AEG IKK86683FB Manual De Instrucciones

AEG IKK86683FB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IKK86683FB:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IKK86683FB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
27
54
83

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AEG IKK86683FB

  • Página 1 IKK86683FB User Manual Benutzerinformation Kochfeld Notice d'utilisation Table de cuisson Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    11. ENERGY EFFICIENCY..................25 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the •...
  • Página 5: Electrical Connection

    ENGLISH • Follow the installation instructions • Use the correct electricity mains supplied with the appliance. cable. • Keep the minimum distance from • Do not let the electricity mains cable other appliances and units. tangle. • Always take care when moving the •...
  • Página 6 • Do not change the specification of this • Do not activate the cooking zones appliance. with empty cookware or without • Make sure that the ventilation cookware. openings are not blocked. • Do not put aluminium foil on the •...
  • Página 7: Installation

    ENGLISH • Disconnect the appliance from the • Cut off the mains electrical cable mains supply. close to the appliance and dispose of 3. INSTALLATION WARNING! WARNING! Refer to Safety chapters. All electrical connections must be made by a qualified electrician.
  • Página 8 500mm 50mm Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop 55± 1mm installation" by typing out the full name 65 ± 1mm indicated in the graphic below. 490± 1mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Página 9: Product Description

    ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking surface Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor field Comment To activate and deactivate the hob. To activate and deactivate Lock or Child Safety Device.
  • Página 10: Optiheat Control (3 Step Residual Heat Indicator)

    Sensor field Comment To increase and decrease the time. To activate and deactivate Hob²Hood. To activate and deactivate Pause. To activate PowerBoost. To set a heat setting: 0 - 9. To activate and deactivate PowerSlide. 4.3 OptiHeat Control (3 step of the residual heat for the cooking zones you are currently using.
  • Página 11: Heat Setting

    ENGLISH • you do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time, the hob deactivates. The relation between the heat setting and the time after which the hob deactivates: Heat setting The hob deacti‐ vates after 1 - 2 6 hours 3 - 4...
  • Página 12: Using The Control Panel And Zone Indicators

    5.6 Using the control panel and zone indicators • Cookware with the bottom diameter between 240 mm and 350 mm should be placed on four triangles. Two single triangles combined create a standard cooking zone and are indicated by the A B C D E F indicators.
  • Página 13: Incorrect Cookware Positions

    ENGLISH For the combination indicated above, there are four active control bars. The left front pot is indicated by A indicator visible on the first control bar. The left rear pot is indicated by B indicator on the second control bar. The middle pot is indicated by indicators A B C D visible on the third control bar.
  • Página 14: Powerboost

    The function can be activated only for a limited period of time. It is not possible to use the function when Bridge is activated in the Centre, Vertical or Horizontal mode. To activate the function for the cooking zone: touch .
  • Página 15: Additional Functions

    ENGLISH automatically after 4 seconds. The To activate the function: touch indicators , and disappear. twice. The indicator turns red, the stays red. timer starts automatically. When you set the function, you can To deactivate the function: touch remove the pot. When the indicators light up, touch When the time comes to an end, a signal sounds and 00 flashes.
  • Página 16: Offsound Control (Deactivating And Activating The Sounds)

    You can place the cookware appears. Press of the timer to on the left, centre, or right vertical bridge. choose one of the following: General information: • - the sounds are off • For this function, use cookware with •...
  • Página 17 ENGLISH of the power supply, this function divides power of the hob is divided among the the available power between all cooking sections indicated below. zones. The hob controls heat settings to protect the fuses of the house installation. • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob.
  • Página 18 Operating the fan speed manually You can also operate the function Auto‐ Boiling Frying manually. To do that, touch when the matic hob is active. The symbol turns white. light This deactivates automatic operation of Mode H3 the function and allows you to change speed 1 the fan speed manually.
  • Página 19: Care And Cleaning

