Resumen de contenidos para Philips Saeco Minuto Serie
Página 1
INSTRUCCIONES DE USO Type HD8775 Leer atentamente antes de utilizar la máquina. Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome...
Página 2
INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos, es necesario respetar algunas normas básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Leer todas las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Usar los asideros y mandos correspondientes. 3. No sumergir la máquina, la toma de corriente o el cable de alimentación en agua: peligro de incendio, choque eléctrico o daños a personas.
Página 3
ATENCIÓN Esta máquina está exclusivamente destinada al uso doméstico. Cualquier operación, salvo la limpieza y las normales operaciones de mantenimiento, deberá ser realizada por un centro de asistencia autorizado. No sumergir la máquina en agua. Para evitar el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no desmontar la máquina.
Página 4
¡Felicidades por la compra de la máquina de café superauto- mática Saeco Minuto Montador de leche Clásico! Para obtener el máximo benefi cio de la asistencia Saeco, registre su producto en www.philips.com/welcome. Las presentes instrucciones de uso son válidas para el mode- lo HD8775.
ESPAÑOL ÍNDICE DE CONTENIDOS INSTALACIÓN....................4 Presentación del producto....................... 4 Descripción general ......................... 5 OPERACIONES PRELIMINARES ................6 Embalaje de la máquina ........................6 Instalación de la máquina ....................... 6 ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ .............. 8 Carga del circuito ..........................8 Ciclo automático de enjuague/autolimpieza ...................
ESPAÑOL Descripción general 1. Mando de regulación del grado de molido 2. Contenedor de café en grano 3. Compartimento de café premolido 4. Depósito de agua + tapa 5. Tapa del contenedor de café en grano 6. Panel de mandos 7.
ESPAÑOL OPERACIONES PRELIMINARES Embalaje de la máquina El embalaje original ha sido diseñado y fabricado para proteger a la máqui- na durante su transporte. Se aconseja guardarlo para posibles transportes futuros. Instalación de la máquina Extraer la máquina del embalaje. Para un uso óptimo se aconseja: •...
Página 9
ESPAÑOL Enjuagar el depósito de agua con agua fresca. Llenar el depósito de agua con agua fresca hasta el nivel MAX y volver a introducirlo en la máquina. Comprobar que quede introducido hasta el fondo. Advertencia: no llenar el depósito con agua caliente, hirviendo, con gas u otros líquidos ya que podrían dañar el depósito y la máquina.
ESPAÑOL Poner el interruptor general en “I” para encender la máquina. El botón “ ” comenzará a parpadear. Para encender la máquina basta con pulsar el botón “ ”. El panel de mando indica que es necesario proceder a la carga del circuito. ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ Antes de utilizar la máquina por primera vez, deben efectuarse los siguien- tes procedimientos:...
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo. La máquina proce- derá automáticamente a la carga del circuito, expulsando una pequeña cantidad de agua por el Montador de leche Clásico. La barra situada bajo el símbolo indica el progreso de la operación. Una vez fi nalizado el proceso, la máquina detiene automáticamente el suministro.
ESPAÑOL Ciclo de enjuague manual Este proceso activa un ciclo de suministro de café y hace correr agua fresca por el circuito de vapor/agua caliente. Esta operación requiere algunos minutos. Colocar un recipiente bajo la salida de café. Comprobar que la máquina muestre la pantalla adyacente. Para seleccionar la función de suministro de café...
Página 13
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ”. La máquina muestra la pantalla adyacente. Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de agua caliente. Suministrar agua hasta que se muestre el símbolo de falta de agua. Nota: pulsar el botón “ ”...
ESPAÑOL Medición y programación de la dureza del agua La medición de la dureza del agua es muy importante para determinar la frecuencia de descalcifi cación de la máquina y para la instalación del fi ltro de agua “INTENZA+” (para más detalles sobre el fi ltro de agua, véase el capítulo siguiente).
