Página 1
PURE INSTRUCCIONES DE USO Type HD8765 Leer atentamente antes de utilizar la máquina. FOR HOUSEHOLD USE ONLY Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome...
Página 2
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar algunas precauciones de base: 1. Leer integralmente las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Usar los asideros o los mandos. 3. No sumergir el cable, los enchufes ni la estructura de la máquina en agua u otro líquido para evitar incendios, descargas eléctricas o accidentes.
Página 3
ADVERTENCIAS Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Cualquier asistencia, excepto las operaciones de limpieza y habitual mantenimiento efectuadas por el usuario, deberá llevarse a cabo por un centro de asistencia técnica autorizado. No sumergir la máquina en agua. Para limitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no desmontar la máquina.
Página 4
¡Felicidades por la compra de la máquina de café superauto- mática Saeco Minuto Pure! Para obtener el máximo benefi cio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta máquina está indicada para la preparación de café exprés con granos enteros.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS INSTALACIÓN....................4 Presentación del producto....................... 4 Descripción general ......................... 5 OPERACIONES PRELIMINARES ................6 Embalaje de la máquina ........................6 Instalación de la máquina ....................... 6 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ .............. 8 Carga del circuito ..........................8 Ciclo automático de enjuague/autolimpieza ...................
ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Contenedor de café en grano 3. Depósito de agua + tapa 4. Tapa del contenedor de café en grano 5. Panel de mandos 6. Salida de café 7. Indicador de bandeja de goteo llena 8.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui- na durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina Extraer la máquina del embalaje. Para un uso óptimo se aconseja: •...
Página 9
ESPAÑOL Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
ESPAÑOL Poner el interruptor general en “I” para encender la máquina. El botón “ ” comenzará a parpadear. Para encender la máquina basta con pulsar el botón “ ”. ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, deben efectuarse los siguien- tes procedimientos: 1) es necesario cargar el circuito;...
ESPAÑOL La máquina procede a calentarse; el botón “ ” y el botón “ ” parpa- dean simultáneamente. Ciclo automático de enjuague/autolimpieza Tras el calentamiento, la máquina realiza un ciclo automático de enjuague/ autolimpieza con agua fresca de los circuitos internos. La operación requie- re menos de un minuto.
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca por el circuito hídrico. Esta operación requiere algunos minutos. Colocar un recipiente bajo la salida de café. Comprobar que los botones “ ”, “...
Página 13
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de agua caliente. Suministrar toda el agua restante. El piloto luminoso “ ” se enciende sin parpadear. Nota: pulsar el botón “ ” para interrumpir el ciclo de enjuague manual. Para reanudar el ciclo, pulsar el botón “...
ESPAÑOL Instalación del fi ltro de agua “INTENZA+” Se aconseja instalar el fi ltro de agua “INTENZA+”, ya que limita la formación de cal en el interior de la máquina y proporciona un aroma más intenso al café. El fi ltro de agua “INTENZA+” se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL Introducir el fi ltro de agua “INTENZA+” en el depósito de agua vacío. Empujarlo hasta el punto más bajo posible. Llenar el depósito de agua con agua fresca y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que los botones “ ”, “...
ESPAÑOL Regulación del molinillo de café Las muelas pueden ajustarse, lo que permite adaptar el molido del café a los gustos personales. Atención: el molinillo de café contiene piezas móviles que pueden ser peligro- sas. Por consiguiente, queda prohibido introducir en su interior los dedos u otros objetos.
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café, lo que permite adaptarla al tamaño de las tazas que se desea utilizar. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café con los dedos tal como se muestra en la fi gura.
ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de café en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrado en función de los gustos y del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ” o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de café.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE CAFÉ LARGO Y CAFÉ EXPRÉS Antes de suministrar café, comprobar la ausencia de avisos en el panel de mandos y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Los botones “ ”, “...
ESPAÑOL MONTAR LA LECHE / PREPARAR UN CAPUCHINO Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Clásico puede alcanzar temperaturas elevadas. No tocarlo directamente con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi ca. Cómo montar la leche Llenar 1/3 de un recipiente con leche fría.
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de vapor. La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante dicha fase el botón " " parpadea. Una vez terminada la fase de calenta- miento, comienza el suministro de vapor y el botón “ ”...
ESPAÑOL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Clásico puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi ca. Antes de suministrar agua caliente, comprobar que la máquina esté...
ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son funda- mentales para prolongar su ciclo de vida. ¡La máquina está continua- mente expuesta a humedad, café y cal! En este capítulo se describen detalladamente las operaciones que han de llevarse a cabo y con qué...