    ENGLISH 7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage WARNING! to the hob. Take care to avoid burns. Refer to Safety chapters. Use a special hob scraper on the glass surface at an acute angle and 7.1 General information move the blade on the surface.
  • Página 20: The Noises During Operation

    8.2 The noises during Depending on the cookware type you use, the hob determines the appropriate operation bridge mode. For example: If you can hear: Single triangles, standard cooking zones, centre mode • crack noise: cookware is made of different materials (a sandwich construction).
  • Página 21 ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, baked 10 - 40 Cook with a lid on. eggs. 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add at least twice as much liq‐ dishes, heat up ready-cooked uid as rice, mix milk dishes meals.
  • Página 22: Troubleshooting

    Cooker hoods with the Hob²Hood consumer website. The AEG cooker function hoods that work with this function must To find the full range of cooker hoods have the symbol which work with this function refer to our 9. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Página 23 ENGLISH Problem Possible cause Remedy Hob²Hood does not work. You covered the control pan‐ Remove the object from the control panel. You use a very tall pot which Use a smaller pot, change the blocks the signal. cooking zone or operate the hood manually.
  • Página 24: Technical Data

    Authorised Service Centres are in the guarantee booklet. 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model IKK86683FB PNC 949 597 793 00 Typ 62 D6A 06 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in Germany Ser.Nr.
  • Página 25: Energy Efficiency

    ENGLISH 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product information* Model identification IKK86683FB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Number of cooking areas Heating technology Induction Lenght (L) and width (W) of the cooking zone Right front L 22.8 cm W 17.9 cm...
  • Página 26: Environmental Concerns

    12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Página 27: Kundendienst Und Service

    10. TECHNISCHE DATEN..................51 11. ENERGIEEFFIZIENZ..................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Página 28: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 29 DEUTSCH Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Página 30: Sicherheitsanweisungen

    Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
  • Página 31 DEUTSCH Lockere und unsachgemäße Kabel Trenneinrichtung muss mit einer oder Stecker (falls vorhanden) können Kontaktöffnungsbreite von die Klemme überhitzen. mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Stellen Sie sicher, dass Sie das 2.3 Gebrauch richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. WARNUNG! •...
  • Página 32 Gegenstände während des Kochens • Schalten Sie das Gerät vor dem von Fetten und Ölen fern. Reinigen aus und lassen Sie es • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl abkühlen freisetzen, können zu einer spontanen • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Verbrennung führen.
  • Página 33: Montage

    DEUTSCH 3. MONTAGE qualifizierten Elektriker ersetzt WARNUNG! werden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. WARNUNG! Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem 3.1 Vor der Montage qualifizierten Elektriker Notieren Sie vor der Montage des ausgeführt werden. Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das VORSICHT! Typenschild ist auf dem Boden des Verbindungen über...
  • Página 34 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG 55± 1mm Induktionskochfeld - 65 ± 1mm Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. 490± 1mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation...
  • Página 35: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochfläche Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Kommentar Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Ein- und Ausschalten der Verriegelung oder Kindersicherung. Anzeige der aktiven Zone.
  • Página 36: Optiheat Control (3Stufige Restwärmeanzeige)

    Sensorfeld Kommentar Erhöhen und Verringern der Zeit. Ein- und Ausschalten von Hob²Hood. Ein- und Ausschalten von Pause. Zum Einschalten von PowerBoost. Einstellen der Kochstufe: 0-9. Ein- und Ausschalten von PowerSlide. 4.3 OptiHeat Control (3- den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
  • Página 37: Gebrauch Des Kochfeldes

