Descargar Imprimir esta página

Sony CDX-C910 Instalación / Conexiones página 4

Ocultar thumbs Ver también para CDX-C910:

Publicidad

Connection example
RCA pin cord (not supplied)
Cale con clavijas RCA (no suministrado)
####
CD/MD changer
Cambiador de discos
compactos/minidiscos
###
to a car's illumination signal
Be sure to connect the black earth to it first
a una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero a este terminal
el conductor de puesta a masa negro
###
###
to the +12 V power terminal which is energized
in the accessory position of the ignition key
switch
Be sure to connect the black earth to it first.
a un terminal de alimentación de +12 V que se
energice en la posición para accesorios de la
llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este terminal
el conductor de puesta a masa negro
###
####
to the +12 V power terminal which is energized
at all times
Be sure to connect the black earth to it first.
a un terminal de alimentación de +12V que esté
permanentemente energizado
Asegúrese de conectar primero a este terminal
el conductor de puesta a masa negro
###
to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then connect
the yellow and red power input reads.
a un punto metálico del automóvil
En primer lugar conecte el conductor de puesta
a tierra negro y, a continuación, los cables de
entrada de alimentación amarillo y rojo.
###
###
Notes on the control leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
• A power aerial without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the
memory circuit even when the ignition key is turned off.
Inverter
•Install the inverter far away from the unit using double-sided
adhesive tape or something similar.
•Do not bundle the inverter's cord with a pincord or other connecting
cord.
•Be sure not to mount the inverter under a mat or in a place exposed
to splashing water of air conditioner. It may cause electric shock or
damage to the unit.
Note
If the inverter's cord is pinched, the display indications may not appear.
Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining sound
when raising engine speed), earth the master
unit by connecting it to a metal point of the
car with the supplied chassis earth cord !¡.
Connect the earth cord to the master unit
with part 2 as shown in the illustration.
In the case of connections for a Japanese car,
use the supplied part !™.
Ejemplo de conexión
BUS AUDIO IN
BUS cable (not supplied)
Cable BUS (no suministrado)
###
Orange/white striped
Con raya naranja/blanca
###
ILLUMINATION
7
Red
Rojo
###
Fuse (3 A)
Fusible (3 A)
###
Yellow
Amarillo
###
Fuse (3 A)
Fusible (3 A)
###
Black
Negro
###
Notas sobre los conductores de control
• El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12 V CC
cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Con esta unidad no podrá utilizarse una antena motorizada sin caja de relés.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre
alimentación, incluso aunque ponga la llave de encendido en la posición OFF
(desactivación).
Inversor
•Instale el inversor alejado de la unidad utilizando cinta adhesiva por
ambas caras o algo similar.
•No bobine el cable del inversor con ning otro cable conector.
•Cerciese de no montar el inversor debajo de una alfombrilla ni en un
lugar expuesto a salpicaduras de agua de un acondicionador de aire.
Esto podr provocar descargas eltricas o dar la unidad.
Nota
Si el cable del inversor quedase pillado, es posible que no apareciesen las indicaciones del
visualizador.
Nota sobre conexión
Si el alternador emite ruido (un zumbido al
aumentar la velocidad del motor), conecte la
unida principal a tierra y, para ello,
enchúfela a un punto de metal del automóvil
mediante el cable de toma a tierra del chasis
!¡ suministrado. Conecte el cable de toma a
tierra a la unidad principal con la pieza 2
como se muestra en la ilustración.
En el caso de conexiones para un
!™
automóvil japonés, emplee la pieza
suministrada.
RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or RC-65 (5 m)) (not supplied)
Cale con clavijas RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) o RC-65 (5 m)) (no suministrado)
######
REAR LINE OUT
FRONT LINE OUT
Inverter
Inversor
######
REMOTE IN
BUS
DIGITAL OUT
CONTROL IN
0
Blue/white striped
Azul con raya blanca
AMP REM
###
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
###
Blue
Azul
ANT REM
###
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
###
###
###
####
#####
#####
###
Note
Never bundle the inverter's cord with any other. It may cause noise.
Nota
No agrupe nunca los cables del inversor con otro tipo de cables, ya que
puede producirse ruido.
#####
#######
ANT
from car aerial
de la antenna del
automóvil
###
Rotary remote (supplied)
Controlador remoto
giratorio (suministrado)
###
After connecting, bundle up the connecting cord of
the rotary remote with other connecting cords of the
audio equipment by attaching the supplied cramper
0. Be sure to leave some slack in the connecting cord
between the plug and the cramper.
Una vez realizada la conexión, recoja el cable de
conexión del mando con el resto de los cables de
conexión del equipo de audio mediante el fijador de
cables 0. Procure dejar un espacio en el cable de
conexión entre el enchufe y el fijador de cables.
#################
#############
#############
########
to a digital preamplifier
a un preamplificador digital
###
to a power aerial relay control box
a la caja de relés de control de la antena motorizada
###
###
• ###
###
• ###
###
###
###
###
•###
###.
•###
###.
•###
###.
###
###.
2
To a metal point of the car
A un punto de metal del automóvil
####
Rear speakers
Altavoces traseros
###
Power amplifier
Amplificador de
potencia
###
Power amplifier
Amplificador de
potencia
###
Front speakers
Altavoces delanteros
###

Publicidad

loading