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para aumentar el valor o el botón “ ” para dismi- nuirlo. Pulsar el botón “ ” para confi rmar la confi guración. Pulsar el botón “ ” para salir del MENÚ de programación. La má- quina visualiza la pantalla adyacente y está...
Página 16
ESPAÑOL Confi gurar el fi ltro de agua “INTENZA+” de acuerdo con las mediciones efectuadas (véase capítulo anterior) y las referencias de la base del fi ltro: A = agua blanda – corresponde a 1 o 2 en la tira de test B = agua dura (estándar) –...
ESPAÑOL Sustitución del fi ltro de agua “INTENZA+” Cuando sea necesario sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” se visualizará el símbolo adyacente. Sustituir el fi ltro de agua “INTENZA+” tal como se describe en el capítu- lo anterior. Pulsar el botón “ ”...
ESPAÑOL AJUSTES La máquina permite la realización de algunos ajustes para suministrar el mejor café posible. Saeco Adapting System El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en fun- ción de su origen, mezcla y torrefacción. Esta máquina está equipada con un sistema de ajuste automático que permite usar todos los tipos de café...
ESPAÑOL Presionar y girar el mando de regulación del grado de molido, ubicado en el interior del contenedor de café en grano, un paso cada vez. Utilizar la llave de regulación del molinillo de café correspondiente suministrada con la máquina. La diferencia de sabor será perceptible tras haber suministrado 2-3 cafés.
ESPAÑOL Ajuste de la salida de café Es posible ajustar la altura de la salida de café para adaptarla al tamaño de las tazas que se desea utilizar. La parte inferior de la salida de café se puede extraer para facilitar su uso con vasos altos. Para realizar el ajuste, subir o bajar manualmente la salida de café...
ESPAÑOL Para poder usar la máquina con un vaso alto, extraer la parte inferior de la salida de café. Nota: Antes de instalar la parte inferior de la salida de café, limpiarla junto con la parte superior. Palanca de selección "ESPRESSO" o "COFFEE" La máquina permite ajustar el suministro según el tipo de bebida que se desee saborear.
Página 22
ESPAÑOL La palanca permite dos tipos de suministro: ESPRESSO Girar la palanca hacia abajo para seleccionar la función “ESPRESSO”. En esta posición se puede suministrar un café exprés pulsando el botón " ". Nota: Si se selecciona un café exprés con la palanca colocada en posición incorrecta, aparecerá...
ESPAÑOL Ajuste de la cantidad de bebida en taza La máquina permite ajustar la cantidad de café suministrado en función de los gustos y del tamaño de las tazas. Cada vez que se pulsan los botones “ ”, “ ”o “ ”, la máquina suministra una cantidad programada de bebida.
ESPAÑOL SUMINISTRO DE UN ESPRESSO Antes de suministrar un café exprés, comprobar la ausencia de avisos en el panel de mando y que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos. Suministro de un café exprés con café en grano Colocar 1 o 2 tazas bajo la salida de café.
ESPAÑOL Nota: en este modo de funcionamiento, la máquina procede automáticamente a moler y dosifi car la cantidad adecuada de café. La preparación de dos cafés exprés requiere dos ciclos de molido y dos ciclos de suministro realizados de forma automática por la máquina. Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, la bebida comenzará...
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para suministrar un café exprés. Se activará el ciclo de suministro. Una vez efectuado el ciclo de preinfusión, la bebida comenzará a salir por la salida de café. El suministro se detiene automáticamente al alcanzarse el nivel progra- mado;...
ESPAÑOL Girar la palanca hacia arriba para seleccionar la función “COFFEE”. COFFEE Antes de suministrar la bebida, pulsar el botón “ ” para seleccionar el aroma deseado. Para suministrar un café medio , pulsar el botón “ ” una vez. Se mos- trará...
Página 28
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido. Levantar la tapa del compartimento correspondiente y añadir una cucharada de café premolido. Utilizar únicamente la cuchara dosifi ca- dora suministrada con la máquina. A continuación, cerrar la tapa del compartimento de café...