    DEUTSCH • Wenn das Bedienfeld mehr als 10 Kochzonen. Die dreieckigen Zonen Sekunden mit verschütteten können getrennt eingeschaltet oder Lebensmitteln oder einem paarweise kombiniert werden, um 6 Gegenstand (Topf, Tuch usw.) Standard-Kochzonen zu bilden. Die bedeckt ist. Wenn der Signalton Paare dreieckiger Zonen können auf ertönt, wird das Kochfeld verschiedenen Wegen miteinander...
  • Página 38 • Stellen Sie mittelgroßes Kochgeschirr Das Kochgeschirr muss 3 mit einem Bodendurchmesser oder 4 Dreiecke zwischen 160 und 210 mm auf ein bedecken. Dreieckspaar. 5.6 Gebrauch des Bedienfelds und der Zonenanzeigen • Stellen Sie Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser zwischen 240 und 350 mm auf vier Dreiecke.
  • Página 39 DEUTSCH Kochgeschirrpositionen und Zonenanzeigen Für die oben angegebene Kombination gibt es vier aktive Einstellskalen. Der Topf vorne links wird durch die A- Anzeige in der ersten Einstellskala angezeigt. Der Topf hinten links wird durch die B-Anzeige der zweiten Einstellskala angezeigt. Der mittlere Topf wird durch die Anzeigen A B C D der dritten Einstellskala angezeigt.
  • Página 40: Powerboost

    5.9 PowerBoost Diese Funktion stellt mehr Leistung für die entsprechende Induktionskochzone bereit. Diese hängt von der Größe des Kochgeschirrs ab. Diese Funktion lässt sich nur für eine begrenzte Zeit einschalten. Die Funktion kann nicht verwendet werden, wenn Bridge im mittleren, vertikalen oder horizontalen Modus eingeschaltet ist.
  • Página 41: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Ausschalten der Funktion: berühren Einschalten der Funktion: , berühren . Die Kontrolllampen bis die Anzeige rot leuchtet. leuchten. Verwenden Sie oder , um Berühren Sie oder , um die Uhrzeit 00 auf dem Display einzustellen. Sie einzustellen. Die Funktion startet können auch die Kochstufe auf 0 stellen.
  • Página 42: Offsound Control (Einund Ausschalten Der Signaltöne)

    6.3 Kindersicherung • Wenn Sie die Kochstufe ändern möchten, heben Sie das Kochgeschirr Diese Funktion verhindert eine an und platzieren Sie es auf einer versehentliche Bedienung des anderen Zone. Das Verschieben des Kochfelds. Kochgeschirrs kann Kratzer und Verfärbungen der Oberfläche Einschalten der Funktion: Schalten Sie verursachen.
  • Página 43 DEUTSCH • Die Kochzonen werden nach Position • Bei der Berührung von und Anzahl der Phasen im Kochfeld • Nach Ablauf der Zeit Kurzzeit-Wecker gruppiert. Jede Phase darf mit einer • Nach Ablauf der Zeit Kurzzeitmesser maximalen Leistung von (3700 W) •...
  • Página 44 Automatikmodi Auto‐ Ko‐ Braten mati‐ chen sche Be‐ leuch tung Modus H0 Modus H1 6.8 Hob²Hood Lüfterge‐ Lüfterge‐ Modus H2 schwin‐ schwin‐ Diese innovative automatische Funktion digkeit 1 digkeit 1 verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das Modus H3 Lüfterge‐...
  • Página 45: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Geschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Schalten Sie den Dunstabzugshaube ausgeschaltet. Das Automatikmodus der Symbol wird rot. Berühren Sie , um die Funktion aus, um die Lüftergeschwindigkeit wieder auf 1 Dunstabzugshaube direkt einzustellen. einzuschalten. Zum Einschalten des Wenn Sie das Garen Automatikbetriebs schalten beenden und das Kochfeld Sie das Kochfeld aus und...
  • Página 46: Tipps Und Hinweise

    Reinigungsmittel. Wischen Sie das Benutzen Sie für die Reinigung der Kochfeld nach der Reinigung mit Glasoberfläche ein mit einer Lösung einem weichen Tuch trocken. aus Essig und Wasser • Entfernen Sie metallisch angefeuchtetes Tuch. schimmernde Verfärbungen: 8. TIPPS UND HINWEISE •...
  • Página 47: Öko Timer (Öko-Timer)

