Página 1
AD 1171 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 10 (LV) lietošanas instrukcija - 12 (EST) kasutusjuhend - 13 (HU) felhasználói kézikönyv - 17...
Página 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Página 4
Turn on the radio, turn the AM/FM/BT selector(8) to BT, then turn on the Bluetooth of cellphone or other mobile device with Bluetooth function, start to search a Bluetooth named ”AD 1171” and pair with it, after successful pairing ,it will hear a chime sound and the LED Indicator will turn to blue.
Página 5
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
Página 6
SPEZIFIKATION: Wellenbereich: UKW: 87 MHz - 108 MHz, AM: 522-1629 kHz Eingangsspannung: 230 V, 50 Hz Nom:4,8W RMS:10W Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend. Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD) Elektromagnetische Kompatibilität (EMC) Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
Página 7
Allumez la radio, réglez le sélecteur AM / FM / BT (8) sur BT, activez le Bluetooth du téléphone portable ou de tout autre appareil mobile doté de la fonction Bluetooth, lancez la recherche d'un Bluetooth nommé «AD 1171» et connectez-le avec Si l’appariement est réussi, un carillon retentit et le voyant passe au bleu.
Página 8
Encienda la radio, gire el selector AM / FM / BT (8) a BT, luego encienda el Bluetooth del teléfono celular u otro dispositivo móvil con función Bluetooth, comience a buscar un Bluetooth llamado "AD 1171" y empareje con él, después emparejamiento exitoso, escuchará un...
través de Bluetooth en la radio. CONTROL DE TONO: Gire la perilla de control de tono (7) a la derecha para aumentar el tono de agudos y gire a la izquierda para aumentar el tono de graves. ESPECIFICACIÓN: Rango de onda: FM: 87MHz - 108 MHz, AM: 522-1629 kHz Este aparato está...
Página 10
Ligue o rádio, gire o seletor AM / FM / BT (8) para BT, ligue o Bluetooth do celular ou outro dispositivo móvel com a função Bluetooth, comece a procurar um Bluetooth chamado ”AD 1171” e emparelhe com ele, após pareamento bem-sucedido, ele ouvirá um som de campainha e o indicador LED ficará...
Página 11
Įjunkite radiją, pasukite AM / FM / BT parinkiklį (8) į BT, tada įjunkite mobiliojo telefono ar kito mobiliojo prietaiso, turinčio „Bluetooth“ funkciją, „Bluetooth“, pradėkite ieškoti „Bluetooth“ pavadinimu „AD 1171“ ir pora su juo po Sėkmingai susiejus, išgirsite skambesį, o LED indikatorius taps mėlynas.
Página 12
RMS:10W Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus: Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD) Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje. Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą...
Página 13
Ieslēdziet radio, pagrieziet AM / FM / BT selektoru (8) pozīcijā BT, pēc tam ieslēdziet mobilā tālruņa vai citas mobilās ierīces ar Bluetooth funkciju Bluetooth, sāciet meklēt Bluetooth ar nosaukumu “AD 1171” un pēc tam savienot pārī ar to. Veiksmīgi savienojot pārī, tas dzirdēs skaņas signālu un LED indikators kļūs zils.
Página 14
Lülitage raadio sisse, keerake AM / FM / BT valija (8) asendisse BT, seejärel lülitage sisse mobiiltelefoni või mõne muu Bluetooth- funktsiooniga mobiilseadme Bluetooth, alustage Bluetoothi otsimist nimega AD 1171 ja siduge sellega pärast seda Eduka sidumise korral kuuleb see helisignaali ja LED-indikaator muutub siniseks. Nüüd saavad mobiiltelefon või muu mobiilseade raadio kaudu Bluetoothi kaudu muusikat esitada.
Página 15
Porniți radioul, rotiți selectorul AM / FM / BT (8) pe BT, apoi porniți Bluetooth-ul telefonului mobil sau alt dispozitiv mobil cu funcție Bluetooth, începeți să căutați un Bluetooth numit „AD 1171” și să se asocieze cu acesta, după împerecherea reușită, se va auzi un sunet sonor și indicatorul LED va deveni albastru.
Página 16
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să...
Página 17
Uključite radio, uključite AM / FM / BT izbornik (8) na BT, zatim uključite Bluetooth mobitela ili drugog mobilnog uređaja s Bluetooth funkcijom, počnite da tražite Bluetooth po imenu “AD 1171” i uparite se s njim, nakon Ako se uspešno upari, čut će se zvuk zvona i LED indikator će se pretvoriti u plavu.
Página 18
Kapcsolja be a rádiót, fordítsa az AM / FM / BT választót (8) BT állásba, majd kapcsolja be a mobiltelefon vagy más, Bluetooth funkcióval rendelkező mobil eszköz Bluetooth-ját, kezdjen keresni egy „AD 1171” nevű Bluetooth-on és párosítson vele, miután Ha a párosítás sikeres, egy csengő...
Вклучете го радиото, вклучете го селекторот AM / FM / BT (8) на BT, а потоа вклучете го Bluetooth-уредот за мобилен телефон или друг мобилен уред со Bluetooth функција, започнете да пребарувате Bluetooth со име „AD 1171“ и спарете го со него, по успешно...
(GR) ΕΛΛΑΔΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.Η...
Ενεργοποιήστε το ραδιόφωνο, γυρίστε τον επιλογέα AM / FM / BT (8) στη BT, στη συνέχεια ενεργοποιήστε το Bluetooth του κινητού ή άλλης κινητής συσκευής με λειτουργία Bluetooth, ξεκινήστε την αναζήτηση ενός Bluetooth με το όνομα "AD 1171" επιτυχημένη αντιστοίχιση, θα ακούγεται ένας ήχος κουδουνίσματος και ο δείκτης LED θα γίνει μπλε. Τώρα το κινητό ή άλλη κινητή συσκευή μπορεί να...
