
• Lo strumento non può misurare superfici trasparenti come vetro o plastica. In
questo caso misurerebbe la temperatura della superficie trasparente
• Il vapore, polvere, fumo ecc., possono influenzare la misurazione ed influenzare gli
elementi ottici dello strumento
Pulizia e cura:
• Il sensore è la parte più importante del vostro FLASH PEN. Per cortesia proteggete
la parte del sensore da impurità. Per la pulizia usare per cortesia un panno di cotone
imbevuto di acqua o alcol medicinale.
• Evitate la presenza di liquidi sullo strumento
Esclusione di responsabilità:
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al pubblico: è
destinato esclusivamente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso
comporta la perdita della garanzia.
Dati tecnici:
Campo di misura:
-33°C...+220°C (-27,4°F...428°F)
Precisione:
±2°C o 2% del valore indicato,
in entrambi i casi vale il valore più elevato
Risoluzione:
0,1°C/0,1°F
Tempo di reazione:
ca. 1 sec..
Temperatura di esercizio:
0°C...50°C (32°F ...122°F)
Temperatura di conservazione: -20°C ...65°C (-4°F ...149°F).
Emissività:
0,95 fissa
Risoluzione ottica:
1 : 1
Batterie:
2x LR44 1,5V a bottone
Disinserimento automatico:
15 sec.
Seite 2
D
B
A
E
I
FLASH PEN
– Infrarood-thermometer
Inleiding:
De FLASH PEN Infrarood-thermometer is gemakkelijk hanteerbaar en eenvoudig te
bedienen. Binnen een seconde verkrijg je de oppervlaktetemperatuur – door de
contactloze meetmethode ook van hete, gevaarlijke of moeilijk bereikbare objecten.
De FLASH PEN Infrarood-thermometer kunt u voor vele toepassingsgebieden gebrui-
ken: Voor huishouding, beroep en hobby, ook voor de temperatuurcontrole van
levensmiddelen.
Afzonderlijke delen (Fig. 1):
A: Sensor
B: LCD
C: Clip
D: Meetknop
E: °C/°F knop
F: Batterijen
G: Batterijdeksel
Gebruik:
Gewoon het meetobject viseren en op de knop drukken. Na een seconde verkrijg je de
oppervlaktetemperatuur. Bij het loslaten van de druktoets blijft de laatste tempera-
tuurmeting 15 seconden lang op de display staan.
Afstand, afmeting meetvlek en gezichtsveld
Als de afstand tot het meetobject (D) toeneemt wordt de meetvlek (S) groter in de ver-
houding D:S = 1:1 (bijv. 10 cm afstand = 10 cm meetvlek). Om een zo nauwkeurig
mogelijke temperatuurweergave te verkrijgen dient het richtobject zo dicht mogelijk
geviseerd te worden.
Overschakelen °C
°F
Druk met een puntig voorwerp in de opening aan de achterkant om °C of °F als
maateenheid voor de temperatuur te kiezen.
Batterijvervanging:
• Zodra het batterijsymbool in het afleesvenster verschijnt dient u de batterijen
(2x LR44 1,5V knoopcel) onverwijld te vervangen. Opgelet: Het toestel moet uitge-
schakeld zijn.
• Verwijder hiervoor het batterijdeksel tegen de richting van de wijzers van de klok. Con-
troleer of de batterij met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst (+pool naar boven).
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van
de batterijen te voorkomen. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Draag beklede handschoenen en een beschermbril wanneer u met uitgelopen
batterijen hanteert!
• Let op: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daar-
voor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen.
Het volgende in acht nemen a.u.b.:
• Bescherm het apparaat tegen elektromagnetische straling (bijv. inductieverhitting,
microgolven) en statische electriciteit.
• Bescherm het apparaat tegen grote of plotselinge temperatuurschommelingen.
• Leg het apparaat niet in de buurt van hete voorwerpen.
• Het apparaat is naar aanleiding van de meettoleranties niet geschikt om de lichaams-
temperatuur van de mens te meten.
Denk aan het volgende:
• Voor het meten van glanzende of gepolijste metalen oppervlakken (roestvrij staal,
aluminium) is het apparaat niet geschikt.
• Het apparaat kan niet door transparante oppervlakken zoals glas of plastic meten.
In plaats daarvan meet het de temperatuur van het transparante oppervlak.
• Stoom, stof, rook etc. kan de meting nadelig beïnvloeden en de optische elemen-
ten van het apparaat duurzaam storen.
Reiniging en onderhoud:
• De sensor is het gevoeligste onderdeel van uw FLASH PEN. Bescherm het sensorge-
deelte tegen verontreiniging. Om te reinigen een met water of medicinale alcohol
doordrenkte katoenen doek gebruiken.
• Het contact met vloeistoffen voorkomen.