    DEUTSCH Vertikaler Modus, horizontale Modi unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion). Das Kochgeschirr muss 3 • Summen: Sie haben die Kochzone oder 4 einzelne Dreiecke auf eine hohe Stufe geschaltet. bedecken. • Klicken: Elektrisches Umschalten . • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Die Geräusche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin.
  • Página 48 Verwenden Sie solche Geräte nicht in der Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser...
  • Página 49: Fehlersuche

    DEUTSCH Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol 9. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß...
  • Página 50 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld wird ausge‐ Sie haben etwas auf das Be‐ Entfernen Sie den Gegenstand schaltet. dienfeld gestellt. vom Bedienfeld. Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht heiß, Wenn die Kochzone lange ge‐ funktioniert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be‐...
  • Página 51: Technische Daten

    Garantiebroschüre. dem Typenschild an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell IKK86683FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 793 00 Typ 62 D6A 06 AD 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Página 52: Energieeffizienz

    Weitere Informationen zu den Abmessungen des empfohlenen Kochgeschirrs finden Sie unter „Induktionskochfläche“ unter „Täglicher Gebrauch“. 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IKK86683FB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Länge (L) und Breite (B) der Kochzone...
  • Página 53: Energie Sparen

    DEUTSCH Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric coo‐ Vorne rechts 201,5 Wh / kg king) Hinten rechts 201,5 Wh / kg Energieverbrauch der Kochfläche (EC electric coo‐ Links 188,7 Wh / kg king) Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 192,3 Wh / kg * Für die Europäische Union gemäß...
  • Página 54: Informations De Sécurité

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................ 80 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 55: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Página 56 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à...
  • Página 57: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation refroidissement ou le système de refroidissement.
  • Página 58 • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise • Ne vous fiez pas uniquement au et de rallonges. détecteur de récipient. • Veillez à ne pas endommager la fiche • Ne posez pas de couverts ou de secteur (si présente) ni le câble couvercles sur les zones de cuisson.
  • Página 59: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.5 Service • Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. • Pour réparer l'appareil, contactez le Sa surface risque d'être service après-vente agréé. Utilisez endommagée. uniquement des pièces de rechange • Ne faites jamais fonctionner les zones d'origine.
  • Página 60 • Pour remplacer le câble ATTENTION! d'alimentation endommagé, utilisez le Ne raccordez pas le câble type de câble suivant : H05V2V2-F sans gaine d’extrémité du qui doit supporter une température câble. minimale de 90 °C. Le câble unique doit avoir un diamètre minimum de Raccordement monophasé...
  • Página 61 50mm 55± 1mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment 65 ± 1mm installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet 490± 1mm indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
  • Página 62: Description De L'APpareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de Surface de cuisson à induction cuisson Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Página 63: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Touche sen‐ Commentaire sitive Pour sélectionner les fonctions du Minuteur. Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour activer et désactiver la fonction Hob²Hood. Pour activer et désactiver la fonction Pause. Pour activer PowerBoost. Pour sélectionner un niveau de cuisson : 0 - 9. Pour activer et désactiver la fonction PowerSlide.
  • Página 64: Arrêt Automatique

    5.2 Arrêt automatique doigt le long du bandeau de sélection pour régler ou modifier le niveau de Cette fonction arrête la table de cuisson d’une zone de cuisson. cuisson automatiquement si : Pour désactiver une zone de cuisson, • vous n'avez placé aucun récipient sur appuyez sur 0.
  • Página 65: Utilisation Du Bandeau De Commande Et Des Voyants Des Zones

