Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model Part No.:
1251270 - Sweeper [ Scout 6 ]
1251271 - Sweeper [ Scout 6 IRIS ]
To view, print or download
the parts manual, visit:
www.nobles.com/manuals
www.nobles.com
SCOUT 6
BATTERY SWEEPER
Operator's Manual (EN)
Manual del operario (ES)
Manuel de l'opérateur (FR)
Rev. 04 (07-2020)
TM
PLDC04296

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nobles SCOUT 6

  • Página 1 Model Part No.: SCOUT 6 1251270 - Sweeper [ Scout 6 ] 1251271 - Sweeper [ Scout 6 IRIS ] BATTERY SWEEPER Operator’s Manual (EN) Manual del operario (ES) Manuel de l’opérateur (FR) To view, print or download the parts manual, visit: www.nobles.com/manuals...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS: .....................3 TECHNICAL CHARACTERISTICS: ..................4 UNPACKING: .........................4 MACHINE PREPARATION: ....................4 MACHINE AND CONTROL PANEL COMPONENTS: ............5 USE OF THE ON-BOARD BATTERY CHARGER: ..............6 STARTING OF THE MACHINE: .....................6 OPERATIONS TO MAKE FOR CORRECT USE: ..............6 WASTE HOPPER EMPTYING AND CLEANING: ..............6 MACHINE MAINTENANCE: ....................7 SIDE BRUSH REPLACEMENT: .....................7 MAIN BRUSH REPLACEMENT: ....................7...
  • Página 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS: This machine is intended for commercial use only. It is designed to pick Wear a dust mask, protective glasses and gloves in dusty indoor environment. It is not constructed for any other use. The pick up of any type of liquid substance or dangerous/ toxic materials is prohibited. Before leaving or servicing machine: All operators must read, understand and practice the following safety precautions.
  • Página 4: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS: MACHINE PREPARATION: Side brush assembly: Description Raise the front part of the machine, slide the brush on to the Width-including side brush 700mm 28” shaft until it locks into place. Length-including side brush 870mm 34” Height-including handle 1067mm 42”...
  • Página 5: Machine And Control Panel Components

    MACHINE AND CONTROL PANEL COMPONENTS: The machine is equipped with a simple panel control that controls all the operational functions of the machine. A) CONTROL PANEL B) CHARGER FUSE (1.25A) B) Led indicator for battery charge C) Display switch F) Vacuum fan switch G) Numeric display FUSE 1.25A The functions located on the control panel can be explained as follows:...
  • Página 6: Use Of The On-Board Battery Charger

    USE OF THE ON-BOARD BATTERY performance follow the proceedures in this manual to avoid the risk of CHARGER: damaging the machine. It is important: Not to use the machine for collecting wires, ropes, strings, water WARNING: Batteries emit hydrogen gas. Keep sparks and open or other liquids In the presence of large volume debris (paper, leaves, etc.) When the battery on the machine is discharged, the red led on the control...
  • Página 7: Machine Maintenance

    MACHINE MAINTENANCE: MAIN BRUSH REPLACEMENT: All service performed should be completed by persons who understand Tilt the machine backwards until the handle is touching the the machine or an AUTHORIZED SERVICE CENTER. It is recommended ground and the main brush is easily reached. that only authorized repair parts be used for service.
  • Página 8: Main Brush Belt Replacement

    1) Remove the rear hopper 5) Remove side brush arm. at the most). Safety glasses required 6) Loosen (do not remove) the two motor mounting bolts (8mm) and pivot motor counter-clockwise to loosen the belt tension. MAIN BRUSH BELT REPLACEMENT TOOLS REQUIRED: 3mm Allen Wrench, 4mm Allen Wrench, 5mm Allen Wrench, 8mm Socket Parts List: MTCG00019 Belt...
  • Página 9: Main/Side Brush Self-Adjustment Feature

    FEATURE: The system allows the brush to immediately and constantly follow all types of surfaces, self adjust to surfaces and self adjust for main/side brush wear through out the life of the brushes. The brushes must be replaced when the code “FS0” appears on the display.
  • Página 10: Control Panel Display Codes

    CONTROL PANEL DISPLAY CODES: Safety code Cause Actions to take Short circuit brush Reset by turning protection: stops all OFF the machine functions and starting again Dissipater high The machine resets t e m p e r a t u r e . when temperature Activates lowers under 176°...
  • Página 11: Recommended Spare Parts

