Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL
INTRODUCTION
CTEK US RACING is a switch mode charger with both float
and pulse maintenance and is a part of a series of battery
chargers from CTEK Sweden AB. These chargers represent
the latest technology within battery charging. A CTEK US
RACING gives the battery maximum life.
CTEK COMFORT CONNECT
CHARGE CABLE
MODE
WET
CTEK COMFORT CONNECT – eyelet 3/8" (M10)
20016605A MURS 7.0, Manual, Print file 007.indd 1
SUPPLY PLUG
MAINS CABLE
US RACING
12V
16V
12/16V
AGM
WET
AGM
CTEK COMFORT CONNECT – clamp
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING: This product contains chemical known to the state
of California to cause cancer or reproductive toxicity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.
– This manual contains important safety and operating
instructions.
2. Use of an attachment not recommended or sold by CTEK
may result in a risk of fire, electric shock or injury to
persons.
3. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull
by the plug rather than cord when disconnecting charger.
4. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result
in a risk of fire and electric shock. If an extension cord
must be used, make sure that: a) Pins on plug of exten-
sion cord are the same number, size and shape as those
of plug on charger; b) Extension cord is properly wired
and in good electrical condition; and c) Wire size is large
enough for AC ampere rating of charger as specified
in "RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR AC
EXTENSION CORDS".
 US • 1
2011-03-25 08:13:39

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CTEK US RACING 1060

  • Página 1 MANUAL INTRODUCTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CTEK US RACING is a switch mode charger with both float and pulse maintenance and is a part of a series of battery CALIFORNIA PROPOSITION 65 chargers from CTEK Sweden AB. These chargers represent WARNING: This product contains chemical known to the state the latest technology within battery charging.
  • Página 2: Personal Precautions

    IMPORTANCE THAT YOU 5. Do not operate charger with damaged cord or plug – return the charger to the retailer. FOLLOW THE INSTRUCTIONS 6. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way; take it EACH TIME YOU USE THE to the retailer.
  • Página 3: Preparing To Charge

    f) Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool d) Add distilled water in each cell until battery acid reaches onto battery. It might spark or short-circuit battery or level specified by battery manufacturer. Do not overfill. other electrical part that may cause explosion.
  • Página 4 a) Connect and disconnect dc output clips only after setting d) Determine which post of battery is grounded (connected) any charger switches to “off” position and removing AC to the chassis. If negative post is grounded to the chassis cord from electric outlet. Never allow clips to touch each (as in most vehicles) see (e).
  • Página 5: Important Safety Information

    FOLLOW THESE STEPS WHEN IMPORTANT SAFETY INFORMATION! BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. • Charge no other batteries than specified in TECHNICAL A SPARK NEAR BATTERY MAY INFORMATION. • Check the charger cables prior to use. Ensure that no CAUSE BATTERY EXPLOSION. cracks have occurred in the cables or in the bend protec- tion.
  • Página 6 CONNECT AND • Batteries consume water during use and charging. For bat- teries where water can be added, the water level should DISCONNECT THE be checked regularly. If the water level is low add distilled water. CHARGER TO A BATTERY • This appliance is not designed for use by young children or people who cannot read or understand the manual unless they are under the supervision of a responsible person to...
  • Página 7 OPERATING INSTRUCTIONS 1. Connect the charger to the battery. ABSORPTION, READY TO USE 2. Connect the charger to the wall socket. The power lamp will ANALYSE indicate that the mains cable is connected to the wall socket. FLOAT, FULLY CHARGED DESULPHATION PULSE, MAINTENANCE CHARGING SOFT START BULK...
  • Página 8: Charging Programs

    CHARGING PROGRAMS Settings are made by pressing the MODE-button. After about two seconds the charger activates the selected program. The selected program will be restarted next time the charger is connected. THE TABLE ExPLAINS THE DIFFERENT CHARGING PROGRAMS: PROGRAM BATTERY SIzE (AH) ExPLANATION TEMP RANGE WET battery program 14.4V/7A.
  • Página 9 DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE 15.8V 7A until 12.6V Increasing voltage Declining current Checks if voltage 13.6V 12.9V‒14.4V to 14.4V. 14.4V drops to 12V 7‒2A 15.8V 7A until 12.6V Increasing voltage Declining current Checks if voltage 13.6V 12.9V‒14.7V to 14.7V.
  • Página 10 CHARGING PROGRAM INFO: If the battery clamps are incorrectly connected, the reverse polarity protection will ensure that the battery and STEP 1 DESULPHATION charger are not damaged. Detects sulphated batteries. Pulsing current and voltage, removes sulphate from the lead plates of the battery restoring READY TO USE the battery capacity.
  • Página 11: Maintenance Instructions