    FRANÇAIS 5.5 Surface de cuisson à induction La table de cuisson détermine automatiquement le mode qui correspond aux dimensions et à la forme de l'ustensile. Placez l'ustensile au centre de la zone sélectionnée. Le récipient doit recouvrir la zone sélectionnée autant que possible.
  • Página 66 B = 1+2 D = 5+6 F = 9+10 A = 3+4 C = 7+8 E = 11+12 Les voyants des zones indiquent quelle zone de cuisson standard est contrôlée par le bandeau de sélection approprié. La table de cuisson est dotée de 6 bandeaux de sélection.
  • Página 67: Powerboost

    FRANÇAIS bandeau de sélection. La zone centrale Si la configuration par défaut n'est pas est indiquée par les voyants A, B, C, D adaptée à votre récipient, appuyez sur la visibles sur le troisième bandeau de touche à plusieurs reprises pour sélection.
  • Página 68: Fonctions Supplémentaires

    Sélectionnez d'abord le niveau de rouge, le minuteur démarre cuisson de la zone de cuisson, puis automatiquement. réglez la fonction. Pour désactiver la fonction : appuyez Pour activer la fonction ou modifier . Quand les voyants s’affichent, l’heure : appuyez sur .
  • Página 69: Dispositif De Sécurité Enfant

    FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : appuyez récipient et ajuste le niveau de puissance prédéfini en fonction. Vous pouvez . Le symbole devient blanc. Le placer le récipient sur le bridge vertical niveau de cuisson précédent s’affiche. de gauche, du centre ou de droite. 6.2 Touches Verrouil.
  • Página 70: Limitation De Puissance

    6.5 OffSound Control ATTENTION! (Activation et désactivation Assurez-vous que la des signaux sonores) puissance sélectionnée est adaptée aux fusibles de Désactivez la table de cuisson. Appuyez votre tableau électrique. pendant 3 secondes. L’affichage • P72 — 7200 W s’allume et s’éteint. Appuyez sur •...
  • Página 71 FRANÇAIS Modifiez manuellement les niveaux de pouvez également faire fonctionner la cuisson des zones de cuisson si ventilation manuellement. nécessaire. Sur la plupart des hottes, le Gestion alimentation avec Limitation système de commande à de puissance distance est désactivé par Lorsque vous réglez la fonction défaut.
  • Página 72 Lorsque vous terminez la Éclai‐ Ébulli‐ cuisson et mettez à l’arrêt la Friture rage table de cuisson, la tion auto‐ ventilation de la hotte mati‐ pourrait continuer à fonctionner pendant un certain temps. Au bout d'un Mode H4 Vitesse Vitesse moment, le système...
  • Página 73: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS la table de cuisson. Pour ce faire, réglez L’éclairage de la hotte le mode automatique sur H1 – H6. s’éteint 2 minutes après avoir désactivé la table de cuisson. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté...
  • Página 74: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    • un aimant adhère au fond du récipient. Dimensions des récipients de cuisson Reportez-vous au 180 mm 100 mm paragraphe « Surface de cuisson à induction » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
  • Página 75: Exemples De Cuisson

    FRANÇAIS • sifflement, bourdonnement : le de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque ventilateur fonctionne. vous augmentez le niveau de cuisson, Ces bruits sont normaux et cela n'est pas proportionnel avec n'indiquent pas une anomalie de l'augmentation de la consommation l'appareil. d'énergie.
  • Página 76: Conseils Pour Hob²Hood

    à notre site Web. Les ustensile ou un grand récipient). Voir hottes AEG dotées de cette fonction l’illustration. doivent afficher le symbole La hotte sur l'illustration est uniquement donnée à titre d'exemple.
  • Página 77 FRANÇAIS 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas acti‐ La table de cuisson n’est pas Vérifiez que la table de cuis‐ ver la table de cuisson ni branchée à une source d’ali‐ son est correctement bran‐ la faire fonctionner.
  • Página 78 Problème Cause possible Solution Le voyant de chaleur rési‐ La zone de cuisson n’est pas Si la zone a eu assez de duelle ne s’allume pas. chaude parce qu’elle n’a temps pour chauffer, faites ap‐ fonctionné que peu de temps pel à...
  • Página 79: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d’utiliser correctement la 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle IKK86683FB PNC 949 597 793 00 Type 62 D6A 06 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Fabriqué...
  • Página 80: Rendement Énergétique

