Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WATERTIGHT PLUGS AND
CONNECTORS
20 & 30 AMP LOCKING
Installation Instructions
ENCLOSURE TYPE RATING
• This product has been tested to NEMA Enclosure Types 3R, 3RX, 4, 4X, 6,
6P, 12 & IEC classification IP67 when mated with an equivalent rated Watertight device.
• WARNING! Risk of Electrical Shock. Do Not Submerge.
The enclosure ratings 6, 6P & IP67 for plug mated to connector are intended to
demonstrate superior resistance to water ingress and are not intended for submersion.
GENERAL INFORMATION
• NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with national and local
electrical codes and the following instructions.
• CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing. Never wire
energized electrical components.
• CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
• Check that the device's type and rating are suitable for the application.
• NOTICE: Use round cord types S and SJ style. See table on page 2 for sizes.
• Select conductor size from National Electrical Code® Table 400-5 or the Canadian
Electric Code Table 12.
WIRING INSTRUCTIONS:
1. Select round cord size and type for proper load and application. Refer to National
Electrical Code® Table 400-5 or Canadian Electrical Code Table 12 for cord information.
2. Select appropriate end of cord for conductor orientation to the terminals on the insert
(item 2) to avoid crossing wires.
3. Based on the cord type and cord diameter, select the appropriate rubber Bushing,
Gotcha-Ring and Cone Seal (Items 5, 6 and 8) (see table on page 2).
4. Do not pre-strip cord jacket or conductors. Attach Cone Seal (item 8) on to Nut (item 7)
by inserting and pressing into the back end of the nut. Insert cord through Cone Seal and
Nut, insert cord into end of nut where cone seal is installed. Push onto cord approximately
12 inches (305 mm). Attach Gotcha Ring (item 6) with tapered side facing the Nut as
shown. Slide Bushing onto cord, orient as shown. Push onto cord approximately 12
inches (305 mm). NOTICE: If the Bushing or Cone Seal is a tight fit onto cord, it may be
necessary to moisten the bushing and cord with water to provide lubrication.
5. For Connectors install the Closure Cap (item 3) onto Rubber Housing (item 4) by inserting
the hoop over the Housing from the threaded strain relief end into the recessed area as
shown.
6. Slide the Rubber Housing (item 4) onto the cord as shown so that approximately 6 inches
(152 mm) of cord protrudes beyond the opening.
7. Strip cord jacket 1-1/2" (38mm). Strip all conductors ½" (13mm). Twist leads to eliminate
frayed ends. DO NOT TIN CONDUCTORS.
8. Ensure that all terminal screws are backed out to their fullest position (DO
NOT USE EXCESSIVE FORCE) so that the terminal wire clamp is clear
of the wire entrance hole allowing the conductor leads to pass through
unobstructed.
9. Insert stripped conductors into individual wiring pockets and tighten each
terminal screw as wire is inserted. Tighten to 15-20 in-lbs (1.7-2.3 Nm)
torque:
GREEN SCREW –G–Grounding (Green) Conductor
SILVER SCREW –W–Neutral (White) Conductor, if present.
BRASS SCREW - X, Y & Z – Hot (Black) Conductor(s).
10. Gently pull on cable to remove slack and pull interior closer to housing
opening. Align and push keyed Plug/Connector into Rubber Housing.
Install and tighten the insert assembly screws to 8-10 in-lbs (0.9-1.13 Nm)
of torque.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD2635
(Page 1)
10/14
FICHES ET CONNECTEURS
ÉTANCHES À L'EAU
VERROUILLABLES DE 20 ET 30 A
Directives de montage
English
VALEURS NOMINALES DES BOÎTIERS
• Ce produit est conforme à la norme NEMA relative aux boîtiers de types 3R,
3RX, 4, 4X, 6, 6P, 12 et CEI, classe IP67, lorsqu'il est jumelé à un dispositif équivalent
étanche à l'eau.
• AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique. Ne pas immerger.