    If the error lamp is lit, check the following: 1. Is the chargers positive lead connected The CTEK US RACING is maintenance-free. The charger must to the batterys positive pole? not be opened; doing so will invalidate the warranty. If the 2.
  • Página 12: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Charger model CTEK US RACING Model number 1060 Rated Voltage AC 100–115VAC, 50–60Hz. Output power is reduced at lower input voltage. 12V WET 14.4V, 12V AGM 14.7V, 16V WET 19.2V, 16V AGM 19.6V Charging voltage Start voltage 2.0V...
  • Página 13 CTEK PRODUCTS ARE *) Back current drain is the current that drains the battery if the charger is not connected to the mains. CTEK chargers have a PROTECTED BY very low back current. **) The quality of the charging voltage and charging current is very important.
  • Página 14 SUPPORT CTEK offers a professional customer support: www.ctek.com. For latest revised user manual see www.ctek.com. By e-mail: usinfo@ctek.com, by telephone: (330) 963-0981, by fax (330) 963-0982. By mail: CTEK Power Inc, 2374 Edison Blvd. Twinsburg OH 44087-2376 US Jarl Uggla, President CTEK SWEDEN AB 14 • US...
  • Página 15: Consignes De Sécurité Importantes

    INTRODUCTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CTEK US RACING est un chargeur de batterie en mode com- muté avec fonction d’entretien par impulsion qui fait partie de PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE. la gamme de chargeurs de batterie à la pointe de la techno- MISE EN GARDE: Ce produit contient des substances chimi- logie proposés par CTEK Sweden AB.
  • Página 16 GAZ EXPLOSIFS. IL EST DONC (ampères) du chargeur, comme indiqué dans le tableau «CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES ESSENTIEL DE RESPECTER CORDONS DE RALLONGE». 5. Ne pas utiliser un chargeur dont le cordon ou la fiche CES CONSIGNES CHAQUE sont endommagés – retourner le chargeur au vendeur. 6.
  • Página 17: Emplacement Du Chargeur

    AVANT DE CHARGER UNE d) En cas de projections d’acide sur la peau ou les vête- ments, rincer immédiatement à l’eau savonneuse. En cas BATTERIE de projection d’acide dans les yeux, rincer immédiate- ment à l’eau courante froide pendant un minimum de a) Si nécessaire, retirer la batterie à...
  • Página 18 VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE a) Installer le chargeur le plus loin possible de la batterie, en fonction de la longueur des câbles. PRÈS DE LA BATTERIE b) Ne jamais placer le chargeur directement au-dessus de la batterie en cours de charge. Les gaz produits par PEUT PROVOQUER UNE la batterie sont corrosifs et risquent d’endommager le chargeur.
  • Página 19 VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE . Connecter la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, aussi loin que possible de PRÈS DE LA BATTERIE la batterie. Ne pas fixer la pince sur le carburateur, les conduites d'essence ou les éléments en tôle de la carros- PEUT PROVOQUER UNE serie.
  • Página 20 f) Une batterie marine (sur un bateau) doit être déposée • Si des appareils qui consomment de l'énergie sont connec- et chargée à terre. À bord du bateau, cette opération tés à la batterie – par exemple des alarmes ou des aides à nécessite un équipement spécialement conçu pour les la navigation –...
  • Página 21 CALIBRE MINIMUM BRANCHEMENT ET RECOMMANDÉ POUR LES DÉBRANCHEMENT DU CORDONS DE RALLONGE CHARGEUR ET DE LA BATTERIE LONGUEUR DU CALIBRE MINIMUM CORDON PIEDS (M) 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) Comfort Connect 150 (45,6) – – Comfort Connect Comfort Connect  FR • 7 20016605A MURS 7.0, Manual, Print file 007.indd 7 2011-03-25 08:13:44...
  • Página 22: Directives D'UTilisation

    DIRECTIVES D’UTILISATION 1. Brancher le chargeur à la batterie. ABSORPTION, PRÊTE À L'EMPLOI 2. Brancher le chargeur à la prise murale. Le voyant ANALYSE d’alimentation indiquera que le cordon d’alimentation est FLOAT (CHARGE D'ENTRETIEN), BULK (CHARGE BRUTE) CHARGE COMPLÈTE branché à la prise murale. Si le témoin d’anomalie se met DESULPHATION (DÉSULFATATION) PULSE (ENTRETIEN PAR IMPULSION), SOFT START (DÉMARRAGE PROGRESSIF)
  • Página 23: Programmes De Charge