    « Surface de cuisson à induction » dans la section « Utilisation quotidienne ». 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits* Identification du modèle IKK86683FB Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de zones de cuisson...
  • Página 81: Économie D'éNergie

    FRANÇAIS Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant droite 201,5 Wh/kg electric cooking) Arrière droite 201,5 Wh/kg Consommation d’énergie de la surface de cuisson Gauche 188,7 Wh/kg (EC electric cooking) Consommation énergétique de la table de cuisson 192,3 Wh/kg (EC electric hob) * Pour l’Union européenne conformément à...
  • Página 82 Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Página 83: Atención Al Cliente Y Servicio

    11. EFICACIA ENERGÉTICA................107 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Página 84: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 85 ESPAÑOL NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Página 86: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato. descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas ADVERTENCIA! deben realizarlas electricistas Podría sufrir lesiones o cualificados.
  • Página 87: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL suministro de red una vez finalizada • Los usuarios que tengan marcapasos la instalación. implantados deberán mantener una • Si la toma de corriente está floja, no distancia mínima de 30 cm de las conecte el enchufe. zonas de cocción por inducción •...
  • Página 88: Eliminación

    Estas bombillas están ejemplo, como calefacción. destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos 2.4 Mantenimiento y limpieza domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están • Limpie periódicamente el aparato destinadas a señalar información...
  • Página 89: Montaje

    ESPAÑOL 3. Combine los extremos del cable PRECAUCIÓN! negro y marrón. No conectes el cable sin el 4. Colocar un nuevo manguito en el manguito del extremo del extremo del cable común (se cable. necesita una herramienta especial). Sección transversal del cable 2 x 1,5 Conexión monofásica mm²...
  • Página 90: Descripción Del Producto

    Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas...
  • Página 91: Optiheat Control (Indicador De Calor Residual De 3 Pasos)

    ESPAÑOL Sensor Comentario Para activar y desactivar la placa. Para activar y desactivar Bloqueo o Dispositivo de seguridad para niños. Para mostrar la zona activa. Indicador CountUp Timer. Indicador Temporizador de cuenta atrás. Indicador del temporizador: 00 - 99 minutos. Para activar y desactivar Bridge y para cambiar entre los modos.
  • Página 92: Uso Diario

    5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de coc‐ Consulte los capítulos sobre calor ción se apaga seguridad. 1 - 2 6 horas 5.1 Activación y desactivación 3 - 4 5 horas 4 horas Mantenga pulsado para activar o desactivar la placa.
  • Página 93: Superficie De Cocción Por Inducción

    ESPAÑOL entre 160 mm y 210 mm se deben colocar en un par de triángulos. Un par de triángulos funcionan como zona de • Los utensilios de cocina con diámetro cocción estándar. inferior entre 240 mm y 350 mm deben colocarse en cuatro triángulos. Utensilios de cocina Puede utilizar distintos tamaños de utensilios de cocina: pequeño, mediano,...
  • Página 94: Uso Del Panel De Control E Indicadores De Zona

    5.6 Uso del panel de control e indicadores de zona Dos triángulos sencillos combinados crean una zona de cocción estándar y se indican mediante los indicadores A B C D E F. B = 1+2 D = 5+6 F = 9+10...
  • Página 95: Posiciiones Incorrectas Del Utensilio De Cocina

    ESPAÑOL 5.8 Bridge Para la combinación indicada arriba, hay cuatro barras de control activas. El Si coloca un utensilio de cocina sobre utensilio frontal izquierdo se indica con dos o más zonas de cocción estándar, el un indicador visible en la primera barra de control.
  • Página 96: Temporizador

