Publicidad

Enlaces rápidos

Reductores de fracción de vuelta
GS 315
GS 500
Pre-reductor
GZ 30.1
GZ 40.1
Instrucciones de servicio
Montaje y puesta en servicio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AUMA GS 315

  • Página 1 Reductores de fracción de vuelta GS 315 GS 500 Pre-reductor GZ 30.1 GZ 40.1 Instrucciones de servicio Montaje y puesta en servicio...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GS 315 GS 500 Índice GZ 30.1 GZ 40.1 ¡Lea primero las instrucciones! Observe las instrucciones de seguridad. Estas instrucciones son parte del producto. Conserve las instrucciones durante la vida útil del producto. Entregue las instrucciones al usuario o propietario posterior del producto.
  • Página 3 GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Índice Lista de piezas de repuesto....................9.1. Reductores de fracción de vuelta GS 315 GS 500 9.2. Pre-reductor para GS 315 GS 500 Índice alfabético........................
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    GS 315 GS 500 Instrucciones de seguridad GZ 30.1 GZ 40.1 Instrucciones de seguridad 1.1. Instrucciones básicas de seguridad Nuestros productos se construyen y fabrican bajo observancia de las normas y Normas/Directivas directivas reconocidas. Ello viene certificado mediante una Declaración de Incorporación y una Declaración de Conformidad de la UE.
  • Página 5: Rango De Aplicación

    1.2. Rango de aplicación Los reductores de fracción de vuelta AUMA están diseñados para la maniobra de válvulas industriales, p. ej., válvulas de mariposa y de bola. Otras aplicaciones precisan de la autorización expresa (por escrito) del fabricante.
  • Página 6 GS 315 GS 500 Instrucciones de seguridad GZ 30.1 GZ 40.1 Diagrama de cablea- Textos de otros documentos Los textos de otros documentos se resaltan en otra letra. Por ejemplo Diagrama de cableado Resultado de una intervención Describe el resultado de la intervención anterior.
  • Página 7: Identificación

    Figura 1: Ubicación de la placa de características Placa de características del reductor Placa de características del reductor Figura 2: Placa de características del reductor (ejemplo GS 315) Nombre del fabricante Dirección del fabricante Denominación del tipo - Conexión de válvula (brida) Número de pedido...
  • Página 8 Factor Par de entrada = Par de válvula (par de salida) necesario/Factor. Abreviatura de AUMA para el tipo de lubricante utilizado en la carcasa de engranajes. Tipo de lubricante Peligro de explosión si se utiliza un lubricante no apropiado en zonas con peligro de explosión.
  • Página 9: Descripción Breve

    GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Identificación Versiones: Posición del eje del sinfín y sentido de giro en la salida GS 315 GS 500 Descripción de las cuatro versiones (vista a la tapa protectora): Código Sentido de rotación eje de entrada Posición del eje sinfín...
  • Página 10: Transporte Y Almacenamiento

    Notas generales Los actuadores para los reductores sinfín GS 315 GS 500 se suministran de fábrica siempre sueltos y se deben transportar y elevar siempre por separado. Para más información, véanse las instrucciones de servicio del actuador.
  • Página 11 Además, el GS 315 también se puede elevar verticalmente mediante una armella en combinación con una eslinga redonda. Esta suspensión es posible sólo con reductores del tipo GS 315 sin pre-reduc- tor. La suspensión sólo en la armella y sin eslinga redonda no es posible.
  • Página 12: Almacenamiento

    Pesos de los reductores con acoplamiento (sin orificio), llenado de grasa en la carcasa de engra- najes y tamaño mínimo de brida Tipo Peso [kg] GS 315 GS 315/GZ 30.1 GS 400 GS 400/GZ 35.1 1 100 GS 500 1 800 GS 500/GZ 40.1...
  • Página 13: Montaje

    GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Montaje Montaje 4.1. Posición de montaje El producto aquí descrito puede funcionar en cualquier posición de montaje, sin restricción alguna. Daños por fuerzas radiales. Las aplicaciones en las que se transmiten fuerzas radiales al eje de entrada pueden causar daños en el reductor.
  • Página 14: Posiciones De Montaje Para Actuador Multivueltas Con Reductor De Fracción De Vuelta

    Tornillos para el actuador Para el montaje de actuadores multivueltas AUMA, al reductor se le adjuntan tornillos. Si se montan otros actuadores, puede darse que estos tornillos sean demasiado largos o demasiado cortos (profundidad de rosca insuficiente).
  • Página 15: Montar La Brida De Acoplamiento

    Eje de entrada Brida de acoplamiento para el montaje del actuador multivueltas [mm] EN ISO 5210 DIN 3210 GS 315 53:1 GS 315/GZ 30.1 - 4:1 212:1 GS 315/GZ 30.1 - 8:1 424:1 30/40 G1/2 GS 315/GZ 30.1 - 16:1...
  • Página 16 Pares de apriete para tornillos (para el montaje del actuador multivueltas y la brida de acopla- miento) Rosca Par de apriete [Nm] Grado de resistencia A2 80 1 422 2 481 Monte el actuador AUMA siguiendo las instrucciones de servicio del actuador multivueltas.
  • Página 17: Montar El Reductor En La Válvula

    GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Montaje 4.4. Montar el reductor en la válvula 4.4.1. Vista general de variantes de acoplamiento Estructura Figura 10: Conexión de la válvula mediante acoplamiento Orificio con chavetero Cuadrado interior Biplano Para válvulas con conexiones según EN ISO 5211 Aplicación...
  • Página 18 GS 315 GS 500 Montaje GZ 30.1 GZ 40.1 Coloque el acoplamiento [1] sobre el eje de la válvula [2] y asegúrelo contra un deslizamiento axial con un prisionero [3] o una arandela elástica. Mantenga las cotas X, Y o L (véanse figura y tabla <Posiciones de montaje del acopla- miento>).
  • Página 19 GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Montaje Información La experiencia práctica ha demostrado que es difícil apretar tornillos o tuercas M30 y mayores con los pares especificados. Por ello, existe el peligro del movimiento radial del reductor sinfín respecto a la brida de la válvula. Para mejorar la adherencia entre la válvula y el reductor, recomendamos aplicar una capa fina de Loctite 243...
  • Página 20: Indicadores

    GS 315 GS 500 Indicadores GZ 30.1 GZ 40.1 Indicadores 5.1. Indicador mecánico de posición/marcha Figura 14: Indicador mecánico de posición Tapa de la carcasa Tapa con indicador Marca Símbolo para posición ABIERTO Símbolo para posición CERRADO El indicador mecánico de posición:...
  • Página 21: Puesta En Servicio

    GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Puesta en servicio Puesta en servicio 6.1. Topes en el reductor Los topes internos limitan el ángulo de apertura y protegen a la válvula de una sobrecarga. El ajuste de los topes lo hace el fabricante de la válvula antes de montar la válvula en la tubería.
  • Página 22: Ajustar El Tope Abierto (Válvulas De Mariposa) O Cambiar El Ángulo De Apertura En

    GS 315 GS 500 Puesta en servicio GZ 30.1 GZ 40.1 La válvula no dispone de protección contra la sobrecarga cuando el tope está desmontado. Durante el manejo en la operación motorizada: desconecte la maniobra antes de que se alcance la posición final de la válvula (observe el post-recorrido).
  • Página 23 GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Puesta en servicio Figura 17: Tope (la figura muestra el tamaño 315) Tornillo Tapón Tornillos para tuerca de ajuste Tuerca de ajuste Tuerca final Pares de arandelas cónicas de seguridad (para ABIERTO y CERRADO) Tuerca de tope Retire los cuatro tornillos [1] y el tapón [2].
  • Página 24: Desconexión En Las Posiciones Finales Mediante Actuador