ESPAÑOL SUMINISTRO DE VAPOR / PREPARACIÓN DE CAPUCHINO Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Clásico puede alcanzar temperaturas elevadas. No tocarlo directamente con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi ca. Llenar 1/3 de un recipiente con leche fría.
Página 30
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para dar inicio al suministro de vapor. Nota: el suministro de vapor se interrumpe automáticamente tras 3 minutos de uso continuado. Pulsar el botón " " y posteriormente el botón “ ” para obtener otro suministro de vapor. La máquina necesita un tiempo de precalentamiento;...
ESPAÑOL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Atención: ¡riesgo de quemaduras! Al principio del suministro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. El Montador de leche Clásico puede alcanzar temperaturas elevadas: evitar el contacto directo con las manos. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi ca. Antes de suministrar agua caliente, comprobar que la máquina esté...
ESPAÑOL La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo adyacente. Suministrar la cantidad de agua caliente deseada. Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón “ ”. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza diaria de la máquina Advertencia: la limpieza y el mantenimiento puntuales de la máquina son funda- mentales para prolongar su ciclo de vida.
ESPAÑOL Volver a colocar el cajón de recogida de posos en la bandeja de goteo e introducirla en la máquina. Nota: vaciar la bandeja de goteo también cuando el indicador de bandeja de goteo llena se eleve. Limpieza diaria del depósito de agua Extraer el fi ltro blanco o el fi ltro de agua “INTENZA+”...
ESPAÑOL Limpieza semanal de la máquina Limpiar el alojamiento de la bandeja de goteo. Limpiar con el pincel suministrado el compartimento de café premoli- Quitar la parte inferior de la salida de café y lavarla con agua templada. Limpieza semanal del Montador de leche Clásico La limpieza semanal, más en profundidad, requiere desmontar todos los componentes del Montador de leche Clásico.
ESPAÑOL Sacar la pieza superior del Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente. Lavar la pieza superior del Montador de leche Clásico con agua fresca. Limpiar el tubo de vapor/agua caliente del Montador de leche Clásico con un paño húmedo para eliminar los restos de leche. Volver a colocar la pieza superior en el tubo de vapor/agua caliente (asegurarse de que quede introducida hasta el fondo).
Página 36
ESPAÑOL Sacar el cajón de recogida de café y lavarlo con cuidado. Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca tibia; limpiar con cuidado el fi ltro superior. Advertencia: no utilizar detergentes o jabón para limpiar el grupo de café. Dejar secar completamente al aire el grupo de café.
Página 37
ESPAÑOL Asegurarse de que el gancho para el bloqueo del grupo de café esté en la posición correcta; para comprobarlo, presionar con fuerza el pulsa- dor “PUSH” hasta que quede enganchado. Comprobar que el gancho esté arriba, en su posición tope. En caso contrario, volver a intentarlo. Introducir el cajón de recogida de café...
ESPAÑOL Lubricación mensual del grupo de café Lubricar el grupo de café cada 500 tazas aproximadamente o una vez al mes. La grasa para la lubricación del grupo de café se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los productos para el manteni- miento en las presentes instrucciones de uso.
ESPAÑOL Introducir el grupo de café en su alojamiento hasta que quede engan- chado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Cerrar la puerta de servicio e introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos. Limpieza mensual del grupo de café...
Página 40
ESPAÑOL Introducir una pastilla desengrasante en el compartimento de café premolido. Pulsar el botón “ ” para seleccionar la función de café premolido sin añadir café premolido en el compartimento. Girar la palanca hacia abajo para seleccionar la función “ESPRESSO”. Pulsar el botón “...