ESPAÑOL Volver a colocar el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo e introducirla en la máquina. Nota: vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos también cuan- do el indicador de bandeja de goteo llena se eleve. Limpieza diaria del depósito de agua Extraer el fi ltro blanco o el fi ltro de agua “INTENZA+”...
ESPAÑOL Limpieza semanal de la máquina Limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo. Limpieza semanal del Montador de leche Clásico La limpieza semanal, más en profundidad, requiere desmontar todos los componentes del Montador de leche Clásico. Es necesario realizar las siguientes operaciones de limpieza: Retirar la pieza exterior del Montador de leche Clásico.
ESPAÑOL Limpieza semanal del grupo de café y del conducto de salida de café. El grupo de café se debe limpiar cada vez que se llene el contenedor de café en grano o al menos una vez a la semana. Apagar la máquina pulsando el botón “...
Página 27
ESPAÑOL Limpiar a fondo el conducto de salida del café con el mango de una cucharita o con otro utensilio de cocina que tenga la punta redonda. Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca tibia; limpiar con cuidado el fi ltro superior. Advertencia: no utilizar detergentes o jabón para limpiar el grupo de café.
Página 28
ESPAÑOL Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta; para comprobarlo, presionar con fuerza el botón “PUSH” hasta que quede enganchado. Comprobar que el gancho esté arriba, en su posición tope. En caso contrario, volver a intentarlo. Introducir el cajón de recogida de café...
ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 tazas aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el manteni- miento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede engan- chado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo, colo- carlos en la máquina y cerrar la puerta de servicio. Limpieza mensual del contenedor de café...
ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN El proceso de descalcifi cación requiere unos 35 minutos. Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse. Cuando sea necesario proceder a la descalcifi cación, la máquina lo indicará.
Página 32
ESPAÑOL Sacar el Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente. Extraer el depósito de agua y el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua y sustituirlo por el fi ltro blanco original. Verter todo el contenido de solución descalcifi cante en el depósito de agua y rellenarlo con agua fresca hasta el nivel calc clean.
Página 33
ESPAÑOL La máquina comienza a suministrar la solución descalcifi cante a inter- valos durante unos 25 minutos. Durante esta fase el piloto luminoso “ ” permanece encendido. Nota: el ciclo de descalcifi cación puede ponerse en pausa pulsando el botón “ ”.
Página 34
ESPAÑOL Vaciar la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos y volver a colocarlos en su sitio. Volver a colocar el recipiente bajo el tubo de agua/vapor y bajo la salida de café. Cuando el botón “ ”...
Página 35
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para dar inicio a la carga del circuito. Los pilotos luminosos “ ” y “ ” siguen parpadeando y se apagan una vez que la carga se ha terminado. El botón “ ” y el botón “ ”...
ESPAÑOL AVISOS DEL PANEL DE MANDOS Avisos La máquina está ocupada y está realizando una de estas operaciones: - calentamiento; - enjuague automático. La máquina gestiona automáticamente las fases para com- pletar las operaciones. Parpadeos La máquina requiere que se realice la carga del circuito. Pulsar el botón “...
Página 37
ESPAÑOL Avisos Máquina en fase de suministro de dos cafés largos. Doble parpadeo rápido Máquina en fase de programación de la cantidad de café exprés a suministrar. Parpadeo rápido Máquina en fase de programación de la cantidad de café largo a suministrar. Parpadeo rápido Máquina en fase de suministro de vapor.
Página 38
ESPAÑOL Avisos Llenar el depósito de agua. Encendido sin parpadear Introducir completamente la bandeja de goteo junto con el cajón de recogida de posos en la máquina y cerrar la puerta de servicio. Encendido sin parpadear Grupo de café en fase de restablecimiento tras reinicio de la máquina.
Página 39
Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Repetir el procedimiento 2 o 3 veces. Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de atención al cliente de Philips SAECO del país (números en el libro de la garantía). Todos parpadeando simultáneamente...
Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el proble- ma, consulte la sección FAQ de la página www.philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
Página 41
ESPAÑOL Problemas Causas Soluciones El café sale con lentitud. El café es demasiado fi no. Cambiar el tipo de mezcla de café o (véase nota) ajustar el grado de molido como se describe en el capítulo “Regulación del molinillo de café”. El grupo de café...
ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos de inactividad, la máquina se apaga de manera automá- tica. En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague.
Si necesita soporte o asistencia, visite la página web de Philips www. philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. El número de contacto se indica en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/...
En caso de difi cultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
Página 45
ESPAÑOL Kit de mantenimiento CA 6706 Pincel de limpieza HD5084...
Página 48
El fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso. www.philips.com/welcome...