Uitsluiting van de aansprakelijkheid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie,
maar bestemd voor particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft
het verlies van de garantie tot gevolg.
Technische gegevens:
Meetbereik:
Nauwkeurigheid:
Displayresolutie:
Antwoordtijd:
Bedrijfstemperatuur:
Opslagtemperatuur:
Emissiegraad:
Optische resolutie:
Spanningstoevoer:
Automatische uitschakeling:
Kat. Nr. 31.1125
O
-33°C...+220°C (-27,4°F...428°F)
±2°C of 2% (Steeds de grootste waarde is geldig)
0,1°C/0,1°F
ca. 1 sec.
0°C...50°C (32°F ...122°F)
-20°C ...65°C (-4°F ...149°F).
0,95 vast
1 : 1
2x LR44 1,5V knoopcel
15 sec.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni
FLASH PEN
– Termómetro infrarrojo
Introducción:
El termómetro infrarrojo FLASH PEN es muy fácil de manejar, indicándole dentro de
uno segundo la temperatura de superficie, gracias al método de medición sin contacto,
incluso de objetos calientes, peligrosos o difíciles de alcanzar.
Puede emplear el FLASH PEN para muchas aplicaciones: Para el hogar, profesión y
hobby, también para el control de temperatura de alimentos.
Componentes (Fig. 1):
A: Sensor
B: LCD
C: Clip
D: Botón de mando
E: Botón °C/°F
F: Pilas
G: Tapa del compartimiento de pilas
Manejo:
Basta con apuntar al objeto a medir y apretar el botón. Después de uno segundo se le
indicará la temperatura de superficie. Al soltar el botón de mando, la última tempera-
tura medida permanecerá durante 15 segundos en el display.
Distancia, tamaño del área focal de medición y campo visual
Si aumenta la distancia al objeto a medir (D), aumenta asimismo el área focal de medi-
ción (S) en relación D:S = 1:1 (p. ej. 10 cm de distancia = área de medición focal de 10
cm). A fin de obtener una medición de temperatura tan exacta como sea posible, el
objeto destino debe enfocarse tan cerca como sea posible.
Conmutación °C
°F
Pulse con un objeto puntiagudo en la apertura de la parte dorsal con el fin de ajustar
la unidad de medida para la temperatura entre °C y °F
Cambio de pila:
• Al momento que aparece el símbolo de pila en el display, cambie las pilas de inme-
diato (2xLR44 1.5V pila de botón). Atención: El aparato deberá estar desconectado.
• Retirar la tapa del compartimiento de pilas, abriendo en sentido antihorario.
Asegúrese de que las pilas se coloquen con la polaridad correcta (polo+ para arriba).
• Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas con-
tienen ácidos nocivos para la salud. ¡Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras
si manipula pilas con fugas de líquido!
• Atención: El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos
normales de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en
los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional
o local.
Téngase en cuenta:
• Proteja el aparato contra la radiación electromagnética (p. ej. calefacciones por
inducción, microondas) y la electricidad estática.
• Proteja el aparato contra las oscilaciones pronunciadas o bruscas de temperaturas.
• No deposite el aparato cerca de objetos calientes.
• Debido a las tolerancias de medición, el aparato no se presta para medir la tempe-
ratura del cuerpo humano.
Aviso:
• El aparato no sirve para medir superficies metálicas brillantes o pulidas (acero espe-
cial, aluminio).
• El aparato no es capaz de medir a través de superficies transparentes como vidrio o
plástico. En lugar de ello mide la temperatura de la superficie transparente.
• El vapor, el polvo, el humo, etc. son capaces de perjudicar la medición, afectando
de manera duradera los elementos ópticos del aparato.
Limpieza y conservación:
• El sensor es el elemento más sensible de su FLASH PEN. Por favor, proteja este com-
ponente contra toda suciedad. Para su limpieza utilice un paño de algodón embe-
bido de agua o de alcohol medicinal.
• Evite el contacto con líquidos.
Descargo de responsabilidad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información pública, sino
que está destinado para uso privado.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la auto-
rización de la TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la pérdida de
la garantía.
Datos técnicos:
Gama de medición:
-33°C...+220°C (-27,4°F...428 °F)
Precisión:
±2°C ó 2% (Vale sempre il valore maggiore)
Resolución del display:
0,1°C/0,1°F
Tiempo de reacción:
1 sec. aprox.
Temperatura de servicio:
0°C...50°C (32°F ...122°F)
Temperatura de almacenamento:
-20°C ...65°C (-4°F ...149°F).
Grado de emisión:
0,95 sólido
Resolución óptica:
1 : 1
Alimentación de tensión:
2x LR44 1.5V pilas de botón
Desconexión automática:
15 sec.
Kat. Nr. 31.1125
E

Publicidad

loading