    5.9 PowerBoost Para desactivar la función: toque Los indicadores se enciende. Esta función activa más potencia en la zona de cocción por inducción Toque para ajustar 00 en la correspondiente; depende del tamaño pantalla. También puede ajustar el nivel del utensilio de cocina.
  • Página 97: Funciones Adicionales

    ESPAÑOL 6. FUNCIONES ADICIONALES 6.1 Pausa Para desactivar la función: encienda la placa. No ajuste el ajuste de Esta función ajusta todas las zonas de temperatura. Toque hasta que se cocción en funcionamiento al nivel de encienda blanco y aparezca la barra de temperatura más bajo.
  • Página 98: Offsound Control (Activación Y Desactivación De Los Sonidos)

    2. Mantenga pulsado durante 3 Si no se detecta ningún segundos. La pantalla se encienda y utensilio de cocina en las se apaga. zonas de cocción, después de 9 minutos se activa una 3. Mantenga pulsado durante 3 señal acústica y las zonas segundos.
  • Página 99 ESPAÑOL • La pantalla de ajuste de calor de las campana especial. La placa de cocción y zonas reducidas cambia entre el la campana tienen un comunicador de ajuste de calor seleccionado señales infrarrojas. La velocidad del inicialmente y el ajuste de calor ventilador se define automáticamente reducido.
  • Página 100 Cuando termine de cocinar y apague la placa de cocción, Hervir Freír auto‐ el ventilador de la campana máti‐ puede seguir funcionando durante un poco de tiempo. Tras ese tiempo, el sistema Modo H4 En‐ Veloci‐ Veloci‐ desactiva el ventilador cendi‐...
  • Página 101: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar, la suciedad puede ADVERTENCIA! dañar la placa. Tenga cuidado para Consulte los capítulos sobre evitar quemaduras. Utilice un seguridad. rascador especial sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo 7.1 Información general y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
  • Página 102: Öko Timer (Temporizador Eco)

    • Por razones de seguridad y resultados de cocción óptimos, no utilice utensilios de cocina mayores que los indicados en la "Especificación de las zonas de cocción". Evite mantener los utensilios de cocina cerca del panel de control durante la sesión de cocción.
  • Página 103: Ejemplos De Aplicaciones De Cocción

    ESPAÑOL 8.4 Ejemplos de aplicaciones aumento del consumo de potencia. Significa que una zona de cocción con el de cocción ajuste de temperatura medio usa menos de la mitad de su potencia. La relación entre el ajuste de temperatura y el consumo de potencia Los datos de la tabla son de la zona de cocción no es lineal.
  • Página 104: Solución De Problemas

    Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
  • Página 105 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay agua o grasa en el pa‐ Limpie el panel de control. nel de control. No puede seleccionar el Las otras zonas consumen Reduzca la temperatura de las nivel de calor máximo de la potencia máxima disponi‐ otras zonas de cocción conec‐...
  • Página 106: Datos Técnicos

    Asegúrese de que manipula la placa 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo IKK86683FB Número de producto (PNC) 949 597 793 00 Tipo 62 D6A 06 AD 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Página 107: Especificaciones De La Zona De Cocción

    Para obtener más información sobre las dimensiones recomendadas del utensilio de cocina, consulte "Superficie de cocción por inducción" en "Uso diario". 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto* Identificación del modelo IKK86683FB Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento...
  • Página 108: Ahorro De Energía

    Largo (L) y ancho (A) de la zona de cocción Anterior dere‐ L 22,8 cm A 17,9 cm Parte posterior L 22,8 cm derecha A 18,5 cm Largo (L) y ancho (A) del área de cocción Izquierda L 46,5 cm A 37,2 cm Consumo energético por zona de cocción (EC...
  • Página 112 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido