Descargar Imprimir esta página

BEA 14/50 - 764C Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

BeA tryckluftsdriven spikpistol typ 14/50-764C
Instruktionsboken består av denna reservdelslista/serviceanvisning
och medföljande användarhandledning. Läs igenom materialet noga
före igångkörning och observera säkerhetsföreskrifterna.
I den tyska delen av reservdelslistan markeras tekniska data med
löpnummer [ ].
Varning:
Koppla bort apparaten från tryckluftskällan och töm magasinet.
Byte av drivning och kolv
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301126 och ta bort hela kåpan
(bild 1). Tryck ut kolv/drivning-enheten uppåt ur spikhammarhuset (bild 2)
med utbytesdrivningen, som förs in från undersidan i drivkanalen. Tryck med
ett 4 mm dorn omsorgsfullt ut stiftet 14401573 och spännhylsan
13300260. Lägg härvid in kolven i montageanordningen 14401092 (bild
3). Byt ut defekta delar. Fetta in kolv-O-ringen med O-ringsfett 13301706
före montering.
Byte av stötdämpare och cylinder
Skruva bort cylinderskruvarna 13301137, 13301118 samt 13301104 och
ta bort underdelen. Dra ut drivning/kolv-enheten och stötdämparen. Slå huset
mot en träplatta, så lossnar cylindern och kan därmed tas ut. Byt ut defekta
delar och montera åter efter sparsam infettning (bild 4).
Byte av rullfjäder och draglåda
Lossa låsbrickan 13300347 och ta bort lådlåset. Dra bort draglådan från
klammerhållaren. Slacka rullfjädern. Lossa låsbrickan 13300347 och kroka
av fjädern. Byt ut delar och montera på nytt (bild 5).
Byte av ventil-O-ring
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301126 och ta bort hela kåpan. Ta
därefter ut huvudventil 14404548, byt defekta O-ringar och montera åter
efter lätt infettning ( O-ringsfett 13301706) (bild 6). Montering av kåpan med
de fyra cylinderskruvarna 13301126 måste ske med en vridmomentnyckel
som är inställd för ett vridmoment på 7 Nm.
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300008
3
Joint torique
13300028
4
Aro torico
13300029
5
13300042
6
13300086
7
13300113
8
13300118
9
13300119
10
13300131
11
13300147
12 Dichtring
13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
13 Zylinderstift
13300203
14 Pin
13300292
Axe
Pasador
15 Spannhülse
13300260
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
16 Sicherungsscheibe
13300347
17 Circlip
13300354
Clips
Clip
18 Federring
13300374
19 Spring washer
13300373
Clips
Anillo elastico*
20 Scheibe
13300467
Disc
Rondelle
Arandela
21 Zylinderschraube
13301104
22 Allen bolt
13301110
23 Vis cylindrique
13301116
24 Tornillo allen
13301117
25
13301118
26
13301126
27
13301137
28 Anschlußnippel
14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
29 Rollfeder
13301614
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
30 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Svensk
31 Stift
14401573
Pin
Axe
Pasador
32 Druckfeder
13301792
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
33 Reduzierstück
14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
34 Treiber
14401660
Driver blade
Marteau
Lengueta
35 Federteller
14402118
Disc
Disque
Disco
36 Lochblech
14403585
37 Perforated plate
14404543
Grille joint
Placa perforada
38 Schalldämpfer
14403589
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
39 Kappeneinsatz
14403592
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
40 Ventilfeder
14403598
Valve spring
Ressort de soupape
Muelle valvula
41 Kolben
14403625
Piston
Piston
Piston
42 Zylinder
14404549
Cylinder
Cylindre
Cilindro
43 Dichtung
14404540
Gasket
Douille
Junta obturadora
44 Kappe
14404545
Cap
Capuchon
Cabeza
BeA - paineilmanaulauskone tyyppi 14/50 - 764C
Käyttöohje koostuu tästä varaosaluettelosta/huolto-ohjeesta ja
oheisesta käyttäjän käsikirjasta. Lue ohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa ja noudata turvallisuusohjeita.
Varaosaluettelon saksalaisessa osassa on tekniset tiedot merkitty
tunnuksella [ ].
Huomio:
Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä makasiini.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301126 ja nosta suojus kokonaan pois
(kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta
varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 2).
Paina 4 mm:n tuurnan avulla puikko 14401573 ja kiinnityshylsy 13300260
huolellisesti ulos. Aseta mäntä tätä varten asennuslaitteeseen 14401092
(kuva 3). Vaihda vialliset osat. Ennen laitteen kokoamista rasvaa männän O-
rengas O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Kierrä irti sylinteriruuvit 13301137, 13301118 ja 13301104 sekä poista
alaosa. Vedä mäntä-ohjainyksikkö ja iskunvaimennin irti. Kun lyöt laitteen
runkoa puulevyä vasten, sylinteri irtoaa ja on helppo poistaa laitteesta.
Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti ja aseta paikoilleen (kuva 4).
Rullajousen ja vetolaatikon vaihto
Irrota varmistinkiekko 13300347 ja poista vetolaatikon kiinnitin. Vedä
vetolaatikko irti kehikosta, löysää rullajouset. Löysää varmistinkiekko
13300347 ja irrota jousen kiinnitys. Vaihda osat ja asenna uudet paikoilleen
(kuva 5).
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301126 ja nosta suojus kokonaan pois.
Tämän jälkeen poista pääventtiili 14404548, vaihda vialliset O-renkaat,
voitele kevyesti (BeA-O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen (kuva
6). Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301126 on suoritettava
vääntimellä, jonka vääntömomentti on säädetty 7 Nm:iin.
45 Auslaßventil
14404547
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
46 Hauptventil
14404548
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
47 Ventilstange
14404550
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
48 Ventilbuchse
14404551
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
49 Klammerträger
14405971
Staple carrier
Support d'agrafes
Cargador grapas
50 Puffer
14404573
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
51 Treiberführung
14404575
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
52 Kopfstück
14404583
Nose housing
Tête
Testero
53 Lasche
14404585
Hook plate
Plaquette d'ancrage
Placa con ganchos
54 Schieber
14406182
Slide
Bloc d'avancement
Bloque de avance
55 Klemmstück
14405062
Clamping block
Bloque de serrage
Bloque fijacion
56 Auslösesicherung
14404589
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
57 Auslösesicherungs-
14404590
führung
Safty yoke guide
Guide pour sécurité
Guia
Soumed
58 Werkzeug Teil 1
14404591
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
59 Gehäuse
14404596
Body
Corps
Cuerpo
60 Auslöser
14404661
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
61 Abdeckschiene
14404606
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
62 Buchse
14404607
Bushing
Douille
Casquillo
63 Bolzen
14404610
Nose screw
Boulon
Bulon
64 Schenkelfeder
14404611
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
65 Schubkasten
14408604
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
66 Rollfederführung
14404616
Support for roller spring
Plaquette pour ressort enroulé
Soporte para muelle en rollo
67 Schubkastenarretierung14404617
Feeder stop
Bouton d'arrêt pour chariot
Parada alimentador
68 Druckfeder
14404618
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
Form 764 C
06.09

Publicidad

loading