ESPAÑOL Lavar cuidadosamente el grupo de café con agua fresca. Tras haber enjuagado el grupo de café, introducirlo de nuevo en su alojamiento hasta que quede encajado (véase capítulo “Limpieza semanal del grupo de café”). Introducir la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
ESPAÑOL DESCALCIFICACIÓN El proceso de descalcifi cación requiere unos 35 minutos. Con el uso, en el interior de la máquina se forma cal, la cual debe ser eliminada con regularidad; en caso contrario, el circuito hídrico y del café pueden obstruirse. Cuando sea necesario proceder a la descalcifi cación, la máquina lo indicará.
Página 43
ESPAÑOL Quitar el Montador de leche Clásico del tubo de vapor/agua caliente. Extraer el fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua y sustituirlo por el fi ltro blanco original. Volver a colocar el depósito de agua en la máquina.
Página 44
ESPAÑOL Pulsar el botón “ ” para poner en marcha el ciclo de descalcifi cación. La máquina comenzará a suministrar la solución descalcifi cante a intervalos regulares. La barra mostrada en el panel de mando indica el progreso del ciclo. Nota: el ciclo de descalcifi cación puede pausarse pulsando el botón “...
Página 45
ESPAÑOL Cuando el depósito de agua esté vacío, extraerlo, enjuagarlo y llenarlo con agua fresca hasta el nivel MAX. Volver a introducirlo en la máquina. Vaciar el recipiente y volver a colocarlo bajo el tubo de vapor/agua caliente y la salida de café. Una vez que se haya suministrado toda el agua requerida para el enjua- gue, la máquina mostrará...
ESPAÑOL SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Esta máquina está equipada con un sistema de colores que simplifi ca la interpretación de las señales de la pantalla. El código cromático de los símbolos está basado en el principio del semá- foro.
Página 47
ESPAÑOL Señales de listo (verde) Máquina en fase de suministro de un café medio. Máquina en fase de programación de la cantidad de café medio a suministrar. Máquina en fase de suministro de un café largo. Máquina en fase de programación de la cantidad de café largo a suministrar.
ESPAÑOL Señales de aviso (amarillo) Máquina en fase de calentamiento para el suministro de bebidas o agua caliente. Máquina en fase de enjuague. Esperar a que la máquina haya terminado el ciclo. La máquina indica que el fi ltro de agua “INTENZA+” debe ser sustituido. Grupo de café...
Página 49
Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de asistencia al cliente de Philips SAECO del país y comunicar el código de error indicado en la pantalla. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suminis-...
Si la información incluida a continuación no le ayuda a resolver el proble- ma, consulte la sección FAQ de la página www.philips.com/support o bien contacte con la línea de atención al cliente de Philips Saeco de su país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
Página 51
ESPAÑOL Problemas Causas Soluciones La máquina muele los granos Falta agua. Llenar el depósito de agua y volver a de café pero no sale café. cargar el circuito (capítulo “Antes de (véase nota) utilizar por primera vez”). El grupo de café está sucio. Limpiar el grupo de café...
ESPAÑOL AHORRO ENERGÉTICO Stand-by La máquina de café exprés superautomática Saeco ha sido diseñada para ahorrar energía, tal como lo demuestra la etiqueta energética de Clase A. Tras 30 minutos sin ser utilizada, la máquina se apaga automáticamente. En caso de que se haya suministrado algún producto, la máquina efectúa un ciclo de enjuague.
De esta forma, podremos seguir en contacto con usted y enviarle recorda- torios relativos a las operaciones de limpieza y descalcifi cación. Si necesita soporte o asistencia, visite la página web de Philips www.philips.com/support o bien contacte con la línea de asistencia al cliente de Philips Saeco de su país.
En caso de difi cultad para encontrar los productos para el mantenimiento de la máquina, contactar con la línea de atención al cliente de Philips Saeco del país. Los datos de contacto se indican en el libro de garantía suministrado por separado y en la dirección www.philips.com/support.
Página 55
ESPAÑOL Pastillas desengrasantes CA6704 Kit de mantenimiento CA 6706...
Página 56
El fabricante se reserva el derecho a modifi car el producto sin previo aviso. www.philips.com/welcome...