Les caractéristiques assignées 6, 6P et IP67 associées aux prises jumelées à des connecteurs
visent à démontrer la résistance supérieure à l'infiltration d'eau et ne sont pas destinés à
l'immersion.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
• AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de l'électricité
nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
• ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de procéder
au montage. Ne jamais câbler des composants électriques dans un circuit sous tension.
• ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
• S'assurer que le type et les valeurs nominales de ce dispositif conviennent à l'application.
• AVIS – Utiliser un cordon rond de types S et SJ. Consulter le tableau à la page 2 pour les
dimensions.
• Choisir le calibre de conducteur dans le tableau 12 du Code canadien de l'électricité.
MÉTHODE DE CÂBLAGE
1. Choisir le type et le calibre du cordon rond selon la charge et l'application. Consulter le
tableau 12 du Code canadien de l'électricité.
2. Choisir l'extrémité appropriée du cordon pour favoriser la bonne orientation des conducteurs
jusqu'aux bornes (article 2) pour éviter de croiser les fils.
3. Selon le type et le diamètre des cordons, choisir le manchon de caoutchouc approprié,
Gotcha-Ring et joint conique (articles 5, 6 et 8) (consulter la page 2).
4. Ne pas dénuder au préalable la gaine du cordon ou des conducteurs. Fixer le joint conique
(article 8) à l'écrou (article 7) en l'insérant et en le pressant derrière l'écrou. Introduire le
cordon dans le joint conique et l'écrou, consulter l'illustration, insérer le cordon dans
l'extrémité de l'écrou où se trouve le joint conique. Enfoncer le cordon d'environ 30,5 cm.
Fixer le Gotcha Ring (article 6), la section effilée face à l'écrou selon l'illustration. Glisser le
manchon sur le cordon en l'orientant selon l'illustration sur environ 30,5 cm. Avis – Lorsque
le manchon ou le joint conique est trop serré sur le cordon, il peut être nécessaire d'humidifier
le manchon et le cordon avec de l'eau pour les lubrifier.
5. Pour les raccords, fixer l'obturateur (article 3) sur le carter de caoutchouc (article 4) en
insérant l'anneau sur le carter à partir de l'extrémité filetée réductrice de contrainte dans la
partie encastrée selon l'illustration.
6. Glisser le manchon de caoutchouc (article 4) sur le cordon selon l'illustration de sorte que
15,2 cm environ dépassent au-delà de l'ouverture.
7. Dénuder la gaine du cordon sur 32 mm. Dénuder les trois (3) conducteurs sur 13 mm.
Torsader chaque conducteur pour regrouper tous les brins. NE PAS ÉTAMER LES
CONDUCTEURS.
Fig. 1
CLAVIJAS Y CONECTADORES
HERMÉTICOS
MEDIA VUELTA DE 20 & 30 AMPERIOS
Instrucciones de instalación
Français
TIPO GRADO DE LA ENVOLVENTE
• Este producto ha sido probado en los tipos 3R, 3RX, 4, 4X, 6, 6P, 12 de
las envolventes de NEMA y clasificación IP67 de IEC cuando está acoplado con una
clasificación equivalente de dispositivo Hermético.
• ¡ADVERTENCIA! Riesgo de choque eléctrico. No se sumerja.
Los grados 6, 6P e IP67 de la envolvente para la clavija acoplada al conectador se
desarrollan para demostrar una resistencia superior al ingreso del agua y no está diseñado
para la inmersión.
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL
AVISO: Para ser instalado por un electricista calificado de acuerdo con códigos eléctricos
nacionales y locales y las instrucciones siguientes.
• PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte la energía antes de
instalar. Nunca conecte los componentes eléctricos energizados.
• PRECAUCIÓN: UTILICE UNICAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
• Compruebe que el tipo y el grado es el adecuado para la aplicación.
• AVISO: Utilice conductores redondos de los tipos S y SJ.
Vea la tabla en la página 2 para los tamaños.
• Seleccione el tamaño de conductor del Código Eléctrico Nacional® Tabla 400-5 o la tabla
12 del Código Eléctrico Canadiense.