    La desconexión en las posiciones finales se debe ajustar en conformidad con las instrucciones de servicio del actuador. Los reductores de fracción de vuelta del tipo GS 315 GS 500 se entregan separados del actuador. El ajuste de los topes del reductor y el ajuste de los finales de carrera y limitadores de par deben ser realizados por el fabricante de la válvula o, a más tardar, in situ por personal especializado.
  • Página 25 GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Puesta en servicio Si la posición de la marca no es correcta: 2.1 Suelte parcialmente tres tuercas [1] en la tapa con indicador. 2.2 Gire la tapa con indicador hasta el símbolo CERRADO.
  • Página 26: Mantenimiento Y Reparaciones

    Antes de la puesta en servicio, realice una comprobación visual de escape de grasa y daños en la pintura (corrosión). Repare cuidadosamente los daños que pueda haber en la pintura. AUMA puede suministrar pintura original en pequeñas cantidades bajo demanda.
  • Página 27 GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Mantenimiento y reparaciones dispositivos tienen una estructura modular, por lo que se pueden separar y clasificar en función de sus materiales por: Metales varios Plásticos Grasas y aceites Recomendaciones generales: Las grasas y aceites polucionan el agua y no deben llegar al medio ambiente.
  • Página 28: Datos Técnicos

    La versión exacta se debe consultar en la hoja de datos técnicos del pedido. La hoja de datos técnicos del pedido se puede descargar de Internet en http://www.auma.com en alemán y en inglés (previa entrada del número de pedido). 8.1.
  • Página 29 GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Datos técnicos Activación Operación motorizada Con actuador eléctrico multivueltas, directo o a través de pre-reductor VZ/GZ Brida de acoplamiento para el montaje del actuador multivueltas Operación manual Diámetros de volante disponibles según EN 12570, selección según el par de salida:...
  • Página 30 2 500 1 200 1 200 máx. Los reductores sinfín AUMA cumplen o superan los requisitos de vida útil de la norma EN 15714-2. Puede obtener más información previa solicitud. Servicio de 2,5 millones de pasos de regulación regulación: Características especiales para utilización en zonas con peligro de explosión según ATEX 2014/34/UE...
  • Página 31: Lista De Piezas De Repuesto

    GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Lista de piezas de repuesto Lista de piezas de repuesto 9.1. Reductores de fracción de vuelta GS 315 GS 500...
  • Página 32 Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla- maciones de responsabilidad.
  • Página 33: Pre-Reductor Para Gs 315

    GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Lista de piezas de repuesto 9.2. Pre-reductor para GS 315 GS 500...
  • Página 34 Con cada pedido de piezas de repuesto, especifique el tipo de dispositivo y nuestro número de pedido (véase placa de características). Sólo se deben utilizar piezas originales de AUMA. El uso de otras piezas de repuesto supone la pérdida de los derechos de garantía y de recla- maciones de responsabilidad.
  • Página 35 GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1...
  • Página 36 GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1...
  • Página 37 GS 315 GS 500 GZ 30.1 GZ 40.1 Índice alfabético Índice alfabético Identificación Indicador de marcha Indicador de posición Acoplamiento 17, 17, 29 Indicadores Activación Indicadores de posición Actuadores multivueltas para Indicador mecánico de posi- 20, 24, 28 operación motorizada ción...
  • Página 38 GS 315 GS 500 Índice alfabético GZ 30.1 GZ 40.1 Tamaño Tapa con indicador 20, 24 Temperatura ambiente 7, 30, 30, 30 Tipo (tipo de dispositivo) Tipo de dispositivo Tipo de lubricante 7, 8 Topes 21, 28 Tornillos para el actuador Transporte Versión...
  • Página 39 AUMA en todo el mundo...
  • Página 40 AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O. Box 1362 DE 79373 Muellheim Tel +49 7631 809 - 0 Fax +49 7631 809 - 1250 info@auma.com www.auma.com Y000.003/007/es/1.20 Encontrará información detallada sobre los productos de AUMA en Internet: www.auma.com...

Este manual también es adecuado para:

Gs 500Gz 30.1Gz 40.1

Tabla de contenido