- vehículos de toda clase - recipientes - losas de acera - establos - máquinas - decapación de pintura vieja, etc. Características técnicas therm 635 Presión de trabajo de regulación continua 30 - 135 bar Sobrepresión admisible 150 bar Caudal de agua 350 - 630 l/h Alimentación de agua caliente...
Descripción Diseño y función 1 Empalme de agua de alimentación con 8 Compartimento para pistola y tubo filtro eyector 2 Línea de alimentación eléctrica 9 Freno de detención 3 Dispositivo de arrollado para el cable 10 Compartimento para accesorios 4 Tubo flexible de aspiración para el 11 Depósito de combustible detergente 12 Abertura de llenado de combustible...
Descripción Sistema de agua y detergente/conservante El agua fluye a un depósito de agua. Una válvula flotadora regula la alimentación de agua. Luego, el agua es llevada por la bomba de alta presión al tubo eyector de seguridad. El chorro de alta presión es formado por la tobera situada en el tubo eyector de seguridad.
Descripción Flammüberwachung Das Gerät ist mit einer Flammüberwachung ausgerüstet. Die Flammüberwachung verhindert, daß Brennstoff eingespritzt wird, wenn keine Verbrennung zustande kommt. Im Abgaskamin der Brennkammer befindet sich ein Temperaturfühler, der mit der zentralen Steuerelektronik verbunden ist. Ist 37 Sekunden nach dem Start des Brenners im Kamin die Temperatur von 100 °C noch nicht erreicht, oder fällt während des Betriebs der Maschine die Abgas- temperatur für länger als 2 Sekunden unter 100 °C, so wird der Brenner abgeschal- tet.
Página 6
Descripción Cambiador térmico El cambiador térmico es calentado por un quemador de ventilador de alta presión. Un ventilador (1) aspira el aire fresco frío a través del lado inferior del aparato, arras- trándolo entre la camisa exterior (2) y la camisa interior (3) hacia arriba. Ello hace que el aire fresco sea precalentado y que la camisa exterior del cambiador térmico sea enfriada.
Descripción Tubo eyector con pistola de proyección La pistola de proyección sólo permite la operación de la máquina cuando se accio- na la palanca de mando de seguridad (pos. 1). Al accionarse la palanca, se abre la pistola de proyección. En este caso el líquido es transportado a la tobera.
Descripción Termóstato El termóstato regula la temperatura del chorro de agua. La temperatura nominal es ajustada a tra- vés de dos pulsadores (pos. 3 y 4), pudiendo ser averiguada en el display superior (pos. 1). Al accionar uno de los pulsadores durante más tiempo, se efectúa una regulación rápida de la temperatura nominal en pasos de 5°C.
Avisos de seguridad Avisos de seguridad ¡ATENCIÓN! En todos los trabajos de servicio, el aparato debe ser separado de la red eléctrica. El interruptor principal debe estar en la posi- ción «0», desenchufándose el aparato. El aparato sólo debe ser utilizado por personas que fueron instruidas con respecto al manejo del mismo.
Descripción Conexión eléctrica La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente eléctrica. La máquina se suministra con un cable de conexión con clavija de enchufe. La clavija debe enchufarse en una caja de enchufe instalada debidamente con conexión de conductor de puesta a tierra e interruptor de corriente de defecto FI 30 mA.
Puesta en servicio En caso de requerirse piezas de repuesto, sólo deben utilizarse piezas autorizadas y marcadas debidamente por el fabricante. Las tuberías de alta presión y los dispositivos proyectores deben conectarse a prueba de presión. El tubo flexible de alta presión no debe ser aplastado, estirado excesivamente, ni tampoco retorcido.
Página 12
Puesta en servicio Conexión eléctrica del aparato Cerciórese de que del interruptor principal esté desconectado (posición «0»). Enchufe el cable a la red en una caja de enchufe instalada debidamente con co- nexión de conductor de puesta a tierra e interruptor de corriente de defecto FI 30 mA.
Puesta fuera de servicio A fin de proteger el medio ambiente y también su monedero, recomenda- mos practicar un uso económico del detergente. Sírvase respetar las instrucciones del fabricante del detergente. Después del uso de detergentes debe limpiar el aparato durante unos 2 minutos con la pistola abierta.
Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Son imprescindibles el cuidado y mantenimiento de su aparato a fin de conservar su capacidad de funcionamiento y su seguridad para que pueda disfrutar durante largo tiempo de éste. ¡ATENCIÓN! ¡Antes de trabajar en la máquina, ésta debe desenchufarse! Lo que se debe hacer: - semanalmente o después de cada 40 horas de servicio * Controlar el nivel de aceite en la caja de la bomba de alta presión.
