Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
H i d r o l i m p i a d o r a s d e a l t a p r e s i ó n
11/130
13/180
15/150
Antes de la puesta en servicio deben leerse y
observarse las indicaciones de seguridad!
Conservar para el uso posterior o para posteriores
propietarios.
www.kraenzle.com
- ESP -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kränzle therm C 11/130

  • Página 1 Instrucciones de servicio - ESP - H i d r o l i m p i a d o r a s d e a l t a p r e s i ó n 11/130 13/180 15/150 Antes de la puesta en servicio deben leerse y observarse las indicaciones de seguridad! Conservar para el uso posterior o para posteriores propietarios.
  • Página 2: Descripción

    - establos p.ej.: industria - quitar capas de pintura - máquinas de víveres vieja, etc. Datos técnicos therm C 11/130 therm C 13/180 therm C 15/150 Presión de trabajo 30 - 130 bar 30 - 180 bar 30 - 150 bar Tamaño de tobera...
  • Página 3: Sistema De Detergente Y Producto De Conservación

    Descripción Descripción Sistema de agua Guardamotor El agua fluye a un depósito. Una válvula de flotador (a) El motor de la bomba se protege contra la sobrecarga por medio de un guarda- regula la alimentación de agua. A continuación el agua motor. En caso de sobrecarga el guardamotor desconecta el motor. Para un nue- es conducida bajo presión de la bomba de alta presión vo arranque el interruptor principal se debe desconectar y conectar de nuevo.
  • Página 4: Intercambiador De Calor

    Descripción Descripción Intercambiador de calor Termóstato Serpentín de calefacción: longitud 34 m - contenido: 5 l de agua - rendimiento calorífico: 70 k El termostato giratorio regula la temperatura del chorro de agua. El intercambiador de calor es calentado por un quemador de ventilador de alta presión. A través de la empuñadura giratoria Un ventilador (1) aspira el aire fresco frío a través de la parte inferior del aparato y lo presiona se puede ajustar la temperatura...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Freno de estacionamiento Indicaciones de seguridad El Kränzle therm está equipado con un freno de estacionamiento que impide todo ¡ATENCIÓN! desplazamiento del aparato en un terreno pendiente. En todos los trabajos de servicio, el aparato debe ser separado de la red eléctrica.
  • Página 6: Está Prohibido

    Indicaciones de seguridad ¡ Está prohibido! La máquina no debe instalarse y colocarse en salas con peligro de incendio o explosión. El aparato no se debe operar sumergido en el agua. La combustión requiere aire y se generan gases de escape. Si la máquina se utiliza en espacios cerrados, debe cuidarse de una evacuación segura de los gases de escape y una suficiente ventilación.
  • Página 7: Conexión Eléctrica

    Puesta en servicio ¡ Está prohibido ! Puesta en servicio Asegurar la máquina con el freno de estacionamiento (ver pagina 8). y controle el nivel de aceite de la bomba de alta presión. ¡No está permitido No arranque el equipo cuando no se ve aceite en la varilla de nivel de aceite.
  • Página 8: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Puesta en servicio Conexión de alta presión Puesta en servicio Conecte la lanza de alta presión con la pistola manual. Desenrolle la manguera de alta presión sin formar bucles y conéctela a la pistola manual y al aparato. Observe que todas las uniones roscadas estén apretadas a prue- ba de escape bajo presión.
  • Página 9: Utilización Con Detergentes

    Puesta en servicio Puesta en servicio Utilización como limpiador AP con agua fría Puesta fuera de servicio - El encendido debe permanecer en «DES». Conmutador basculante (1A) en „0“. - Desconecte el interruptor principal (posición «0») - Inicie el proceso de limpieza. - Desconecte el enchufe.
  • Página 10: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Fuga de aceite El cuidado y el mantenimiento son necesarios para mantener la capacidad de En caso de salida de aceite se debe consultar de inmediato el servicio funcionamiento y seguridad del aparato, para que pueda disfrutarlo durante un al cliente más próximo (comerciante).
  • Página 11: Desincrustación Del Serpentín Calefactor

    Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Desincrustación del serpentín calefactor Prescripciones, reglamentos, pruebas Los serpentines con incrustaciones consumen de forma innecesaria demasiada Pruebas realizadas por Kränzle energía dado que el equipo se calienta lentamente y la válvula de sobrepresión - medición de la resistencia del conductor protector retorna una parte del agua al circuito de la bomba.
  • Página 12 Descripción de funcionamiento - Búsqueda de fallos Descripción de funcionamiento - Búsqueda de fallos Servicio con agua fría ¡ATENCIÓN! 1. Establecer la acometida de agua y controlar si la caja de flotador se llena ¡Desconectar el enchufe antes de trabajar en la máquina! completamente y la válvula de flotador detiene el flujo. 2. Encendido (2) en OFF. 3. Interruptor principal (1) ON. 4. Abrir la pistola de alta presión. La bomba aspira el agua de la caja de flotador y la trans- 1 Interruptor principal porta a través del serpentín de calefacción al tubo pulverizador.
  • Página 13: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Descripción de funcionamiento - Búsqueda de fallos ¡Atención! El termostato (4) es controlado a través de un termosensor (18) montado a la salida ¡Antes de cada reparación extraer el enchufe! del serpentín de calefacción. En la caja de distribución eléctrica (debajo del panel de control), se encuentra sobre Fallo Causa /Ayuda Entrada de agua...
  • Página 14 Búsqueda de fallos Búsqueda de fallos Fallo Causa /Ayuda Fallo Causa / Ayuda El equipo no se desconecta Controlar el cuerpo de retención y el anillo La válvula magnética en la toroidal del Unloader en la caja de válvula. bomba de combustible no abre Prueba: Interruptor automático de Controlar el interruptor automático de presión Prueba: puentear el interruptor Controlar el interruptor automático de presión...
  • Página 15 Esquema de conexiones 230V / 50Hz Esquema de conexiones 400V / 50Hz...
  • Página 16: Grupo Completo

    Grupo completo Kränzle therm C...
  • Página 17 Kränzle therm C Sistema electrónico de la caja de distribución...
  • Página 18: Abastecimiento De Agua Y Freno

    Abastecimiento de agua y freno Abastecimiento de combustible Pos. Denominación Cant. No de ped. Deckel Brennstoffversorgung 44.011 Flansch mit Brennstoffleitungen 44.842 Gummidichtung 44.012 Schwimmerschalter 44.014 PA-Schlauch DN6 0,4 m 44.403 Pos. Denominación Cant. No de ped. PA-Schlauch DN6 0,3 m 44.403 PA-Schlauch DN6 0,6 m 44.403 Wassertank...
  • Página 19: Cámara De Combustión

    Cámara de combustión Kränzle therm C Lista de repuestos KRÄNZLE therm cámara de combustión Pos. Denominación Cant. No de ped. Gebläsegehäuse 44.802 Schraube M 5 x 10 43.021 Schraube 3,9 x 9,5 41.079 Haltebock 44.395 Haltesockel Zündkabel 44.114 2 Federring A 8 44.222 Edelstahlmutter M 8 14.127 2...
  • Página 20 Cámara de combustión Kränzle therm C Lista de repuestos KRÄNZLE therm cámara de combustión Pos. Denominación Cant. No de ped. Außenmantel mit Zugbolzen 44.860 Innenmantel mit Bodenplatte 44.064 1 Deckel Düsenstock 44.079 Innendeckel mit Kamin und Flammrohr 44.861 1 Außendeckel 44.862 Brennstoffdüse 60°...
  • Página 21: Descarga E Interruptor De Presión

    Descarga e interruptor de presión Kränzle therm C Pos. Denominación Cant. No de ped. O-Ring 16 x 2 13.150 O-Ring 13,94 x 2,62 42.167 O-Ring 12.256 Edelstahlsitz 14.118 Sicherungsring 13.147 Edelstahlkugel 8,5 mm 13.148 Edelstahlfeder 14.119 Verschlussschraube 14.113 Steuerkolben 14.134 66.1 Parbaks 16 mm 13.159...
  • Página 22: Caja De Válvula

