Resumen de contenidos para SKF Lincoln ACP15 Serie
Página 1
Instrucciones de montaje Bomba de un solo pistón de la serie de tipos ACP/MCP Bomba de pistón operada neumáticamente/manualmente para sistemas de línea simple Fecha de creación: 06.08.2020 N.° de documento: 951-170-237-ES Versión: íLea este manual antes de instalar o poner en marcha el producto y manténgalo a mano para su posterior consulta!
Página 2
2006/42/CE y todas las demás directivas a ser aplicadas. Berlin, 06.08.2020 Jürgen Kreutzkämper Holger Schmidt Manager I&D Manager Modularización Alemania Berlin Fabricante: SKF Lubrication Systems Germany GmbH, Motzener Straße 35/37, DE - 12277 Berlin...
Nota referente a bombas de pistón MCP operadas manualmente: Las bombas de pistón MCP operadas manualmente no entran en el ámbito de aplicación de la directiva de máquinas (2006/42/CE). No obstante, la bomba de pistón operada manualmente ha sido diseñada, fabricada y comprobada teniendo en cuenta todos los factores pertinentes que puedan afectar su seguridad.
Página 4
Tabla 1 Anexo a la declaración de incorporación N.°: Requisitos esenciales de seguridad y de salud Aplicable: Cumplido: 1.5.1 Energía eléctrica SÍ SÍ 1.5.2 Electricidad estática SÍ SÍ 1.5.3 Energías distintas de la eléctrica SÍ SÍ 1.5.4 Errores de montaje SÍ...
Berlin Motzener Straße 35/37 proporcionamos formaciones detalladas. Se recomienda 12277 Berlin participar en estas formaciones. Para más información, póngase Alemania en contacto con su concesionario SKF o con el fabricante. Tel. +49 (0)30 72002-0 Fax +49 (0)30 72002-111 Planta Walldorf Heinrich-Hertz-Str. 2-8...
6.4.2 Interruptor de flotador (bomba de un solo pistón Índice para el suministro de aceite) ..........21 6.4.3 Interruptor capacitivo de nivel de llenado (bomba Aviso legal ................... 5 para un solo pistón para el suministro de grasa fluida) 22 Índice 6 6.5 Conexión de aire comprimido (bombas de un solo pistón Advertencias y convenciones de presentación .......
Advertencias y convenciones 1 Leyenda: Una leyenda describe el contenido de una ilustración marcada con números o es un listado numerado. de presentación La leyenda tiene un prefijo numérico sin punto y una indentación. – Leyenda de segundo orden: En algunos casos, sucede Al leer estas instrucciones se encontrará...
Sólo se pueden utilizar piezas de recambio y El uso sólo está permitido en el marco de actividades accesorios SKF originales. comerciales o económicas por parte de usuarios profesionales, Si tiene dudas respecto a la condición apropiada o la correcta de acuerdo con las especificaciones, los datos técnicos y los...
1.7 Prohibición de actividades 1.5 Posibles usos inadecuados determinadas El uso del producto distinto a las indicaciones en estas NOTA instrucciones está estrictamente prohibido, particularmente la Durante la limpieza, el mantenimiento o la reparación se utilización: prohíben las actividades siguientes: •...
realizar cualquier trabajo deben adoptarse las medidas de seguridad siguientes: Fig. 2 • Mantenga alejadas a las personas no autorizadas • Señalice y asegure el área de trabajo • Cubra o separe piezas contiguas que estén bajo tensión • Seque o cubra las superficies húmedas y resbaladizas •...
1.16 Riesgos residuales Tabla 2 Riesgos residuales Riesgo residual Posible en el ciclo de vida Prevención / Remedio Caída de personas por contaminación G H K • Actúe con diligencia debida al conectar las conexiones del suelo con lubricante vertido o hidráulicas del producto escapado.
2. Lubricantes para su uso en sistemas de lubricación centralizada. • Utilice siempre grasas SKF si es posible. Estas son óptimas 2.1 Información general para su uso en sistemas de lubricación. • No mezcle los lubricantes. Esto puede tener efectos Los lubricantes se emplean de forma selectiva con fines de imprevisibles sobre las propiedades y la utilidad del lubricante.
Tabla 3 Leyenda de las figuras 3 y 4 N.° Explicación: N.° Explicación: Versión para grasa fluida (sin filtro de aceite), operada Filtro de aceite (solo en la versión para el suministro de manualmente aceite) Versión para aceite, operada neumática Palanca de mano Conexión de aire comprimido G ¼...
Fig. 5 NOTA Si la documentación no está disponible, es posible solicitarla directamenta a SKF Lubrication Systems Germany GmbH. 3.2 Diseño La figura 3 muestra el diseño básico de la bomba de un solo pistón ACP respectivamente MCP. En la carcasa de la bomba (Fig.
Tabla 4 Bomba de un solo pistón para el suministro de grasa Pérdida de compresibilidad en las tuberías para las fluida grasas en cm³/m El control del nivel de llenado se realiza a través de un interruptor de nivel de llenado capacitivo. El interruptor de nivel Tubo 6x0,7 Tubo 8x0,7 Tubo 10x0,7...
4. Datos técnicos Tabla 5 Datos técnicos: Designación Valores: Bomba: Accionamiento Manual (MCP…) o neumático (ACP…) Capacidad del depósito de lubricante 0,5 l; 1,0 l ó 1,7 l Material del depósito Plástico (PP), transparente Salidas G1/4 derecha o izquierda (condición de entrega: derecha, cerrada) Volumen de suministro hasta 15 cm³/elevación Presión de funcionamiento...
