SUGERENCIA Elementos del aparato Información sobre el producto y sugerencias para su utilización Sujeción del cepillo conmutable ● Tapa del filtro de salida El aspirador es solamente para uso doméstico. ● Enchufe y cable Utilice el electrodoméstico solamente en interiores Botón de apagado y encendido y aspire solamente superficies secas.
Ajuste la boquilla o cepillo seleccionado al otro Retire el filtro de entrada (11) de la carcasa del filtro. extremo del tubo telescópico. Coloque el filtro nuevo en la carcasa del filtro de entrada (12) con el lado del material dirigido hacia el interior de El cepillo conmutable se puede utilizar para la carcasa.
al aspirador, pero asegúrese de que no se dobla en Apague el aspirador pulsando el botón de apagado exceso al almacenarse. y encendido (4). Almacenamiento horizontal: ● Retire el enchufe de la toma de corriente. – Inserte la sujeción del cepillo conmutable en el Gire el extremo del tubo hacia la izquierda y retírelo enganche situado en la parte lateral del aspirador.
PROBLEMA QUÉ HACER El aspirador no Lleve el aspirador al servicio funciona o la técnico. carcasa o el cable de electricidad están dañados. Consejo para la eliminación Nuestros productos van en un embalaje optimizado. Esto consiste, básicamente, en usar materiales no contaminantes que se deben entregar al servicio de recogida de residuos local como materias primas secundarias.
Congratulations on your choice of our appliance, and physical, sensory or mental welcome among the users of ufesa products. capabilities or lack of experience Please read these instructions carefully. Pay your and knowledge if they have been special attention to important safety instructions.
● Vacuum cleaner is a universal device with Inlet filter (fitted inside the vacuum) a switchable sucking brush nozzle, which is used Inlet filter casing (installed in the vacuum cleaner) for vacuuming hard floors and carpets. Outlet filter (fitted inside the vacuum) Telescopic suction tube SAFBAG dust bag (1 pcs.) Technical parameters...
Before you start your vacuum cleaner, make sure that Close the outlet filter cover – the lid should be the bag is fitted inside the vacuum’ s compartment and locked. The click you hear confirms that the outlet filter the inlet and outlet filters are fixed. cover has been correctly attached.
Problems that may occur when You are recommended to replace the bag, if you notice that: operating the vacuum a) the red field is covering the bag filling indicator, b) your vacuum cleaner is vacuuming less effectively, c) bag is full. The number of the new SAFBAG dust bags that should PROBLEM WHAT TO DO...
Página 11
and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current refuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused.
Página 12
● Ne passez pas l’ a spirateur sur les produits UFESA. Veuillez prendre bien connaissance avec le présent êtres humains ni sur les animaux manuel. Il faut prêter une attention particulière aux et faites particulièrement attention...
● Electrostatique N’ a spirez pas avec l’ a spirateur : les allumettes, les mégots de cigarettes, les cendres ardentes. Evitez de ramasser des objets coupants. ● Vérifiez le flexible d’ a spiration, les tubes et les suceurs Le dépoussiérage de certaines surfaces en conditions –...
Préparation de l’aspirateur avant Il vous permet de corriger légèrement et temporairement la puissance d’ a spiration sans devoir utiliser le bouton. utilisation Désassemblage des filtres Insérez l’extrémité du tuyau d’ a spiration dans l’ o rifice de l’ a spirateur. Assurez-vous que les languettes Avant de remplacer les filtres, assurez-vous que de l’extrémité...
Página 15
Enlever/installer le sac b) votre aspirateur n’ a spire pas correctement, c) le sac est plein. Le modèle de sac SAFBAG devant être acheté est fourni sur l’étiquette placée dans le compartiment de l’ a spirateur. Votre aspirateur est équipé d’une vanne Fin de l’utilisation, nettoyage et de sûreté...
Página 16
Problèmes pouvant se développer comme matière première secondaire au Service Local d’élimination des déchets. durant l’utilisation de l’aspirateur Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/EC. Le logo « poubelle » apposé sur l’ a ppareil indique que tout appareil électroménager hors d’usage ne doit pas être PROBLÈME QUE FAIRE...
Prezado cliente! e animais. Tomar especial atenção Parabéns pela escolha do nosso aparelho e seja para não aproximar os bocais do bem-vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. aspirador dos olhos e orelhas. Pedimos que se familiarize detalhadamente com ● Não aspirar líquidos nem sujidades o manual de instruções.
NOTA Elementos do aparelho Informações sobre o produto e indicações relativas à utilização Clip de fixação da escova Cobertura do filtro exterior ● O aspirador destina-se apenas a uso doméstico. ● Ficha e cabo O aspirador apenas deve ser usado dentro de Botão ON/OFF compartimentos e apenas para aspirar superfícies Manípulo regulador da potência de sucção...
A escova combinada pode ser usada para aspirar A protecção do filtro de entrada (12) juntamente com o filtro devem ser inseridas nas guias no lugar pisos difíceis e carpetes. Para aspirar superfícies difíceis previamente ocupado até fazerem resistência. - madeira, de plástico, tijoleira, etc. - puxe a escova para fora carregando no interruptor da escova de sucção Insira o saco com a pega no compartimento do de acordo com o desenho...
Armazenamento horizontal: Solte o bloqueio de tampa frontal (9) e abra-a. – Insira o gancho de fixação da escova no clip de Retire a pega com o saco do compartimento do fixação da escova, situado na parte de trás do aspirador.
Página 21
PROBLEMA O QUE FAZER O aspirador não Leve o aspirador a um ponto funciona, a estrutura de assistência técnica. está danificada ou o cabo de alimentação está danificado. Advertências de deposição / eliminação Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada.
Página 22
نصائح حول التخلص من الجهاز :وضع التخزين الرأسي أدخل خطاف تثبيت فرشاة الشفط في مشبك تثبيت الفرشاة – .الموجود على جانب المكنسة تأتي بضائعنا في الغالف األمثل. إنه يتمثل باألساس في :وضع التخزين الرأسي استعمال مواد ال تسبب التلوث ويجب التخلص منه في أماكن أدخل...
Página 23
عندما ي ُ غطى مؤشر امتالء الحقيبة بالكامل بالشاشة الحمراء فك المرشح عندما ترتفع الفوهة أو الفرشاة عن السطح المنظف، فإن هذا يعني ضرورة استبدال الحقيبة. وقد يعمل المؤشر أيض ً ا في حالة انسداد .خرطوم الشفط أو الملحقات المتصلة به وقبل...
Página 24
التصنيف الفني ”BNB“ شعيرات الفرشاة الطبيعية :(لتنظيف وتلميع األسح الصلبة الحساسة للخدش مثل ،األرضيات الخشبية، اللوحات، الباركيه الرخام، البالط، الخ كما أن تلك الشعيرات الدقيقة الناعمة تضمن أقصى قدر يشار إلى نوع المكنسة الكهربائية والمعايير الفنية في تسمية من الفعالية لعملية الكنس، فضال عن أنها تحمي األسطح من .التصنيف.
Página 25
يستطيع استعمال هذا الجهاز األطفال بداية من سن 8 سنوات واألشخاص نهنئكم على اختياركم لمنتجنا، ونرحب بكم في عائلة مستخدمي .UFESA أجهزة ذوي القدرات الجسمانية أو الشعورية نرجو من سيادتكم قراءة محتويات هذا الدليل بدقة. واالهتمام خاصة أو العقلية المحدودة أو الذين ال خبرة...