    RECOMMENDED SPARE PARTS Part No. WEAR PARTS SPPV00303 BRUSH, SIDE, STANDARD PMVR01121 BRUSH, MAIN, WITH LOCKING RETAINER FTDP00013 FILTER, PANEL, PAPER FTDP00014 FILTER, PRE-FILTER MPVR00938 SKIRT, FLAP, LEFT MPVR00937 SKIRT, FLAP, RIGHT MPVR00935 SKIRT, FLAP, FRONT MPVR00936 SKIRT, FLAP, REAR 1069835 CORD, POWER, CHARGER, 120V [NA] 989584...
  • Página 12 ÍNDICE: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: ..................3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: ..................4 DESEMBALAJE: ........................4 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA: ..................4 COMPONENTES DE LA MÁQUINA Y DEL PANEL DE CONTROL: ........5 USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS A BORDO DE LA MÁQUINA: ........6 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA: ................6 PARA EL USO CORRECTO DE LA MÁQUINA: ..............6 VACIADO Y LIMPIEZA DEL CAJÓN DE RESIDUOS: ............6 MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA: ...................7...
  • Página 13: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: señalar de inmediato cualquier daño o mal funcionamiento de la máquina; La máquina descrita está destinada exclusivamente a usos comerciales. Ha sido diseñada para recoger suciedad, residuos secos y polvo de resbaladizas; pisos duros o moqueta en ambientes interiores. No ha sido fabricada para ningún otro uso.
  • Página 14: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA: Descripción Levantar la parte delantera de la máquina. Colocar el cepillo en Anchura máxima 700mm 28” el eje y hacerlo desplazar hasta que quede bloqueado. Longitud máxima 870mm 34” Altura máxima 1067mm 42” Alt.máquina con mango recogido 510mm 20”...
  • Página 15: Componentes De La Máquina Y Del Panel De Control

    COMPONENTES DE LA MÁQUINA Y DEL PANEL DE CONTROL: La máquina está provista de un panel fácil de usar que sirve para el control de las funciones operativas. A) PANEL DE CONTROL B) FUSIBLE DEL CARGADOR DE BATERÍAS (1.25A) A) Interruptor ON-OFF de la máquina B) LED de señalización del estado de carga de la batería C) Interruptor para el display D) Interruptores ON-OFF 1 y 2 para seleccionar la modalidad de...
  • Página 16: Uso Del Cargador De Baterías Abordo De La Máquina

    USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS A seguir atentamente las instrucciones del manual. BORDO DE LA MÁQUINA: Se recomienda: no utilizar la máquina para recoger cables, cuerdas, alambres, agua u otros líquidos; levantar la parte delantera de la máquina empujando el manillar hacia abajo cuando hay residuos grandes (papel, hojas, etc.);...
  • Página 17: Mantenimiento De La Máquina

    MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA: SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL: Las obras de mantenimiento deben ser efectuadas por personas Inclinar la máquina hacia atrás hasta que la manilla toque el conozcan máquina CENTRO piso. De esta manera se accede fácilmente al cepillo principal. ASISTENCIAAUTORIZADO.
  • Página 18: Sustitución De La Correa Del Cepillo Principal

    que esté apagada y que todas las funciones estén desactivadas. 5) Retire el brazo del cepillo lateral. 1) Quitar el cajón posterior. de 87 psi). Utilizar gafas de seguridad SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DEL CEPILLO PRINCIPAL HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave Allen de 3 mm, Llave Allen de 4 mm, Llave Allen de 5 mm, Vaso de 8 mm Lista de piezas: Correa MTCG00019 1) Retire la cubierta superior de la máquina quitando los cuatro tornillos.
  • Página 19: Función Autorregulación Del Cepillo Principal/Lateral

    FUNCIÓN AUTORREGULACIÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL/LATERAL: El sistema permite al cepillo principal o lateral adaptarse constantemente grado de desgaste. Los cepillos deberán sustituirse cuando en la pantalla se visualice el código «FS0». REGULACIÓN DEL CEPILLO LATERAL : Para regular el cepillo lateral hay que quitar la tapa superior y hacer girar la manilla de regulación en la dirección indicada.
  • Página 20: Códigos De Visualización Del Panel De Control

    CÓDIGOS DE VISUALIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL: Código de seguridad Causa Acciones Protección R e s t a b l e c e r cepillo contra apagando cortocircuitos: volviendo a detiene encender todas las funciones. máquina. Disipador alta máquina temperatura. restablece cuando Se activa cuando la la temperatura baja...
  • Página 21: Lista De Piezas De Repuesto Recomendadas

    LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO RECOMENDADAS PIEZAS SUJETAS A DESGASTE SPPV00303 CEPILLO LATERAL ESTÁNDAR PMVR01121 CEPILLO PRINCIPAL CON DISPOSITIVO DE BLOQUEO FTDP00013 FILTRO DE PAPEL, PANEL FTDP00014 FILTRO, GRUPO PREFILTRO MPVR00938 PROTECTOR DE SALPICADURAS FLAP IZQUIERDO MPVR00937 PROTECTOR DE SALPICADURAS FLAP DERECHO MPVR00935 PROTECTOR DE SALPICADURAS FLAP DELANTERO MPVR00936...
  • Página 22 INDEX : PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : ..................3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: .................4 DÉBALLAGE : ........................4 PRÉPARATION DE LA MACHINE: ..................4 COMPOSANTS DE LA MACHINE ET DU TABLEAU DE CONTRÔLE : .......5 UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIES À BORD DE LA MACHINE: ......6 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE: ..................6 POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE LA MACHINE : ..........6 VIDAGE ET NETTOYAGE DU BAC À...
  • Página 23: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : Durant le fonctionnement: ne pas utiliser la machine pour ramasser des déchets en train La machine décrite est exclusivement destinée à des usages de brûler ou d’émettre de la fumée comme les cigarettes, les commerciaux. Elle a été conçue pour ramasser la saleté, les déchets allumettes ou les cendres chaudes;...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: PRÉPARATION DE LA MACHINE: Description Soulever la partie antérieure de la machine, introduire la brosse Largeur max. d’encombrement 700mm 28” sur l’arbre et la faire glisser jusqu’au blocage. Longueur max. d’encombrement 870mm 34” Hauteur max. d’encombrement 1067mm 42” Hauteur av ec manche replié...
  • Página 25: Composants De La Machine Et Du Tableau De Contrôle

    COMPOSANTS DE LA MACHINE ET DU TABLEAU DE CONTRÔLE : La machine est dotée d’un tableau simple à utiliser pour le contrôle des fonctions opérationnelles de la machine. A) TABLEAU DE CONTRÔLE B) FUSIBLE CHARGEUR DE BATTERIES (1.25A) B)LED de signalisation de l’état de charge de la batterie fonctionnement F)Interrupteur pour le ventilateur d’aspiration Le tableau de contrôle est dotée de/d’...
  • Página 26: Utilisation Du Chargeur De Batteries À Bord De La Machine

    UTILISATION DU CHARGEUR DE suivre attentivement les indications fournies dans ce manuel. Il est conseillé de/d’ : BATTERIES À BORD DE LA MACHINE: ne pas utiliser la machine pour ramasser des câbles, des soulever la partie antérieure de la machine en poussant le guidon vers le bas, et ce en présence de déchets encombrants Lorsque la batterie de la machine est déchargée, la LED rouge s’allume sur le tableau de contrôle et toutes les fonctions de la machine se...
  • Página 27: Entretien De La Machine

    ENTRETIEN DE LA MACHINE : REMPLACEMENT DE LA BROSSE PRINCIPALE: Incliner la machine vers l’arrière jusqu’à ce que la poignée personnes connaissant la machine ou par un CENTRE D’ASSISTANCE touche le sol. Il est ainsi facile d’accéder à la brosse principale. AUTORISÉ.
  • Página 28: Remplacement De La Courroie De La Brosse Principale

    Avant toute intervention sur la machine, s’assurer qu’elle est bien éteinte 5) Déposer le bras de brosse latérale. et que toutes les fonctions sont désactivées. 1) Enlever le bac postérieur. psi). Il est recommandé de porter des lunettes de protection 6) Desserrer (sans déposer) les deux boulons de montage du moteur (8 mm) et faire pivoter le moteur dans le sens antihoraire pour relâcher la tension de la courroie.
  • Página 29: Fonction De Réglage Automatique De La Brosse

    FONCTION DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA BROSSE: types de surfaces et de se régler automatiquement en fonction de la surface et du degré d’usure de la brosse principale/latérale pendant toute la durée de vie des brosses. sur l’écran. RÉGLAGE DE LA BROSSE LATÉRALE : Pour régler la brosse latérale, enlever le couvercle supérieur et tourner la poignée de réglage dans le sens demandé.
  • Página 30: Codes Affiches Sur Le Panneau De Controle

    CODES AFFICHES SUR LE PANNEAU DE CONTROLE: Code de sécurité Cause Action Court-circuit Arrêter la machine protection puis la remettre en brosse: stoppe marche. toutes les fonctions Température élevée machine du dissipateur. Activé remet si la température est marche quand supérieure à...
  • Página 31: Liste Des Pièces De Rechange Conseillées

    LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE CONSEILLÉES COMPOSANTS D’USURE SPPV00303 BROSSE LATÉRALE STANDARD PMVR01121 BROSSE PRINCIPALE AVEC DISPOSITIF DE BLOCAGE FTDP00013 FILTRE PAPIER, PANNEAU FTDP00014 FILTRE, GROUPE PRÉFILTRE MPVR00938 BAVETTE VOLET GAUCHE MPVR00937 BAVETTE VOLET DROIT MPVR00935 BAVETTE VOLET AVANT MPVR00936 BAVETTE VOLET ARRIÈRE 1069835 CÂBLE D’ALIMENTATION CHARGEUR DE BATTERIE, 120 V [NA]...
  • Página 32 Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis, MN 55440 USA Phone: (800) 553- 8033 www.tennantco.com...

Tabla de contenido