    PROGRAMMES DE CHARGE Pour choisir un réglage, appuyer sur le bouton MODE. Le chargeur active le programme sélectionné après deux secondes envi- ron. Le programme sélectionné se mettra en marche lors du branchement du chargeur la fois suivante. LE TABLEAU ExPLIqUE LES DIFFÉRENTS PROGRAMMES DE CHARGE: PROGRAMME CAPACITÉ...
  • Página 24 DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE Réduction de l'intensité 15,8V 7 A jusqu'à 12,6V Augmentation de la Vérifie si la tension 13,6V 12,9V‒14,4V tension à 14,4 V. 14,4V baisse à 12V 7‒2 A 15,8V 7 A jusqu'à 12,6V Augmentation de la Réduction de l'intensité...
  • Página 25: Programme De Charge

    PROGRAMME DE CHARGE NOTE: Si les câbles de la batterie ne sont pas branchés cor- rectement, la protection d'inversion de polarité fera en sorte ÉTAPE 1 DESULPHATION (DÉSULFATATION) que ni la batterie ni le chargeur ne soient endommagés. Détecte les batteries sulfatées. Impulsion de courant et de tension, élimine le sulfate des plaques de plomb de la batterie PRÊTE à...
  • Página 26: Consignes D'ENtretien

    TÉMOIN D'ANOMALIE CONSIGNES D'ENTRETIEN Si le témoin d'anomalie s'allume, vérifiez ce qui suit: Le chargeur CTEK US RACING ne requiert aucun entretien particulier. Le démontage du chargeur n'est pas autorisé et 1. Le fil positif du chargeur est-il branché entraîne l'annulation de la garantie. Si le cordon d'alimenta- sur la borne positive de la batterie? tion est endommagé, le chargeur doit être retourné...
  • Página 27: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIqUES Modèle CTEK US RACING Numéro de modèle 1060 Tension CA nominale 100–115V, 50–60Hz. La puissance de sortie est réduite en cas de tension d'entrée plus faible. Batterie 12V WET 14,4V, AGM 12V 14,7V, Tension de charge Batterie 16V WET 19,2V, AGM 16V 19,6V Tension de démarrage 2,0V...
  • Página 28: Garantie Limitée

    CTM 669987 risque de détériorer les équipements connectés à la batterie. US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 Les chargeurs de batterie CTEK produisent une tension et une EP1618643 US D571179 CTM 372715 intensité de haute qualité à très faible ondulation.
  • Página 29: Service À La Clientèle

    SERVICE à LA CLIENTèLE CTEK offre un service à la clientèle professionnel: www.ctek.com. Pour consulter la plus récente version du mode d'emploi, visitez le site www.ctek.com Courriel: usinfo@ctek.com Téléphone: (330) 963-0981, Télécopieur: (330) 963-0982. Adresse: CTEK Power Inc 2374 Edison Blvd. Twinsburg OH 44087-2376 US Jarl Uggla, président...
  • Página 30 20016605A MURS 7.0, Manual, Print file 007.indd 16 2011-03-25 08:13:45...
  • Página 31: Introducción

    MANUAL INTRODUCCIÓN INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD CTEK US RACING es un cargador con cambio de modo y mantenimiento tanto flotante como por pulsos. Forma parte PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA de la familia de cargadores de baterías de CTEK Sweden AB. ADVERTENCIA: este producto contiene sustancias químicas Estos cargadores representan lo más avanzado en tecnología...
  • Página 32: Precauciones Personales

    GENERAN GASES del cargador; b) El cable alargador está correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y c) El EXPLOSIVOS DURANTE calibre de los cables es suficientemente grueso para la corriente alterna nominal del cargador, según se espe- EL FUNCIONAMIENTO cifica en “CALIBRE AWG MÍNIMO RECOMENDADO PARA ALARGADORES”.
  • Página 33: Preparación De La Carga

    b) Tenga cerca abundante agua corriente y jabón para baterías para cargar pilas secas del tipo utilizado en usarlos en caso de que el ácido de la batería entre en los aparatos domésticos. Esas pilas podrían explotar y contacto con la piel, los ojos o la ropa. causar lesiones personales y otros daños.
  • Página 34: Ubicación Del Cargador

    SI LA BATERÍA ESTÁ a) Para determinar la tensión de la batería, consulte el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que el INSTALADA EN UN selector de tensión de salida esté ajustado a la tensión correcta. VEHÍCULO, SIGA ESTOS UBICACIÓN DEL CARGADOR PASOS.
  • Página 35: Siga Estos Pasos Cuando La Batería Esté Instalada