Cuidado y mantenimiento Cambio de aceite El aceite de su bomba de alta presión debe cambiarse después de unas 40 horas de servicio o bien cuando el aceite asume un tamiz gris o blancuzco. Para ello debe utilizar el tubo flexible de purga de aceite (1) del lado interior del apa- rato.
Cuidado y mantenimiento Desincrustación del serpentín calefactor Los aparatos incrustados requieren mucha energía dado que el aparato sólo se ca- lienta lentamente, retornando la válvula de sobrepresión una parte del agua a la bomba. Los aparatos incrustados pueden identificarse asimismo por una resis- tencia incrementada de la tubería.
Pruebas Prescripciones, reglamentos, pruebas * Pruebas realizadas por Kränzle - medición de la resistencia del conductor protector - medición de tensión y corriente - comprobación de la resistencia a la tensión con ± 1530 V - control de presión del serpentín calefactor con 300 bar - control visual y de funcionamiento conforme a la hoja de comprobación adjunta - análisis de gases de escape (véase la tira de control adjunta)
Página 18
Localización de averías Localización de averías ¡ATENCIÓN! ¡Antes de trabajar en la máquina, ésta debe desenchufarse! Termóstato multifuncional El termóstato está equipado con varias funciones. Indicación Posible causa Solución del problema «Err OFF» En el sensor apareció El quemador no se desconecta debidamente. Controlar una temperatura el termóstato, el sensor térmico y el klixón, renovándolo mayor de 170 °C...
Localización de averías Averías sin indicación en el display Falla Posible causa Remedio La máquina no No hay tensión eléctrica en el Controlar la red eléctrica y el cable arranca aparato de alimentación Interruptor principal defectuoso Controlar y en caso dado sustituir El guardamotor ha sido Eliminar el motivo de la sobrecarga activado...
Página 20
Localización de averías Falla Posible causa Remedio Funciona la bomba Cable de encendido defectuoso Controlar y en caso dado sustituir de alta presión, pero el quemador Transformador de encendido Controlar y en caso dado sustituir no se enciende defectuoso Motor del quemador (M2) Controlar y en caso dado sustituir defectuoso Acoplamiento defectuoso entre el...
Esquema de tuberías Conexión de alta presión Bloque de regula- ción y seguridad RSB 250 Alimentación de agua 1 Válvula flotadora alimentación de agua 8 Interruptor de presión tubo flexible 2 Depósito de agua 9 Válvula de seguridad 3 Válvula reguladora del detergente 10 Tubería de sobrepr.
Página 25
Pistola Pos. Designación Pza. Art. n° Ventilkörper kunststoffumspritzt 12.294 Schutzhülse 12.295 Abdeckschutz 12.296 Betätigungshebel 12.298 Sicherungshebel 12.149 Abschlußschraube M 16 x 1 12.247 Stopfen 12.287 Gewindeführungshülse R 1/4" AG 12.250 Aufsteuerbolzen 12.284 Stift 12.148 Lagernadel 12.253 Edelstahlfeder 12.246 Edelstahlkugel 12.245 Edelstahlsitz 13.146 O-Ring 11 x 1,44...
Motor de la bomba Pos. Designación Pza. Art. n° Ölgehäuse 41.417 Stator BG90 230V / 50Hz 23.003 Rotor für 2,2 kW - Motor 43.316 Paßfeder 6 x 6 x 20 41.483 1 Kugellager 43.317 Schulterlager 41.027 Öldichtung 25 x 35 x 7 41.024 Federausgleichsscheibe 43.318...
Elpke 97 . 33605 Bielefeld Declaración CE de conformidad conforme con la Directiva CE sobre máquinas 89/392/CEE, Anexo II A Por la presente, Kränzle therm 635, 755, 895, 1165 declaramos que la 91/368 EWG Anh. I Nr. 1 satisface las disposiciones 73/23 EWG...
Página 46
Acta de ensayos Kunde:____________________ Dispositivo mezclador: MEKU Número de rendijas: Diámetro de la perforación: 18 mm Todas las tuberías conectadas Abrazaderas firmes Tornillos montados y apretados completamente Cable de encendido conectado Control visual efectuado Función del freno controlada Control de hermeticidad: Depósito de agua lleno y controlado Hermeticidad controlada de la alimentación de agua Función comprobada de la válvula flotadora...
Página 47
Kränzle therm 635 Control del interruptor de falta de combustible Control de la función del termóstato Control del funcionamiento del quemador: Temperatura de agua alcanzada: °C 70 72 74 76 78 80 82 84 86 88 90 Presión del combustible:...
Comprobantes de ensayos 1ª prueba realizada por la Casa Kränzle conforme al siguiente acta de ensayos en la entrega del aparato 2ª prueba ___________ Fecha Realizado por __________________________ Sello / Firma 3ª prueba ___________ Fecha Realizado por __________________________ Sello / Firma 4ª...