Zapněte rádio, otočte volič AM / FM / BT (8) na BT, poté zapněte Bluetooth mobilního telefonu nebo jiného mobilního zařízení s funkcí Bluetooth, začněte hledat Bluetooth s názvem „AD 1171“ a spárujte s ním po Po úspěšném spárování uslyšíte zvukový signál a kontrolka LED se změní...
Página 23
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
Página 24
Schakel de radio in, zet de AM / FM / BT-selector (8) op BT, schakel vervolgens de Bluetooth van de mobiele telefoon of een ander mobiel apparaat met Bluetooth-functie in, begin met het zoeken naar een Bluetooth met de naam "AD 1171" en koppel ermee, na succesvol koppelen, hoort u een geluidssignaal en wordt de LED-indicator blauw.
Página 25
Vklopite radio, vklopite AM / FM / BT izbirnik (8) na BT, nato vklopite Bluetooth mobilnega telefona ali druge mobilne naprave s funkcijo Bluetooth, začnite iskati Bluetooth z imenom »AD 1171« in se seznanite z njim, po Uspešno seznanjanje bo zaslišalo zvok, LED indikator pa se bo spremenil v modro barvo.
Включите радио, поверните селектор AM / FM / BT (8) в положение BT, затем включите Bluetooth мобильного телефона или другого мобильного устройства с функцией Bluetooth, начните поиск Bluetooth с именем «AD 1171» и выполните сопряжение с ним после того, как при успешном сопряжении прозвучит звуковой сигнал, а светодиодный индикатор загорится синим. Теперь мобильный...
Página 27
( HR) HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS DA PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
Página 28
Uključite radio, uključite AM / FM / BT izbornik (8) na BT, a zatim uključite Bluetooth mobitela ili drugog mobilnog uređaja s Bluetooth funkcijom, počnite pretraživati Bluetooth imenom "AD 1171" i uparite se s njim nakon što Ako se uspije upariti, čut će se zvuk zvona, a LED indikator će se pretvoriti u plavu.
Página 29
Kytke radio päälle, käännä AM / FM / BT-valitsin (8) asentoon BT, kytke matkapuhelimen tai muun mobiililaitteen, jossa on Bluetooth- toiminto, Bluetooth, aloita etsiminen Bluetooth-nimeltä ”AD 1171” ja pariksi sen jälkeen Pariliitoksen onnistuminen kuulee soittoäänen ja LED-merkkivalo muuttuu siniseksi. Nyt matkapuhelin tai muu mobiililaite voi toistaa musiikkia radion Bluetoothin kautta.
Página 30
Slå på radion, vrid AM / FM / BT-väljaren (8) till BT, slå sedan på mobiltelefonen eller annan mobil enhet med Bluetooth-funktion, börja söka i en Bluetooth med namnet ”AD 1171” och para med den, efter framgångsrik parning, det kommer att höra ett klangljud och LED-indikatorn blir blå.
Página 31
SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽÍVANIA POZORNE PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1.Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím. 2.
Zapnite rádio, otočte volič AM / FM / BT (8) na BT, potom zapnite Bluetooth mobilného telefónu alebo iného mobilného zariadenia s funkciou Bluetooth, začnite hľadať Bluetooth s názvom „AD 1171“ a spárujte s ním po Po úspešnom spárovaní zaznie zvukový signál a kontrolka LED sa zmení...
Página 33
Accendi la radio, ruota il selettore AM / FM / BT (8) su BT, quindi attiva il Bluetooth del cellulare o di un altro dispositivo mobile con funzione Bluetooth, inizia a cercare un Bluetooth chiamato "AD 1171" e accoppia con esso, dopo accoppiamento riuscito, sentirà un suono di campanello e l'indicatore LED diventerà...
Página 34
сигурност, или ако су добили упутства о безбедном коришћењу уређаја и ако су свесни опасности у вези са његовим радом. Деца не би требало да се играју са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да врше деца, осим ако су старија од 8 година...
Página 35
Tænd for radioen, drej AM / FM / BT-vælgeren (8) til BT, tænd derefter Bluetooth fra mobiltelefon eller anden mobilenhed med Bluetooth- funktion, start med at søge en Bluetooth kaldet ”AD 1171” og parre med den, efter vellykket parring, den vil høre en klokkelyd, og LED-...
Página 36
indikatoren bliver blå. Nu kan mobiltelefon eller anden mobilenhed afspille musikken via Bluetooth på radioen. TONEKONTROL: Drej Tone-kontrolknappen (7) højre for at øge diskanten tonehøjde, og drej til venstre for at øge bas tonehøjden. SPECIFIKATION: Bølgeområde: FM: 87MHz - 108 MHz, AM: 522 - 1629 KHz Indgangsspænding: 230V, 50Hz Nom:4,8W...
Увімкніть радіо, увімкніть перемикач AM / FM / BT (8) на BT, потім увімкніть Bluetooth мобільного телефону або іншого мобільного пристрою з функцією Bluetooth, починайте шукати Bluetooth під назвою "AD 1171" і з'єднайте його з ним після Після успішного парування, він почує звук дзвінка, і світлодіодний індикатор перетвориться на синій. Тепер мобільний телефон або інший...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
Página 39
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Włącz radio, ustaw przełącznik AM / FM / BT (8) w pozycji BT, a następnie włącz Bluetooth telefonu komórkowego lub innego urządzenia mobilnego z funkcją Bluetooth, rozpocznij wyszukiwanie Bluetooth o nazwie „AD 1171” i sparuj go, po po udanym parowaniu usłyszysz dźwięk gongu, a wskaźnik LED zmieni kolor na niebieski.