    SIGA ESTOS PASOS CUANDO d) Determine cuál es el borne de la batería conectado a la tierra del chasis. Si el borne negativo está conectado LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA a la tierra del chasis (en la mayoría de los vehículos), consulte (e).
  • Página 36: Información Sobre Seguridad

    a) Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en la pesar de esto pueden persistir algunos fallos poco corrien- secuencia inversa al procedimiento de conexión e inter- tes en ella. Durante la carga no deje la batería desaten- rumpa la primera conexión mientras se encuentra tan dida durante periodos de tiempo prolongados.
  • Página 37 CALIBRE AWG MíNIMO CONExIÓN Y RECOMENDADO DESCONExIÓN DEL PARA CABLES CARGADOR A UNA PROLONGADORES DE CA BATERíA LONGITUD DEL CABLE CALIBRE AWG DEL CABLE M (PIES) 25 ( 7,6) 50 (15,2) Comfort 100 (30,5) Connect 150 (45,6) – – Comfort Connect Comfort Connect...
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Conecte el cargador a la batería. 2. Enchufe el cargador en el tomacorriente de pared. El piloto ABSORPTION (ABSORCIÓN), LISTA PARA USAR BULK (CARGA DE VOLUMEN) ANALYSE (ANÁLISIS) de encendido indicará si el cable de la red está enchufado DESULPHATION (DESULFATACIÓN) FLOAT (FLOTANTE), TOTALMENTE CARGADA al tomacorriente de pared.
  • Página 39: Programas De Carga

    PROGRAMAS DE CARGA Para hacer la selección, pulse el botón MODE. Al cabo de unos dos segundos, el cargador activa el programa seleccionado. El programa seleccionado se volverá a iniciar la siguiente vez que se conecte el cargador. ESTA TABLA DESCRIBE LOS DISTINTOS PROGRAMAS DE CARGA: CAPACIDAD DE LA PROGRAMA ExPLICACIÓN...
  • Página 40 DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE 7A hasta 12,6V Tensión creciente Corriente decreciente 15,8V Comprueba si la 13,6V 12,9V‒14,4V hasta 14,4V. 14,4V tensión cae a 12V 7‒2A 15,8V 7A hasta 12,6V Tensión creciente Corriente decreciente Comprueba si la 13,6V 12,9V‒14,7V hasta 14,7V.
  • Página 41: Programa De Carga

    PROGRAMA DE CARGA INFORMACIÓN: Si se conectan erróneamente las pinzas de la batería, la protección contra polaridad inversa garan- ETAPA 1 DESULPHATION (DESULFATACIÓN) tiza que ni la batería ni el cargador sufrirán daños. Detecta las baterías sulfatadas. Corrientes y tensiones pulsantes eliminan los sulfatos de las placas de plomo de la LISTA PARA USAR batería y restablecen su capacidad.
  • Página 42: Piloto De Error

    Si se enciende el piloto de error, controle lo siguiente: 1. ¿Está conectado al polo positivo el con- El CTEK US RACING no necesita mantenimiento. Nunca abra ductor positivo del cargador? el cargador; ello anularía la garantía. Si se daña el cable 2.
  • Página 43: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo de cargador CTEK US RACING Número de modelo 1060 Tensión nominal de CA 100–115Vca, 50–60Hz. Con menor tensión de entrada, se reduce la potencia de salida. 12V WET 14,4V, 12V AGM 14,7V, 16V WET 19,2V, 16V AGM 19,6V Tensión de carga...
  • Página 44: Garantía Limitada

    SE528232 RCD 001705138-0001 dos, es decir, no se hace responsable de daños consecuentes. SE525604 US D29/378528 en trámite Además, CTEK Power Inc no está obligada a otra garantía que RCD 201030618223,7 en trámite la presente. 14 • ES 20016605A MURS 7.0, Manual, Print file 007.indd 14...
  • Página 45 ASISTENCIA CTEK ofrece asesoramiento profesional a los clientes: www.ctek.com. Para la última revisión del manual vea www.ctek.com. Por correo electrónico: usinfo@ctek.com, por teléfono: (330) 963-0981, por fax (330) 963-0982. Correo postal: CTEK Power Inc, 2374 Edison Blvd. Twinsburg OH 44087-2376 US...
  • Página 46 20016605A MURS 7.0, Manual, Print file 007.indd 16 2011-03-25 08:13:49...
  • Página 47 20016605A MURS 7.0, Manual, Print file 007.indd 17 2011-03-25 08:13:49...
  • Página 48 20016605A MURS 7.0, Manual, Print file 007.indd 18 2011-03-25 08:13:49...

Tabla de contenido