    Caja de válvula Válvula de seguridad para serpentín de calefacción Válvula de seguridad para serpentín de calefacción (el ajuste debe ser aprox. 15% may- or que la presión de servicio) Pos. Denominación Cant. No de ped. Ventilgehäuse AM-Pumpe 40.451 1 Pos.
  • Página 23 Bomba Kränzle therm C 13/180; 15/150 Lista de repuestos KRÄNZLE therm C 13/180; 15/150 Bomba Pos. Denominación Cant. No de ped. Ölgehäuse mit Öldichtungen 40.452 Innensechskantschraube M 8 x 25 40.053 Sicherungsscheibe 40.054 Flachdichtung 40.511 Öldichtung 18 x 28 x 7 41.031 Wellenscheibe 40.043...
  • Página 24: Motor De La Bomba

    Motor de la bomba Caja de bornes Pos. Denominación Cant. No de ped. Pos. Denominación Cant. No de ped. Stator BG100 2,3kW 230V / 50Hz 40.720 Klemmkasten 44.814 Stator BG100 4,8 kW 400V / 50Hz 40.710 Deckel Klemmkasten 44.815 Dichtung Deckel 44.816 A-Lager Flansch 40.700...
  • Página 25: Tambor De Manguera

    Tambor de manguera Kränzle therm C (accesario especial) Juego de reequipamiento: 44.152 2...
  • Página 26: Filtro De Entrada De Agua

    Pistola Filtro de entrada de agua Pos. Denominación Cant. No de ped. Filtergrundkörper 13.308 Filterbecher 13.302 Siebkörper 13.304 Pos. Denominación Cant. No de ped. O-Ring 40 x 3,5 13.303 Pistolenschale re+li 12.450 O-Ring 14 x 2 43.445 Schraube 3,5 x 14 44.525 Tülle 13.307...
  • Página 27: Plano De Tubería

    Plano de tubería Garantía Declaración de garantía Conexión de alta presión La garantía es válida exclusivamente para errores de material y de fabricación. El desgaste no está considerado en la garantía. La máquina debe funcionar conforme a estas instrucciones de servicio. Las instrucciones de servicio son parte de las prescripciones de garantía.
  • Página 28 Kränzle therm C 15/150 (Documentación técnica adjunta): Manfred Bauer, Fa. Josef Kränzle Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen K therm C 11/130: 660 l/h Nenndurchfluss: K therm C 13/180: 780 l/h K therm C 15/150: 900 l/h cumple las siguientes directrices para Directriz sobre maquinaria 2006/42/CEE limpiadores de alta presión:...
  • Página 29: Protocolo De Control

    Protocolo de control Kränzle therm C ________ Resultado del análisis Cliente ..........de los gases de combustión Control de la etapa de vapor Control de la válvula química Control del sistema automático start/stop y del retardo de marcha por inercia Control del interruptor de falta de combustible Control del funcionamiento del termóstato Control del funcionamiento del quemador...
  • Página 30: Informe De Control Para Hidrolimpiadoras Ap

    Informe de control para hidrolimpiadoras AP Informe de control para hidrolimpiadoras AP Informe sobre el control anual de seguridad de trabajo (UVV) conforme a las directrices para limpia- Informe sobre el control anual de seguridad de trabajo (UVV) conforme a las directrices para limpia- dores de chorro de alta presión. (¡Este formulario de control sirve como prueba de la ejecución del dores de chorro de alta presión. (¡Este formulario de control sirve como prueba de la ejecución del control periódico y se debe guardar bien!) Sello de control - Kränzle: N° de pedido: UVV200106 control periódico y se debe guardar bien!) Sello de control - Kränzle: N° de pedido: UVV200106 Propietario:...
  • Página 31 I . K r ä n z l e G m b H E l p k e 9 7 D - 3 3 6 0 5 B i e l e f e l d Re p r o d u c c i ó n s o l a m e n t e c o n a u t o r i z a c i ó n d e l a F i r m a K r ä n z l e . F e c h a 1 0.

Este manual también es adecuado para:

Therm c 13/180Therm c 15/150

Tabla de contenido