Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
5041...-L
5051...-L
00284832
/ IV 15
TRILUX mbH & o K
Postfach 1960 D-59753 Arnsberg
Tel +49 (0) 29 32 301-0
Fax +49 (0) 29 32 301-375
nfo tr lux de www tr lux de
D Bewahren Sie diese Anleitung auf für zukünftige Wartungsarbeiten
oder Demontage. Wichtige Informationen zur Energieeffizienz von
TRILUX-Leuchten sowie zur Leuchtenwartung und -entsorgung finden
Sie im Internet:
www.trilux.com/eg245
E Keep these instructions for future maintenance work or dismantling.
For important information on the energy efficiency of TRILUX luminaires and on
maintaining and disposing of luminaires, please visit our webpage at:
www.trilux.com/ec245
F Veuillez conserver ce manuel d'utilisation pour le démontage ou pour les travaux
de maintenance ultérieurs. Vous avez la possibilité de consulter des informations im-
portantes concernant l'efficacité énergétique des luminaires TRILUX ainsi que
l'entretien et l'élimination des luminaires sur le site Internet:
www.trilux.com/ec245
I Conservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo
smontaggio. Per informazioni importanti sull'efficienza energetica degli apparecchi
TRILUX e sulla manutenzione e smaltimento degli apparecchi consultate la pagina:
www.trilux.com/ec245
S Conserve estas instrucciones por si tiene que llevar a cabo trabajos de mante-
nimiento o desmontaje más adelante. En www.trilux.com/ec245 encontrará
información sobre la eficiencia energética de las luminarias de TRILUX y sobre su
mantenimiento y eliminación.
N Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor onderhoudswerkzaamheden of demontage
in de toekomst. Belangrijke informatie over de energie-efficiëntie van TRILUX-arma-
turen evenals informatie over onderhoud en afvoer van armaturen vindt u terug op
het internet:
www.trilux.com/ec245

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trilux 5041-L Serie

  • Página 1 S Conserve estas instrucciones por si tiene que llevar a cabo trabajos de mante- nimiento o desmontaje más adelante. En www.trilux.com/ec245 encontrará información sobre la eficiencia energética de las luminarias de TRILUX y sobre su mantenimiento y eliminación. N Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor onderhoudswerkzaamheden of demontage in de toekomst.
  • Página 2 D Sicherheitshinweise Diese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus, die einer abgeschlossenen Berufsausbildung im Elektrohandwerk entsprechen! • Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte. Vorsicht - Gefahr eines elektrischen Schlages! Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG) • Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungs- schäden in der Beleuchtungsanlage.
  • Página 3 Remarques importantes concernant les ballasts électroniques • La temperatura máxima admisible t a de la luminaria no debe ser superada. • Une interruption du conducteur neutre dans le circuit decourant triphasé entraîne Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útily, en caso extremo, des dommages de surtension dans le système d’éclairage.
  • Página 4 ca. kg ca. kg 5041R..-L/28/54... 5051R..-L/28/54... 5041R..-L/35/49/80... 5051R..-L/35/49/80... 900 (28/54W) 1200 (35/49/80W) ca. kg ca. kg 5041R..-L/2x28/54... 5051R..-L/2x28/54... 5041R..-L/2x35/49... 5051R..-L/2x35/49... 5041R..-L/2x80... 5051R..-L/2x80... 900 (28/54W) 1200 (35/49/80W) 1193 (28/54W) 1493 (35/49/80W) 1193 (28/54W) 1493 (35/49/80W) 900 (28/54W) 1200 (35/49/80W) 1193 (28/54W) 1493 (35/49/80W) D Einspeisung E Cable entry F Alimentation...
  • Página 5 D Bestimmungsgemäße Verwendung 05041 K Leuchte 5041...-L, 5051...-L ist bestimmt als Leuchte für Innenräume bei einer Umgebungstemperatur von t a 25 °C. Sie kann als Einzelleuchte oder als Lichtband eingesetzt werden. E Intended use The luminaire 5041...-L, 5051...-L it intended as a luminaire for indoor rooms at an ambient temperature of t a 25 °C.
  • Página 6 D Position beachten! E Consider the correct position! F Considérer la position correcte ! I Fare attenzione alla posizione! S Considerar la posición correcta! D Elektrischer Anschluss N Positie in acht nemen! E Electrical connection F Raccordement électrique I Collegamento elettrico S Conexión eléctrica min.
  • Página 7 3700/.LV/36 05041 KA 3700/.LV/58 07690/5LV/25m D Durchgangsverdrahtung darf nicht am Vorschaltgerät oder Ausgleichs- gewicht anliegen. Bei Durchgangsverdrahtung die Leitungshalter einsetzen und benutzen. Lichtbandleuchten so anordnen, dass alle Anschluss- klemmen auf derselben Seite des Lichtbandes liegen. E Through-wiring may not touch the ballast or counterbalance weight. Install and use the cable holders for through-wiring.
  • Página 8 05000 DD A 03 D ca. 10...
  • Página 9 07690... ca. 10 D Blindprofil vorher entsprechend ablängen Cut blank profile into corresponding sections previously Couper d'abord le profilé d'obturation à dimension Prima tagliare a misura il profilo cieco Antes, recortar el perfil ciego a la medida adecuada Blind profiel van tevoren overeenkomstig inkorten 07690 E-T...
  • Página 10 D Seil wird eingefädelt 05051 S E Wire is to be introduced 05051 S/2m F Le câble métallique doit être introduit I Fune metallica da inserire S El cable metálico tiene que ser introducido N De kabel wordt ingevoerd min. 1,2 Nm...
  • Página 11 05000 ESBN D Leitungen anschließen und Klemmen positionieren ( siehe 7 und 14 ). E Connect cables and position terminals ( see 7 and 14 ). F Raccorder les câbles et positionner les borniers ( voir 7 et 14 ). I Collegare cavi e posizionare morsettiere ( vedere 7 e 14 ).
  • Página 12 50...EDD D Leuchtmittel einsetzen E Insert lamps F Insérer les lampes I Inserire lampade 50...E S Insertar las lámparas N Lampen inzetten D Hinweis zu Leuchtmitteln (2 lp) Setzen Sie die Leuchtmittel so ein, dass sich deren Stempel stets nebeneinander befinden. E Note on lamps (2 lp) Insert the lamps in such a way that their stamps are always next to each other.
  • Página 13 min. 1,2 Nm D Beim Einsetzen des Rasters keine Leitungen berühren. Vor Inbetriebnahme der Leuchte muss die Schutzfolie vom Raster abgezogen werden. E When inserting the louvre do not touch any wires. Before starting the luminaire, remove the protection foil from the louvre. F Lors du montage de l'optique faire attention à...
  • Página 14 05000 ZR 05000 A19 05000 ZR/2m 05000 A25 max. 3 x 1,5 05000 A26 max. 5 x 0,75 D Klebestreifen benutzen E Use adhesive tape F Utiliser le papier collant I Usare il nastro adesivo S Utilizar la cinta adhesiva N Plakstrippen gebruiken D für, E for, F pour, I per, S por, N voor: 50../1x...E/ED...

Este manual también es adecuado para:

5051-l serie