Página 18
Tabla 5 Datos técnicos: Designación Valores: Conexión eléctrica (bombas de un solo pistón con control de nivel) Interruptor de flotador: • Tipo de conexión Contacto de reposo (contacto abierto en caso de mínimo) • Tensión máx. de funcionamiento 10-36 V AC/DC •...
4.1 Código de identificación de tipos A C P 1 5 - 1 W A 1 1 X X - U 1 0 Designación/tipo de accionamiento: ACP: Accionamiento neumático MCP: Accionamiento manual Designación/caudal: 15: 15 cm³/elevación Índice de la versión: Versión Interruptor de advertencia para aviso previo: Sin interruptor de advertencia...
5. Envío, reenvío y 5.4 Gama de temperaturas de almacenamiento almacenamiento En caso de piezas no llenadas con lubricante previamente, la gama de temperaturas de almacenamiento admisible 5.1 Envío corresponde a la gama de temperaturas ambiente admisible (ver Datos técnicos). Compruebe el suministro respeto a daños posibles de transporte y a su completitud a base de los documentos de 5.5 Condiciones de almacenamiento para...
6. Instalación 6.3 Medidas de conexión La instalación de una bomba de un solo pistón con depósito se 6.1 Información general realiza en la brida de conexión con cuatro taladros de fijación. Las dimensiones de la instalación se pueden encontrar en la Antes del montaje/instalación del producto deben retirarse el figura 3 o en esta documentación técnica.
6.4.3 Interruptor capacitivo de nivel de Fig. 9 llenado (bomba para un solo pistón para el suministro de grasa fluida) El interruptor de nivel de llenado capacitivo de una bomba de un solo pistón para el suministro de grasa fluida puede funcionar ó...
Más datos referente a la de línea simple, se pueden utilizar racores SKF para conexiones conexión de aire comprimido se encuentran en la figura 11.
Página 24
• La circulación del lubricante por las líneas de lubricación no debe verse limitada por la incorporación de codos agudos, válvulas angulares y clapetas de retención. Los cambios de sección que sean inevitables en los conductos de lubricación deben ejecutarse con transiciones suaves. Siempre que sea posible, evite los cambios de dirección repentinos.
7. Primera puesta en marcha Procedimiento en caso de bombas de un solo pistón para el suministro de grasa fluida: 1. Llene de lubricante a través de la conexión de relleno en la NOTA carcasa de la bomba Antes de poner en funcionamiento la bomba de un solo 2.
Página 26
NOTA Residuos de lubricante en la pared del depósito pueden influir en la señal. Para un ajuste de vacío óptimo se recomienda primero llenar el depósito de lubricante, después vaciarlo y entonces realizar un ajuste de vacío modificado. Un ajuste de vacío modificado puede repetirse en cualquier momento.
Página 27
Tabla 7 Funciones del interruptor eléctrico de nivel de relleno Denominación: Nota: Versión: Indicación: Ajuste de vacío El ajuste de vacío reajusta el Vacíe el depósito hasta unos El LED parpadea lentamente. interruptor. El interruptor se 20 mm por debajo del sensor. •...
8. Funcionamiento 7.3 Purgar el sistema de lubricación centralizada 8.1 Informaciones generales ATENCIÓN Durante el funcionamiento, deben observarse las siguientes Fallos de funcionamiento debido a inclusiones instrucciones para asegurarse de que el sistema de lubricación de aire en el lubricante centralizada funcione sin problemas: El lubricante debe ser suministrado sólo sin •...
Los productos de SKF Lubrication Systems Germany GmbH son de mantenimiento mínimo. Para garantizar un funcionamiento correcto y evitar riesgos desde el principio compruebe periódicamente el asiento firme de todas las conexiones e...
La tabla 9presenta un resumen de los fallos posibles y sus causas. Al no ser posible eliminar un fallo, no dude en ponerse NOTA en contacto con el departamento de servicio de SKF Lubrication El filtro de aceite debe ser examinado por si se contamina Systems Germany GmbH.
Página 31
Tabla 9 Análisis y eliminación de fallos: Fallo: Causas posibles: Remedio: La transmisión de fuerza de la • Las juntas en el cilindro de accionamiento Desmonte la bomba observando las indicaciones palanca demando hacia la están defectuosas (accionamiento neumático, de seguridad y sustituya las piezas defectuosas. bomba está...
La eliminación de los diferentes tipos de residuos debe efectuarse por el productor de residuos/operador de acuerdo con las leyes y normativas aplicables del país. Contra reembolso de los gastos SKF Lubrication Systems Germany GmbH está dispuesto a retirar el producto para su eliminación.
14. Repuestos Las piezas de recambio sirven exclusivamente para sustituir las piezas defectuosas de idéntica construcción. No se permite hacer modificaciones en productos ya existentes con estos módulos. Tabla 10 Repuestos Designación Artículo n.° Figura Conjunto del interruptor de nivel de relleno 24-2540-2955 Tamiz de llenado PA/NYLON 44-1874-2018...
Página 34
KIT Soporte de fijación 1,0 ACP/MCP 5112-00000006 NOTA Encontrará más datos técnicos en los siguientes folletos: • Conectores eléctricos (folleto n.° 1-1730-EN) • Distribuidores de lubricante para SKF sistemas MonoFlex (folleto n.° 1-5001-EN) • Transportar lubricantes con sistemas de lubricación centralizada (folleto n.° 1-9201-EN)