INSTRUCCIONES DEL CABLEADO:
1. Seleccione el conductor redondo del tamaño y tipo de acuerdo a la carga y el uso
apropiados. Refiérase al Código Eléctrico Nacional® Tabla 400-5 o la tabla 12 del Código
Eléctrico Canadiense.
2. Seleccione el extremo apropiado del cable para la orientación del conductor a las terminales
en el inserto (artículo 2) para evitar los cruces de los alambres.
3. De acuerdo con el tipo del conductor y su diámetro, elija el buje de goma apropiado, el
anillo de agarre y sello del cono (Artículos 5, 6 y 8) (véase tabla en la página 2).
4. No quite la cubierta a los conductores o al cable. Una el sello del cono (artículo 8) a la
tuerca (artículo 7) insertando y presionando al extremo trasero de la tuerca. Inserte el cable
a través del cono y la tuerca vea la ilustración, inserte el cable hasta el fondo de la tuerca
donde se instaló el cono. Empuje el cable para que salga aproximadamente 12 pulgadas
(305 milímetros). Una el anillo de agarre (artículo 6) con lado cónico hacia el frente de
la tuerca como se muestra. Deslice el buje sobre el cable, orientado como se muestra,
empuje sobre el cable aproximadamente 12 pulgadas (305 milímetros). AVISO: Si el buje o
sello del cono está demasiado apretado, puede ser necesario que humedezca el buje y el
cable con agua para proporcionar la lubricación.
5. Para los conectadores instale el casquillo (artículo 3) sobre la cubierta de goma (artículo 4)
insertando el aro sobre la cubierta del extremo roscado del retenedor de cable en el área
ahuecada como se muestra.
6. Deslice la cubierta de goma (artículo 4) sobre el cable según se muestra, de modo que
aproximadamente 6 pulgadas (152 el milímetro) de cable salgan más allá de la abertura.
7. Quite la cubierta del cable 1-1/2" (38 milímetros). Quite la cubierta de los conductores (los
3) ½" (13mm). Retuerza los alambres para evitar las puntas sueltas. NO ESTAÑE LOS
CONDUCTORES.
8. Asegúrese que todos los tornillos de las terminales se aflojan al máximo (
NO UTILICE FUERZA EXCESIVA) de modo que la abrazadera del alambre
en la terminal deje libre el agujero de la entrada del alambre para que permita
que el conductor pueda pasar sin obstáculos.
9. Inserte los conductores desnudos en las entradas individuales del
cableado y apriete cada tornillo terminal en cuanto se inserta el alambre.
Apriete a 15-20 libras/pulgada (1.7-2.3 Nm) de torsión:
TORNILLO VERDE – G – conductor de tierra (verde)
TORNILLO PLATEADO – W - Conductor (blanco) neutral, si se
encuentra presente.
TORNILLO DORADO –X, Y y Z – conductor(es) (negro) vivo(s).
10. Jale suavemente del cable para quitar la holgura y jale el interior más
cercano a la cubierta de la abertura. Alinee y empuje la clavija/conectador en
la cubierta de goma. Instale y apriete los tornillos del montaje a 8-10 libras/
pulgada (0.9-1.13 Nm) de torsión.
Español
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hubbell 20

  • Página 1 9. Insert stripped conductors into individual wiring pockets and tighten each 9. Inserte los conductores desnudos en las entradas individuales del terminal screw as wire is inserted. Tighten to 15-20 in-lbs (1.7-2.3 Nm) cableado y apriete cada tornillo terminal en cuanto se inserta el alambre. torque: Apriete a 15-20 libras/pulgada (1.7-2.3 Nm) de torsión: GREEN SCREW –G–Grounding (Green) Conductor TORNILLO VERDE – G – conductor de tierra (verde)
  • Página 2 7/8” £ PÚRPURA HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su compra. HUBBELL GREY reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasionados por accidente, mal uso, abuso o 8/4 S 1” - 1-1/8”...

Este manual también es adecuado para:

30